Figure 1: No hits for “woolly hair of Blacks” (5:15 am, 2/18/18) although it's in the literature.
Figure 2: Four hits
for "curly hair" (5:27 am, 2/18/18), so descriptive "hair" is there.
Figure 3:
Two hits for "short hair" (4:58 am, 2/19/18) again showing descriptive "hair."
Figure 4: No hits
for "woolly hair" by itself (5:00 am, 2/19/18) though in
the
literature even when not assoicated with Blacks.
.
.
Afrikaans (computer translation)
Vooroordeeld Wagtoring publikasies?
Warwick whacks rug!
Die
Firpo lêers digitale Newsmagazine
Ras en godsdiens: Deel
2 van 3
deur Firpo
Carr
Februarie 21, 2018
Die beherende
liggaam van Jehovah se getuies gehuisves by wêreld hoofkwartier in Warwick, New York, het die beskuldiging van inteken
op wit supremacist ideologie lê geneem nie. Byvoorbeeld Dit het 'n skerp reaksie gepos op jw.org om die lading wat Hoewel
die Bybel sê van die resurrected Jesus Christus dat sy "hoof en sy hare was wit soos wit wol, soos sneeu"
(Openbaring 1:14, Nuwe wêreld-vertaling van die Heilige skrifte), en dat "sy voete was soos fyn koper"
(Openbaring 1:15; 2:18), Dit is ten volle geregverdig in die uitbeelding van hom met die Europese fenotipe--'n wit man met
reguit hare--in die Wagtoring publikasies.
Kom ons kyk na die opgewek Jesus se beheer hare eerste, en dan sy koper voete.
Jesus Christus met wolly hare:
Warwick geskryf het Dis 'n wanopvatting dat die opgewek "Jesus moes gewees het van Afrikaanse afkoms omdat die boek van
Openbaring vergelyk sy hare tot wol." (Klik op skakel “Wat Warwick sê” na links bo.) Hulle sê
dit is 'n feit wat "Openbaring 1:14 gebruike kleur, nie tekstuur, as 'n punt van vergelyking,"en dat die
vers"is nie vergelyk die tekstuur van Jesus’ hare wat van wol meer as dit is die tekstuur van sy hare wat van sneeu
vergelyk. "
(Eintlik, sneeu het tekstuur. Net vra enigiemand wat betrokke is by 'n vriendelike sneeubal veg, of iemand
wat 'n sneeu keël het geëet.)
Indien wat
Warwick sê is ware, hoekom nie uitbeeld dan die resurrected Jesus met beheer hare as wit soos sneeu in plaas van 'n
wit man met reguit hare? (Openbaring 1:14) In plaas daarvan van Bok se hare (Eksodus 25:4), hare Solank as arend se vere (Daniël
4:33), kameel se hare (Mathew 3:4), of selfs vroue se hare (NUM 5:18; Openbaring 9:8), tHy hemelse visie duidelik skakels
die resurrected Jesus' hare om te wol.
Aansienlik,
die reguit hare van "Europeërs (soos die Grieke)" word gekontrasteer met die "beheer hare van swart"
soos per die Beheerliggaam se baie eie twee-volume Bybel ensiklopedie stel, Insig op die skrifte (Volume 2, pouderdom
475, paragraph 2). Selfs so, Warwick blykbaar is nie voorberei om uitbeeld 'n resurrected Jesus met die "beheer hare
van swart" in getuie publikasies.
(Interessant genoeg, daar is "Geen resultate" vir die soektog tou "beheer
hare van swart" op jw.org, sodat dit sou moeilik wees om te vind, Hoewel Daar was treffers vir soortgelyke beskrywende
Soek snare. Sien asseblief syfers 1, 2, 3, en 4 bo.)
Daar is meer.
Jehovah God met beheer
hare: Stunningly, die anthropomorphism by Daniël 7:9 onomwonde
onderskei tussen die kleur van sneeu uit die tekstuur van wol, wat sou deflate Warwick se verduideliking
van Openbaring 1:14. Wat selfs meer opvallend is, is dat in plaas van die resurrected Jesus praat Christus, die onderwerp
is Jehovah God, die "antieke van dae" en God en Pa van Jesus. (Matthew 27:46; Johannes 20:17; Openbaring 3:12) Die
teks by Daniël 7:9 van "die antieke van dae" sê dat "sy klere was wit net soos sneeu,
en die hare van sy kop was soos skoon wol. " Jehovah het snow-white klere wat is en afsonderlike uit
sy tekstuur beheer hare.
Verder, in
plaas van "skoon wol" 'n beter vertaling is "suiwer wol" soos die weergee in die meeste Engelse vertalings
van Daniël 7:9 sedert die Hebreeuse woord vir "suiwer" in hierdie teks is nə·qê
(נְקֵ֔א)--voorkomring slegs een keer in sy uniekely eksklusiewe aansoek om Jehovah in
die Hebreeuse Ou Testament--terwyl tHy Hebreeuse adjectival vorm vir "skoon" (wat tegnies kan ook vertaal word as
"suiwer") is tāhôr (טָה֔וֹר), en gevind word dat talle
kere dwarsdeur die Hebreeuse Ou Testament.
Voet Loosed: Warwick beweer dat dit is 'n wanopvatting
te skakel die resurrected Jesus met word van Afrikaanse afkoms want sy voete is beskryf as "potskerf brons. "
(Openbaring 1:14, 15, Die nuwe Jerusalem Bybel) En dan hoekom doen Wagtoring publikasies verf hom as wat wit
vel wanneer daar is geen SKRIFTUURLIK regverdiging vir doen? Miskien merts belangrik, hoekom nie die hemelse visie beskryf
hom as met vel wat geassosieer word met 'n Man van kleur in die eerste plek?
Die kaal waarheid: Enige Bybelse
teks wat beskryf a hemelse wesens met "'n man se gesig" altyd verskyn 'n Wit man se gesig in die
Wagtoring publikasies. (Ezekiel 1:10, Openbaring 4:7) Die aanname is, as dit beskryf 'n man, Dit 'n wit man moet wees. Dit
is ook ware van die engele wat in die Wagtoring publikasies verskyn. Hulle is altyd Wit mans. Dit is die denke gedeel
deur leksikograwe van die Engelse taal. Volgens hulle, die aanname is dat 'n naak menslike moet wees 'n wit mens. Hier is
die definisie van nude in Webster se (vertaal) negende nuwe Collegiate woordeboek: "Die kleur van Caucasian
vlees. " Vandaar, pervasive wit supremacist ideologie besmet het beide Getuie en nie-getuie literatuur.
Dit is die kaal waarheid.
Gevolgtrekking: Die Bybel nie direk beskryf die hare tekstuur, vel kleur, of gesig kenmerke van 'n aardse
Jesus Christus. Egter deur die Heilige Gees, God gegee het 'n resurrected Jesus 'n openbaring dat hy (Jesus), op sy beurt,
gegee het om te 'n engel om op om te slaag Die Apostel Johannes, wat was my opdrag om te beskryf a meer kragtige, awe-inspiring,
hemelse Jesus met beheer hare en donker-gekleurde vel. (Openbaring 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Intrigerende, John, wat is beste vriende met Jesus (John 13:23; 19:26; 21:7, 20), het
nie rekord uitdrukking sy verras by die beskrywing van Jesus met beheer hare of brons vel, hoewel hy het sy persoonlike gevoelens
uitdruk elders in die boek van Openbaring. (Openbaring 10:8-11) Dat Jesus mag het 'n soortgelyke voorkoms op aarde moet nie
uitgesluit word.
Wat ook al die geval, 'naanval 600 jaar vroeër, Jehovah gesê profeet Daniël deur 'n geïnspireerde
visie te beskryf HIm as met hare van "suiwerSt wol"(Daniël 7:9, NEW Living Translation) Aan die ander
kant, tHy Music 'n akoestiese aand beheerliggaam, die "getroue en strategies slaaf" (Matteus 24:45, NWT),
het gekoopteer is nie om te illustreer Jehovah en Jesus met beheer hare, soos die "beheer hare van swart.” In plaas
daarvan, in 'n sterk onbybelse countermove, dit misrepresents hulle as Wit mans met reguit hare in Getuie publikasies.
So, hoe moet swart getuies reageer?
Deel 3 van 3, vrylating datum 28 Februarie 2018, Beantwoord hierdie
vraag.
Arabic (computer translation)
d منشورات برج المراقبة
؟
اروي المسامير
عوده!
الملفات
الرقمية مجلة
العرق والدين: الجزء
2 من 3
بواسطة فراس
كار
فبراير 21, 2018
وقد تم إيواء الهيئة
الاداريه لشهود يهوه
في المقر العالمي في اروي،
نيويورك ، لم تتخذ الاتهام
بالاشتراك في ايديولوجيه
التفوق الأبيض الاستلقاء.
على سبيل المثال فقد أرسلت
استجابه حاده علي jw.org إلى
التهمه التي علي الرغم
من ان الكتاب المقدس يقول
من بعث يسوع المسيح ان
له "كان الراس وشعره ابيض
والصوف الأبيض ، والثلوج"
(الوحي 1:14 ، الترجمة العالمية
الجديدة للكتاب المقدس)
، وان "قدميه كانت مثل
النحاس غرامه" (الوحي
1:15; 2:18), إنه من دواعي سروري
مبرره في تصوير
له مع النمط الظاهري الأوروبي--رجل
ابيض ذو شعر مستقيم--في
منشورات برج المراقبة.
دعوانا نلقي
نظره علي بعث السيد المسيح
الشعر الصوفي أولا, ثم
قدميه النحاس.
يسوع المسيح مع الصوفlص
الشعر: اروي كتب انه من المفهوم
ان بعث "يسوع يجب ان يكون
من أصل افريقي لان كتاب
الوحي يقارن شعره إلى
الصوف". (انقر علي وصله
“ما يقوله وأرويك” إلى
اليسار العلوي.) هم يقولون
انها حقيقة ان "الوحي
1:14 يستخدم اللون ، وليس
الملمس ، كنقطه مقارنه
"، وان الآيه" لا يقارن
نسيج يسوع’ الشعر إلى
ان من الصوف اي أكثر مما
هو مقارنه نسيج شعره إلى
ان من الثلوج ".
(في الواقع ، الثلوج
لديه نسيج. فقط أسال اي
شخص الذي شارك في معركة
كره الثلج وديه ، أو اي
شخص قد أكل مخروط الثلوج.)
إذا ما يقوله
وأرويك صحيحا، ثم لماذا
لا يصور يسوع بعث مع صوفي
الشعر كما الثلج الأبيض
بدلا من الرجل الأبيض
مع الشعر المستقيم? (الوحي
1:14) من شعر الماعز
(نزوح 25:4) ، والشعر طالما
أنه كذلك النسر الريش
(دانيال 4:33) ، شعر الجمل (ماثيو
3:4) ، أو حتى شعر المراه (الأرقام
5:18 ؛ الوحي 9:8) ، tانه الرؤية
السماوية بوضوح
وبعث يسوع' الشعر صوف.
, الشعر
علي التوالي من "الأوروبيين
(مثل الإغريق)" يتناقض
مع "الشعر صوفي من السود"
وفقا مجلس الاداره خاصه
جدا مجلدين مجموعه موسوعة
الكتاب المقدس, نظره علي
الكتب المقدسة (مجلدdocume
2 ، فسن 475, parاغراف 2). وحتى مع
ذلك ، اروي يبدو ليس أعد
لتصوير يسوع بعث مع "الشعر
صوفي من السود" في منشورات
الشهود.
(، وهناك "اي نتائج" لسلسله
البحث "الشعر صوفي من
السود" علي jw.org، لذلك سيكون
من الصعب العثور عليها
، رغم كانت هناك ضربات
مماثله وصفي سلاسل البحث.
يرجى الاطلاع علي الاشكال
1 و 23, 4 .)
هناك
المزيد.
يهوه
الله مع الشعر صوفي: مذهل, الجسم
المجسم في دانيال 7:9 لبس
يفصل لون من الثلوج من نسيج الصوف، مما
سيؤدي إلى انكماش شرح
وأرويك من الوحي 1:14. ما هو
أكثر ضربا هو انه بدلا
من الحديث عن يسوع بعث
مسيح, الموضوع هو يهوه
الله, "الأيام الغابرة"
اله والد من يسوع.
(ماثيو 27:46 ؛ جون 20:17 ؛ الوحي
3:12) النص في دانيال 7:9 يقول
"القديمة من الأيام" ان
"له ملابس كان ابيض تماما
مثل ثلج، شعر وكان من
راسه مثل نظيفه صوف."
وكان يهوه الثلوج الملابس
البيضاء ان منفصلة ومتميزة
من شعره صوفي محكم.
ذلك, بدلا من "الصوف
النظيف" ترجمه أفضل هو
"الصوف النقي" كما هو تقديم
في معظم الترجمات الانجليزيه
دانيال 7:9 منذ الكلمة العبرية
ل "نقيه" في هذا النص nə·
(נְקֵ֔א)--تحدثحلقه فقط
مره في الفريدحصريا الطلب
إلى يهوه العهد العبري
القديم--بينما tانه شكل
العبرية من أجل نظيف"
(التي يمكن ترجمتها
أيضا علي انها "نقيه" هو
البحث (טָה֔וֹר), وقد
وجدت مرات عديده في جميع
انحاء العهد القديم العبرية.
قدم لاولوزd: اروي يؤكد
انه من المفهوم الخاطئ
لربط يسوع بعث مع يجري
من الأصل الافريقي لان
قدميه توصف بأنها "البرونزية
المصقولة." (الوحي 1:14 و
15 و الكتاب المقدس القدس
الجديدة) ثم لماذا القيام
المنشورات برج المراقبة
طلاء له كما وجود الجلد
الأبيض عندما لا يوجد
مبرر ديني للقيام بذلك?
ربما مالخام المهم ، لماذا
هل الرؤية السماوية تصفه
بان له بشره مرتبطة برجل
ملون في المقام الأول?
الحقيقة العارية: اي نص الكتاب
المقدس الذي يصف a المخلوق
السماوي مع "وجه الرجل" يظهر وجه الرجل
الأبيض في منشورات برج
المراقبة. (حزقيال 1:10 ، الوحي
4:7) الافتراض هو ، إذا كان
يصف الرجل ، لابد
انه رجل ابيض هذا يكون
أيضا صحيح من الملائكة
التي تظهر في منشورات
برج المراقبة. انهم رجال بيض انها التفكير
المشتركة من قبل علماء
اللغة الانجليزيه. وفقا
لهم ، والافتراض هو ان
الإنسان العاري يجب ان
تكون إنسان ابيض. هنا تعريف
عاريه في وبستر التاسعة
الجديدة القاموس الجماعي:
"لون اللحم القوقازي."
التالي ، فvasive White تفوق ايديولوجيه
قد أصيب كل الشهود وغير
الشهود الأدب.
انها الحقيقة العارية
ختام: الكتاب المقدس
لا مباشره وصف نسيج الشعر
، لون البشرة, أو ملامح
الوجه من دنيوي يسوع المسيح.
ومع ذلك ، من خلال الروح
القدس ، الله بعث
يسوع الوحي انه (يسوع), بدوره,
ملاكا تمرير
إلى يوحنا الرسول، الذي
أوعز لوصف a اقوي, الرعب
الملهم, سماوي يسوع مع
الشعر صوفي والبشرة الداكنة
اللون. (الوحي 1:1 ، 2 ، 14 ، 15; 2:18)
بشكل مذهل ، جون
، الذي كان أفضل الأصدقاء
مع يسوع (جون 13:23 ؛ 19:26 ؛ 21:7 ، 20), لم
يسجل التعبير مفاجاه
في وصف يسوع مع الشعر صوفي
أو الجلد البرونزي ، علي
الرغم من انه لم يعرب عن
مشاعره الشخصية في مكان
آخر في كتاب الوحي. (الوحي
10:8-11) ان يسوع قد يكون له مظهر
مماثل علي الأرض لا ينبغي
استبعادها.
مهما كانت الحالة
،نوبة 600 سنه مضت ، وقال يهوه
النبي دانيال من خلال
رؤية مستوحاه لوصف Hدردشة
كما وجود شعر "نقيهسانت
الصوف "(دانيال 7:9, Nاشيو
Lايفينغ Tالنهب) من ناحية
أخرى ، tانه لا روح فيه الهيئة
الحاكمة، "العبد المخلص
والكتوم" (ماثيو 24:45 ، بالوزن
الوطني) ، اختار
عدم توضيح يهوه وعيسى
مع صوفي الشعر, مثل "الشعر
صوفي من السود.” بدلا من
ذلك ، في جريئه غير ديني
الحركة المضادة ، انها
تسيء تمثيلs الرجال
البيض مع الشعر المستقيم
في شاهد منشور.
إذا ، كيف يجيب الشهود
السود ؟
الجزء
الثالث المؤرخ 3، تاريخ
الإصدار 28 فبراير 2018، ويجيب
علي هذا السؤال.
Bangla (computer translation)
কুসংস্কারd Watchtower প্রকাশনা?
Warwick whacks ফিরে!
Firpo ফাইল ডিজিটাল
Newsmagazine
জাঠ ধর্ম:
পার্ট ২ এর 3
বাই
Firpo কার
ফেব্রুয়ারি
21, 2018
বিশ্ব সদর দপ্তরে
যিহোবারের সাক্ষীদের
গভর্নিং বডি Warwick, নিউ ইয়র্ক,
সাদা supremacist মতাদর্শ অস্বীকার
করার অভিযোগ গ্রহণ করেননি
। উদাহরণস্বরূপ এতে তীক্ষ্ণ
জবাব পোস্ট jw.org ওপর যে অভিযোগ
যদিও বাইবেল বলে সেই জীবিত
যীশু খ্রীষ্টের যে, তার
"মাথা ও তার চুল সাদা রঙ্গীন,
যেমন স্নো" (আয়াত 1:14, পবিত্র
শাস্ত্রে নতুন বিশ্ব
অনুবাদ) এবং এই যে, "তার
পা মিহি তামার মত" (অবতীর্ণ
1:15; 2:18), এটা পুরোপুরি portraying সঙ্গে
ইউরোপীয় phenotype--সোজা চুল দিয়ে
সাদা মানুষ--Watchtower প্রকাশনা
।
দেখে নেওয়া যাক পুনরুজ্জীবিত
যিশু ' woolly চুল প্রথমে, তারপর
তার তামা হাঁটে ।
সঙ্গে
যীশু খ্রীষ্টেরly চুল: Warwick লিখেছেন
এটা একটা ভুল ধারণা যে
"ঈসা মসীহ্ অবশ্যই আফ্রিকার
চড়াই উতরাই আছে, কারণ
এই গ্রন্থটি তার চুলের
পশমের সাথে তুলনা করে
। (লিঙ্কে ক্লিক করুন “কী
Warwick বলেন” উপরের দিকে । তারা
এটি একটি ঘটনা যা "অবতীর্ণ
1:14 রঙ ব্যবহার করে, তুলনা
করা নয়, "এবং এই আয়াতে
ঈসা মসীহ্ র বিন্যাস তুলনা
করা হয় না ।’ এর থেকে বেশি
উলের চুল তার চুলের গোড়া
থেকে বরফের সাথে তুলনা
করা হয় ৷
(আসলে
তুষার গঠন করেছেন । শুধু
জিজ্ঞেস করুন, কে কোন বন্ধুত্বপূর্ণ
snowball লড়াইয়ে লিপ্ত, অথবা
যে কেউ বরফের মোচা খেয়ে
ফেলেছে ।
যদি কী Warwick বলেন
সত্য, তবে কেন তিনি পুনরুত্থিত
করবেন না? woolly চুল বরফের মতো
সাদা সোজা চুলে সাদা মানুষের
বদলে? (আয়াত 1:14) পরিবর্তে
ছাগলের চুল (এক্সোডাস
25:4), চুল যতক্ষণ পর্যন্ত
ঈগল-এর জার্নি (ড্যানিয়েল
4:33), উটের চুল (ম্যাথেউ 3:4), অথবা
এমনকি নারীর চুল (নম্বর
5:18; অবতারণ 9:8), tসে স্বর্গীয়
দৃষ্টি স্পষ্ট জিদান
সেই সময় পুনরুজ্জীবিত
যিশুর' হেয়ার করতে পশমের.
উল্লেখযোগ্যভাবে, "ইউরোপীয়দের
(যেমন গ্রিক)"-এর সোজা চুল
"woolly চুলের সাথে তুলনা করা"
অনুযায়ী গভর্নিং বডির
খুব নিজস্ব দু ' টি ভলিউম
বাইবেল বিশ্বকোষ সেট,
শাস্ত্র (ভল্যুমেume ২,
পৃবয়স 475,agraph 2). তাও আবার Warwick আপাতদৃষ্টিতে
নয় প্রস্তুত "woolly চুল"-এর
মাধ্যমে একজনকে পুনরুজ্জীবিত
করার জন্য । সাক্ষী প্রকাশনা
।
(মজার' woolly হেয়ার
অফ ব্ল্যাক '-এর অনুসন্ধান
স্ট্রিং ' র জন্য কোনো ফলাফল
নেই ' jw.org, তাই খুঁজে পাওয়া
কঠিন হবে, যদিও একই ধরনের
আঘাত ছিল বর্ণনামূলক
সন্ধান স্ট্রিং. অনুগ্রহ
করে দেখুন পরিসংখ্যান
১, ২, ৩, ও 4 শ্রেণিতে.)
আরো
আছে.
যিহোবার আল্লাহ Woolly চুল
নিয়ে: Stunningly, anthropomorphism ড্যানিয়েল 7:9 unequivocally
আলাদা করে রং বরফের থেকে
এই টেক্সচার পশমের, যা
deflate Warwick এর ব্যাখ্যা অবতারণ
1:14. আর যা-কিছু আছে সে-সব নিয়ে
কথা বলার বদলে,-- খ্রীষ্টের,
বিষয়টি যিহোবার আল্লাহ,
' প্রাচীন দিনগুলি ' ও আল্লাহ
ও বাবা ঈসা. (ম্যাথু 27:46; জন
20:17; অবতীর্ণ 3:12) সেই লেখা উইকেটে
ড্যানিয়েল 7:9 ' সেকেলে '
দিনগুলোর কথা বলে যে ' তার
পোশাক ছিল সাদা ঠিক মতো
বরফ, আর সেই চুল মাথা
পরিষ্কারের মতো ছিল পশমের."
যিহোবার স্নো-সাদা পোশাক
যে তার textured woolly চুল থেকে আলাদা
এবং স্বতন্ত্র ।
এছাড়া,
"পরিচ্ছন্ন পশমের" পরিবর্তে
"শুদ্ধ উলের" অনুবাদ হচ্ছে,
যা অধিকাংশ ইংরেজী অনুবাদে
রূপান্তর অফ ড্যানিয়েল
7:9 যেহেতু এই পাঠে ' শুদ্ধ
' করার জন্য হিব্রু শব্দটি
nə· qê (נְקֵ֔א)--ঘটতেশুধুমাত্র
রিং একবার মধ্যে এর অনন্যly
এক্সক্লুসিভ যিহোবার
করতে আবেদন হিব্রু বৃদ্ধ
সাক্ষ ্য--অথচ টিসে হিব্রু
adjectival রূপ জন্য পরিষ্কার"
(যা টেকনিক্যালি "শুদ্ধ"
নামেও অনুবাদ করা যেতে
পারে) হয় tāhôr (טָה֔וֹר),
ও বহু বার পাওয়া যায়
হিব্রু বৃদ্ধের সাক্ষ
।
পায়ে আমিoosed: Warwick এটা জাহির
যে এটা ভুল ধারণা সাথে
যুক্ত যিশু হওয়ার আফ্রিকার
চড়াই উতরাই কারণ তার
পায়ের ছাপ বলা হয় "burnished
ব্রোঞ্জ." (অবতীর্ণ ১:১৪,
১৫, নতুন জেরুসালেম বাইবেল)
তাহলে কেন Watchtower প্রকাশনা
করুন রং তাকে সাদা ত্বক
বলে, যখন কোন কিছুর যৌক্তিকতা
নেই এত কিছু করার জন্য?
সম্ভবত এমআকরিক রাখায়,
কেন স্বর্গীয় দর্শন
কি তাকে রঙ-বর্ণের মানুষের
সাথে যুক্ত বলে বর্ণনা
করে প্রথম স্থানে?
নগ্ন
সত্য:
কোনো লিকাল পাঠ্য যা বর্ণনা
করে a "মানুষের মুখ" এর
সাথে স্বর্গীয় জীব সবসময়
হিসেবে আবির্ভূত সাদা
মানুষের মুখ Watchtower প্রকাশনা
। (যুল 1:10, আয়াত 4:7) অনুমান করা
যায়, যদি মানুষকে বর্ণনা
করা হয়, তা অবশ্যই সাদা
মানুষ । এটা হল আরও Watchtower প্রকাশনাে
ফেরেশতা আবির্ভূত হয়েছেন
।. ওরা সবসময় সাদা পুরুষরা
। এটা শেয়ার করা চিন্তা
ইংরেজি ভাষার lexicographers । তাদের
মতে, অনুমান, এক নগ্ন মানুষ
হতে হবে একজন সাদা মানুষ
। এখানে নগ্ন হওয়ার সংজ্ঞা
ওয়েবস্টার-এর নবম নতুন
রাষ্ট্রবিজ্ঞান অভিধান:
' রং ককেশীয় মাংস." তাই
পৃervasive সাদা supremacist মতাদর্শ সংক্রমিত
হয়েছে উভয় সাক্ষী ও
সাক্ষী সাহিত্য ।
এটা নগ্ন সত্য ।
সিদ্ধান্তেই: বাইবেল সরাসরি
বর্ণনা চুলের গঠন, ত্বকের
রং, বা ফেশিয়াল বৈশিষ্ট্য
এক পৃথিবী যীশু খ্রীষ্ট.
তবে পবিত্র আত্মার মাধ্যমে
আল্লাহ দিয়েছিলাম এক
পুনরুত্থিত ঈসা একটি
অবতারণ যা তিনি (যীশু), টার্ন,
দিয়েছিলাম করতে দূত
উপরে পাস রসূল, যিনি নির্দেশ
দিয়েছিলেন বর্ণনা করতে
a আরও শক্তিশালী, ভয়-উদ্দীপ্ত,
সুরগুরু woolly চুল নিয়ে যিশুর
এবং গাঢ় রঙের ত্বক. (আয়াত
1:1, ২, ১৪, ১৫; 2:18)
Intriguingly, জন ঈসা মসীহ্
র প্রিয় বন্ধু ছিলেন
(জন 13:23; 19:26; 21:7, ২০), প্রকাশের রেকর্ড
হয়নি তার ঈসা মসীহ্ র
বর্ণনায় বিস্ময় woolly চুল
বা ব্রোঞ্জের চামড়া,
যদিও তিনি তার ব্যক্তিগত
অনুভূতির কথা প্রকাশ
করেছেন গ্রন্থের অবতারণ.
(আয়াত 10:8-11) যীশুর পৃথিবীতে
এমন একটা অবয়ব থাকতে
পারে, যাতে শাসন করা না
হয় ।
মামলা যাই
হোক না কেন, একটি600 বছর আগে,
যিহোবার জানালেন নবী
ড্যানিয়েল একটি অনুপ্রাণিত
ভিশনের মাধ্যমে বর্ণনা
করা Him "শুদ্ধসেন্ট উল "(ড্যানিয়েল
7:9, New Living Translation) অন্যদিকে, টিতিনি
uninspired গভর্নিং বডির, ' ' মুমিন
ও শার্ম দাস ' ' (ম্যাথু 24:45, NWT),
হয়েছে না দিকভ্রান্ত
যিহোবার ও যিশু সঙ্গে
woolly চুল, মতো ' woolly চুল কালো.” তার
বদলে, বোল্ড অশাস্ত্র
countermove, এতে misrepresents হিসেবে তাদের
শ্বেতাঙ্গ পুরুষ সোজা
চুল নিয়ে মধ্যে সাক্ষী
প্রকাশনা.
তাহলে কী
ভাবে কালো সাক্ষীদের
সাড়া দেওয়া উচিত?
পার্ট
৩ ৩ জনের, মুক্তির তারিখ
২৮ ফেব্রুয়ারি, 2018, এই প্রশ্নের
উত্তর দাও ।
Bosnian (Latin) (computer translation)
Predrasudad Toranj publikacija?
Warwick Pitao sam: natrag!
Firpo nokautirao datoteke digitalni
časopis
Rase i religije: Dio 2 3
po Firpo nokautirao Carr
Veljače 21, 2018
Upravno tijelo od Jehovini svjedoci
smešteni u svijetu sjedište u Warwick, New York, Nije poduzela optužba za pretplate na bijela supremacist
ideologiju ležeći. Na primjer, Ima objavljeno oštar odgovor na jw.org naboj koji Iako Biblija kaže za
uskrslog Isusa Krista To mu je "glavu i kosu su bijele kao bijela vuna, kao snijeg" (Otkrivenje 1:14, Novi svjetski
Prijevod Svetoga pisma), i to "noge su joj bile poput dobro bakra" (otkrivenje 1:15; 2:18), To je potpuno opravdano
ga prikazuju s Europski fenotipa--bijelac sa pravom kosom--u toranj publikacija.
Pogledajmo na uskrslog Isusova vunasta kosa prvi, i onda Bakreni
noge.
Isus Krist
s vunely kose: Warwick napisao da je zabluda da je uskrsnuo "Isus
mora da Afričkog podrijetla jer knjiga otkrivenja uspoređuje kosu do vuna." (Kliknite na link “Warwick
kaže” u gornji lijevi kut.) Oni Kažu da je činjenica da "otkrivenje 1:14 koristi boja, ne
tekstura, kao točku usporedbe,"i da je stih"ne uspoređuje tekstura Isusa’ kose od vune više
nego što je Uspoređujući teksturu kose od snijega. "
(Zapravo, snijeg Ima teksturu. Samo
pitajte svakoga tko se bavi i prijateljski pojesti, ili netko tko je jeo sladoled.)
Ako Warwick kaže Istina je, zašto ne prikazuju uskrslog
Isusa s vunasta dlaka Bijele kao snijeg umjesto bijelog čovjeka sa pravom kosom? (Otkrivenje 1:14) Umjesto toga kozija
dlaka (izl 25: 4), kosa sve dok Orlovo perje (Daniel 4:33), Devina dlaka (Matej 3:4), ili čak i ženske kose ()Brojevi
5:18; Otkrivenje 9:8), tOn nebeska vizija jasno Linkovi uskrsnuli Isus' kosa da vuna.
Značajno, straight kose "Europljani (kao što su
Grci)" je u suprotnosti sa "vunasta kosa crnaca" kao i po na Upravno tijelo je Vrlo vlastiti dva sveska Biblija
enciklopedija skup, Uvid u Sveto pismo (Volume 2, pgodina starosti 475, jednakostagraph 2). Čak i tako, Warwick
Očigledno Nije Priprema naslikati uskrslog Isusa sa "vunasta kosa crnaca" u publikacijama svjedoka.
(Zanimljivo,
nema "rezultata" za pretraživanje niza "vunasta dlaka crnaca" na jw.org, pa bi bilo teško
pronaći, Iako Bilo je pogodaka za slične Opisni nizove za traženje. Molimo pogledajte brojke 1, 2, 3, i 4 iznad.)
Ima još.
Jehova Bog sa Vunasta dlaka: Nevjerojatno, antropomorfizam u Danijel 7:9 nedvosmisleno odvaja se boja o snijegu iz na tekstura
od vune, koji bi ispuhati Warwick je objašnjenje otkrivenje 1:14. Što je još više upečatljiv
je to umjesto da govori o uskrslom Isusu Krist, predmet je Jehova Bog, u "Pradavni" i Bog i Otac Isusa. (Matej 27,46;
Ivan 20:17; Otkrivenje 3:12) Tekst u Danielu 7:9 kaže "antičkih dana" da "je njegov odjeća
je bila bijela kao snijeg, a na kosa njegova glava je kao čisti vuna. " Jehova je snijeg-bijele
odjeće To odvojen je i razlikuje od njegova teksturom vunasta kosa.
Štoviše, umjesto "čiste vune" bolji Prijevod je "čista
vuna" kao što je renderiranje u većini prijevoda Danijela 7:9 od Hebrejska riječ za "čisti"
u ovom tekstu je nə·qê (נְקֵ֔א)--pojavitiprsten samo jednom
u svojom jedinstvenomLy ekskluzivni Aplikacija to Jehova u Hebrejski stari zavjet--dok je tOn Hebrejski pridjevski oblik za
"čist" (koja Tehnički mogao biti preveden kao "čisti") je tāhôr (טָה֔וֹר),
i nalazi se mnogo puta u cijeloj hebrejskom starom zavjetu.
Stopala Loosed: Warwick tvrdi
da je to pogrešno shvatanje da link uskrslog Isusa s dobrobit Afričkog podrijetla jer noge su opisani kao "burnished
Bronca. " (Otkrivenje 1:14, 15, Novom Jeruzalemu Biblija) Onda zašto napraviti toranj publikacija
boja ga kao imaju bijelu kožu kad nema biblijskog opravdanja za taj način? ožda mrude važnije, zašto
Nebeski vizija opisuje li ga kao vlasništvo kože povezane s Man of Color na prvom mjestu?
Gola istina: Bilo koji Biblijski tekst koji opisuje a nebeska stvorenja s "ljudsko lice" Uvijek Pojavljuje se
kao na Bijelo lice u toranj publikacija. (Ezekiel 1:10, otkrivenje 4:7) Pretpostavka je, ako ga opisuje čovjeka,
To Mora biti bijelac. Ovo je Također istina o anđelima koji se pojavljuju u toranj publikacija. Oni su Uvijek
Bijelci. To je mišljenje dijele leksikografa engleskog jezika. Prema njima, je pretpostavka da je akt ljudskih Mora
biti Bijela ljudski. Ovdje je definicija akt u Websterov deveti novi fakultetski rječnik: "Boja Bijelac
meso. " Dakle, pervasive bijela supremacist ideologija zarazio Oboje Svjedoka i sobe svjedok književnosti.
To je gola istina.
Zaključak: Biblija ne izravno opisati tekstura kose,
boja kože, ili lica Zemaljska Isuse Kriste. Međutim, kroz Duha Svetoga, Bog Dao uskrsnuli Isus otkriće da je
on (Isus), zauzvrat, Dao da anđeo u proslijedite na apostol Ivan, koji je uputio za opisivanje a moćniji, izaziva
strahopoštovanje, Nebeski Isus sa vunasta dlaka i tamne boje kože. (Otkrivenje 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Intrigantno, John, koji je bio najbolji
prijatelji s Isusom)John 13:23; 19:26; 21:7, 20), Nije snimila izražavanje njegova iznenađenje u opis Isusa vunasta
dlaka ili brončane kože, iako je li izrazila svoje osjećaje negdje drugdje u na knjiga otkrivenja. (Otkrivenje
10:8-11) Da Isus imala sličnih pojava na zemlji bi trebao ne može isključiti.
U svakom slučaju, unastup 600
godina ranije, Jehova je rekao prorok Daniel kroz nadahnut vizija za opisivanje Him kao vlasništvo kosa "čistogaSt
vuna"(Danijel 7:9, NEw Living Translation) S druge strane, tOn neinspiriran Upravno tijelo, "vjerni i diskretan
Rob" (Matej 24:45 NWT), Ima odlučio ne ilustrirati Jahve i Isus s vunasta dlaka, kao što je "vunasta
kosa crnaca.” Umjesto toga, u hrabar unscriptural potezi i protupotezi, to pogrešnos ih kao Bijeli ljudi sa pravom
kosom u Svjedok publikacija.
Dakle, kako bi crna svjedoci reagirati?
3. dio 3, pušten u prodaju 28. veljače 2018., odgovara na to pitanje.
Bulgarian (computer translation)
Засягаd Издания
на кулата?
Warwick whacks обратно!
Определителен член
Firpo пила Еднозначно число
Newsmagazine
Раса & религия: част 2
от 3
от Firpo кар
Февруари 21,
на 2018
Управителният
орган на свидетелите
на Йехова, настанени
в Световната щаб в Warwick, Ню
Йорк, не е взел обвинението
да се абонирате за Бялата
идеология господство
в легнало положение.
Например, то has Публикувано
остър отговор на JW.org на
таксата, която Въпреки
че Библията казва на
Възкресеният Исус Христос
че си "главата и косата
му бяха бели като бяла
вълна, като сняг" (Откровение
1:14, Нов световен превод
на Светото писание),
и че "краката му бяха
като глоба мед" (Откровение
1:15; 2:18), Това е напълно обосновано
в изобразяването му
с Европейският фенотип--бял
мъж с права коса--в кулата
публикации.
Нека да разгледаме
Възкресеният Вълнест
косата на Исус първо,
и после медния му крак.
Исус Христос
с вълнаly коса: Warwick пише Това е погрешно
схващане, че Възкресеният
"Исус трябва да е бил
от африкански произход,
защото книгата Откровение
сравнява косата му с
вълна." (кликнете върху
връзката “Какво казва
Уоруик” в горния ляв
ъгъл.) Те Кажи, че е факт,
че "Откровение 1:14 използва
цвят, а не текстура, като
точка за сравнение, "и
че стих" не е сравняване
на текстурата на Исус’
косата на тази вълна
повече, отколкото е сравняване
на текстурата на косата
си с тази на сняг. "
(всъщност,
сняг има текстура. Просто
попитайте всеки, който
се занимава с приятелски
борбата снежна топка,
или всеки, който е ял сняг
конус.)
Ако Какво казва Уоруик
е вярно, тогава защо не
изобразяват възкресения
Исус с вълниста коса
Бяла като сняг вместо
бял мъж с права коса? (Откровение
1:14) Вместо козина (изход
25:4), коса Доколкото орлови
пера (Даниил 4:33), камилска
коса (Матей 3:4), или дори
на косата на жените (Номера
5:18; Откровение 9:8), tТой небесното
зрение ясно връзки Възкресеният
Исус"коса да вълна.
Значително,
правата коса на "европейците
(като гърците)" е контрастира
с "вълнест косъм на черни"
съгласно Управителния
орган на много собствени
два тома Библията енциклопедия
Set, Вникване в Писанията
(VolUme 2, pвъзраст 475, алagraph 2). Дори и
така, Warwick Очевидно не подготвени
за да изобрази възкресен
Исус с "вълнест косъм
от черни" в публикации
на свидетели.
(Интересно,
там сте "никакъв резултат"
за определителен член
търся канап "вълнест
косъм на черен" на JW.org, така
че би било трудно да се
намери, Въпреки имаше
хитове за подобни описателен
низове за търсене. Моля,
вижте фигури 1, 23, и 4 над.)
Има и още.
Йехова
Бог с вълниста коса: Зашеметяващо,
определителен член Антропоморфизъм
до Даниел 7:9 недвусмислено
разделя на цвят на сняг
от на текстура от вълна,
което ще изравни Обяснение
на Уоруик от Откровение
1:14. Това, което е още по-поразително
е, че вместо да говорим
за възкресения Исус
Христос, темата е Йехова
Бог, "древните дни" и
Бог и Баща на Исус. (Матей
27:46; Йоан 20:17; Откровение 3:12) Определителен
член текст в хотел Daniel 7:9 казва
на "древните дни", че
"си облекло е бял точно
като сняг, както и на
косата на главата му
е като чиста вълна."
Йехова е снежно-бели
дрехи че е отделена и
различима от текстурираната
си вълниста коса.
Допълнение,
вместо "чиста вълна"
по-добър превод е "чиста
вълна", както е оказване
в повечето английски
преводи на Даниил 7:9 от
еврейската дума за "чист"
в този текст е nə· qê (נְקֵ֔א)--възникнатсамо
пръстен веднъж в уникалната
сиly изключително прилагане
на Йехова в Еврейският
Стар завет--докато tТой
иврит прилагателно форма
за чисти" (което технически
може да се преведе и като
"чист") е tāhôr (טָה֔וֹר),
и се намира много пъти
през еврейския Стар
завет.
Крак Loosed: Warwick твърди,
че това е погрешно схващане
за свързване на възкресения
Исус с битието на Африкански
произход, защото краката
му са описани като "полиран
бронз." (Откровение
1:14, 15, Новият Ерусалим Библията)
Тогава защо кула публикации
боя него като бяла кожа,
когато няма библейски
обосновка за това? Може
би mРуди важно, защо Има
ли небесното зрение
го описват като кожата,
свързани с мъж на цвят
на първо място?
Голата истина: Всеки Библейски
текст, който описва a небесно
създание с "лице на човек"
винаги се появява като
Лицето на белия човек
в кулата публикации.
(Езекиил 1:10, Откровение
4:7) Предположението е, че
ако тя описва един човек,
го трябва да е бял мъж.
Това се също вярно за
ангелите включени в
кулата публикации. Те
са винаги Белите мъже.
Това е мислене, споделено
от lexicographers на английския език.
Според тях, предположението
е, че голо човешко трябва
да е бял човек. Ето определението
на голи в Уебстър на деветия
нов колегиален речник:
"цветът на Кавказка плът."
Следователно, пervasive бяла
supremacist идеология е заразен
както Свидетели и не
са свидетели литература.
Това е голата истина.
Заключение: Библията не директно
опише текстурата на
косъма, цвят на кожата,
или черти на лицето на
земен Исус Христос. Въпреки
това, чрез Светия Дух,
Бог даде възкресен Исус
а откровение, че той (Исус),
от своя страна, даде да
един ангел да прехвърлят
на апостол Йоан, който
беше инструктиран да
се опише a по-мощни, внушаващ
благоговение, небесни
Исус с вълниста коса
и тъмен цвят на кожата.
(Откровение 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Интригуващо,
Джон, който е бил най-добри
приятели с Исус (Джон
13:23; 19:26; 21:7, 20), не е записано изразяване
му изненада в описанието
на Исус с вълниста коса
или бронзова кожа, въпреки
че той изрази личните
си чувства другаде в
книгата Откровение.
(Откровение 10:8-11) Че Исус
може да са имали подобен
вид на земята не трябва
да се изключи.
Независимо
от случая,кажеш 600 години
по-рано, Йехова каза Даниел
Костадинов чрез вдъхновена
визия, за да опише HIm като
косата на "чистSt вълна
"(Даниил 7:9, NEW Living Translation) От друга
страна, тТой невдъхновен
управителния орган,
"верен и дискретен Роб"
(Матей 24:45, NWT), е избрали да
не илюстрират Йехова
и Исус с вълниста коса,
като в "вълнест косъм
от черни.” Вместо това,
в получер unscriptural контра, то
невярноs тях като Белите
мъже с права коса в Свидетел
публикации.
Как ще реагират
черните свидетели?
Част 3 от
3, дата на издаване февруари
28, 2018, отговаря на този въпрос.
Cantonese (computer translation)
偏見d 瞭望塔出版物?
沃里克
砍 返回!
firpo 文件數字新聞雜誌
種族與宗教:
2 部分 3
Firpo 卡爾
2月
21, 2018
耶和華見證人的理事機構設在世界總部,
在 沃里克、紐約、 沒有採取嘅指責,
訂閱白人至上主義意識形態躺下。 例如
佢已 張貼了尖銳的反應 對 jw.org 去充電,
雖然聖經 講嘅 復活的耶穌基督 , 佢 "頭同佢嘅頭髮白如白羊毛,
如雪" (啟示錄 1:14, 聖經的新世界繙譯),
"佢隻腳好似罰款銅" (啟示錄1:15; 2:18), 係
充分 在描繪他的理由 同 歐洲錶型--一頭直髮嘅白種男人--在瞭望塔出版物。
等我哋睇吓
復活 耶穌的毛頭, 然後佢銅腳。
耶穌基督與羊毛ly
頭髮: 沃里克 写 係一種誤解,
即復活的 "耶穌一定係非洲血統, 因為啟示錄將他的頭髮比作羊毛"。
(點擊連結 “沃里克說” 左上角。 佢哋
話係一個事實, "啟示錄 1:14使用顏色,
而唔係質地, 作為比較啲, "並且詩歌"
唔度耶穌嘅質地’ 頭髮的羊毛, 比佢係度佢
D 頭髮的質地, 雪。
(實際上, 雪 有紋理。
只要問一個人誰從事一個友好的雪球戰鬥,
或鬼鬼食一個雪錐。
如果 沃里克說 係真嘅, 咁點解唔描繪復活的耶穌同
毛絨 潔白如雪 而唔係一個直髮的白人男人?
(啟示錄 1:14) 相反 山羊的頭髮 (出街 25:4), 頭髮
只要 老鷹嘅羽毛 (丹尼尔 4:33), 駱駝的頭髮
(馬修 3:4), 甚至婦女頭髮 (數字 5:18; 啟示錄
9:8), t佢嘅天堂般的視野清晰 連結 復活的耶穌頭髮
自 冷.
顯著, "歐洲人
(如希臘)" 嘅直髮同 "黑毛" 既對比 按
理事機構嘅 非常擁有 雙卷 聖經百科全書集,
對經文的洞察 (卷天地 2, p年齡 475, 標準agraph
2). 即便如此, 沃里克 顯然 唔係 準備 用
"黑毛" 嚟描繪復活的耶穌 在證人出版物。
(有趣, 係 jw.org 嘅搜索字符串 "黑毛頭髮"
中有 "吊吊揈"。, 所以好難搵到, 雖然
有類似嘅命中 描述 搜索字符串. 請參見圖
1, 2, 3, 和 4 上述.)
仲有更多。
耶和華神 毛茸茸的頭髮: 驚人, 擬人化埋 丹尼尔7:9 明確
分隔嘅 顏色 D 雪 從 的 紋理 的冷,
將使 沃里克嘅解釋 啟示錄1:14. 更引人注目的是,
而唔係談論復活的耶穌 基督, 主題係
耶和華神, "古天" 和 上帝同 老竇 耶穌嘅.
(马修 27:46; 約翰 20:17; 啟示錄3:12) 的文本 在丹尼尔7:9
講嘅 "古老的日子", "佢 衫 白色就好似
雪, 而該 頭髮 佢嘅頭像乾淨 冷.
" 耶和華有雪白的衣裳。 咁 係分開的,
有別於佢紋理毛茸茸嘅頭髮。
此外, 而唔係 "乾淨嘅羊毛"
更好嘅翻譯係 "純淨嘅羊毛" 作為渲染喺多數英文繙譯
丹尼尔7:9 以黎 篇課文中嘅 "純" 希伯來詞係
nə·qê (נְק#ֵ֔א)--發生隻响铃 一旦
在 其獨特獨有 向耶和華申請 希伯來舊約--而
t佢希伯來語形容詞形式 為 清潔 " (呢
技術 都可以翻譯為 "純") 是 tāhôr
(טָה֔וֹר), 和 在希伯來舊約中被發現咗好多次。
隻腳
我oosed: 沃里克 斷言, 係一個誤解,
連結復活的耶穌同 的存在 非洲血統,
因為佢隻腳被描述為是 "拋光青銅. "
(啟示錄 1:14, 十五, 新耶路撒冷聖經)
咁點解 做瞭望塔出版物 油漆 佢有白色的皮膚時,
有冇聖經嘅理由 噉做? 或者 m礦石重要咁,
點解 天堂嘅視覺描述佢有皮膚同顏色嘅人相關
首先?
赤裸裸的真相: 任何 聖經文本, 描述 a "人的面"
嘅天堂生物 成日 顯示為 白種人的臉
在瞭望塔出版物。 (以西結 1:10, 啟示錄
4:7) 假設係, 如果它描述一個人, 佢 一定係個白種人
噉係 也 在瞭望塔出版物中出現嘅天使嘅真實情況.
佢地係 成日 白人男人 係共同的想法
詞典編纂者嘅英文語言。 據佢哋講,
假設係 個裸體嘅人 一定係 一個白種人。
下面係裸體嘅定義 伟斯特九新學院詞典:
"的顏色 白種肉. " 因此, pervasive 白 至上 思想
感染了 噉 證人和非證人文學。
係赤裸裸嘅事實。
結論: 聖經唔 直接 描述 頭髮質地,
膚色, 或面部特徵嘅 个尘世中 上帝啊.
然而, 透過聖靈, 神 畀 復活的耶穌 一個啟示,
佢 (耶穌), 倒轉, 畀 自 一個天使嚟 傳給
使徒約翰, 被指示 來描述 a 更強大, 令人敬畏的,
天體 用毛茸茸嘅頭髮嘅耶穌 和深色皮膚.
(啟示錄 1:1, 2, 14, 十五; 2:18)
有趣嘅係, 約翰, 邊個係最好嘅朋友同耶穌
(約翰 13:23; 19:26; 21:7, 20), 冇記錄表達 佢 對耶穌嘅描述感到驚訝
毛茸茸的頭髮或青銅皮膚, 雖然佢冇表達佢嘅人感情喺第二度
啟示書. (啟示錄 10:8-11) 耶穌喺地球上可能有類似嘅外貌,
唔應該被排除在外。
唔理咩情況,大約600年前,
耶和華話 先知丹尼尔 透過一個啟發的願景嚟描述
H我 因為有 "純潔嘅頭髮"圣 羊毛 "(丹尼尔7:9,
New Living Translation) 另一方面, t他毫無新意的理事機構,
"忠實和謹慎的奴隸" (馬修 24:45, 西北地區),
有 選擇唔 解 耶和華和耶穌 同 毛絨, 好似
"黑毛嘅毛".” 相反, 係個大膽嘅 unscriptural
對策, 佢歪曲s 他們作為 白人男子 直髮
在 證人 出版物.
那麼, 黑人證人應該點回應呢?
3部分 個3, 發布日期2018年2月28日,
答呢個問題。
Catalan (computer translation)
Prejudicid Publicacions de l'Atalaia?
Warwick Whacks quina l'esquena!
La Firpo arxius digitals amb el Magazine
Carrera 59 religió: Part 2 de 3
per
Firpo Carr
Febrer
21, 2018
Testimonis de Jehovà de cos òrgans situat
al seu món a Warwick, Nova York, no ha pres l'acusació de subscripció a ideologia supremacist blanc estirat.
Per exemple, té publicat una resposta aguda en jw.org a l'acusació que encara que la Bíblia diu de el
Jesucrist Ressuscitat que la seva "cap i els seus cabells eren blancs com la llana blanca, com la neu" (Revelació
1:14, Traducció mundial nova de les Sagrades Escriptures), i que "els seus peus eren com coure bé"
(revelació 1:15; 2:18), és plenament justificada en retratar-lo amb el fenotip europeu--un home blanc amb pèl
lacio--en publicacions de Torre de guaita.
Fem una ullada a el ressuscitat Pèl llanós Jesús primer, i llavors els peus de
coure.
Jesús Crist
amb llanaly cabell: Warwick va escriure que és un error
que el ressuscitat "Jesús devia tenir d'ascendència africana perquè el llibre de la revelació
compara els seus cabells de llana." (Faci clic a enllaç “El Warwick diu” a la part superior esquerra.)
Que diuen que és un fet que "revelació 1:14 usos color, textura no, com a punt de comparació,"i
que el vers"és no comparant la textura de Jesús’ cabells de llana més del que és en
comparació la textura del seu cabell que neu. "
(En realitat, neu té textura. Pregunteu qui es dedica
a un amistós bola de neu, o qualsevol persona que ha menjat un granissat.)
Si El Warwick diu és cert, llavors per què no representen
el Jesús ressuscitat amb pèl llanós com blanca com neu en lloc d'un home blanc amb pèl lacio?
(Revelació 1:14) En canvi de pèl de cabra (Èxode 25:4), cabell mentre plomes de l'Àliga (Daniel
4:33), camell de cabell (Mathew 3:4), o fins i tot de les dones (de cabellNombres 5:18; Apocalipsi 9:8), tva celestial visió
clarament enllaços el Jesús ressuscitat"cabells a llana.
Significativament, el pèl lacio dels "Europeus (com
els grecs)" es contrasta amb el "pèl llanós de negres" com per la Òrgans del cos molt
propi dos volums Conjunt de Bíblia Enciclopèdia, Visió sobre les escriptures (VolUME 2, pedat
475, APRagraph 2). Tot i així, Warwick aparentment no és preparat per representar un Jesús ressuscitat
amb la "pèl llanós de negres" en publicacions de testimoni.
(Curiosament, hi ha "resultats"
per a la corda de recerca "pèl llanós de negres" en jw.org, així que seria difícil de
trobar, tot i que allà van ser èxits de similar descriptiu cordes de recerca. Si us plau vegeu Figures 1, 2,
3, i 4 per sobre de.)
Hi ha més.
Jehovà Déu amb pèl
llanós: Increïblement, l'Antropomorfisme al Daniel 7:9
inequívocament separa la color de neu des de la textura de la llana, que s'anava desinflant Explicació
de Warwick de la revelació 1:14. Què és encara més cridaner és que en lloc de parlar sobre
el Jesús ressuscitat Crist, el tema és Jehovà Déu, la «antic de dies" i Déu
i Pare de Jesús. (Matthew 27: 46; John 20:17; Apocalipsi 3:12) El text a Daniel 7:9 diu de "l'antic de dies"
que "el seu roba era blanca com neui la cabell del seu cap era com netejar llana.
" Jehovà tenia roba Rosaroja que és independent i diferent de la seva textura pèl llanós.
D'altra banda, en lloc
de "llana net" una traducció millor és "pura llana" com és la representació
en les traduccions més anglès Daniel 7:9 des de la paraula hebrea per "pur" en aquest text és
nə·qê (נְקֵ֔א)--es produeixenanell només una vegada
en seva únicaly exclusiu aplicació Jehovah a l'hebreu antic Testament--mentre tva forma matisar hebreu per a
"net" (que tècnicament també es podria traduir com "pur") és tāhôr
(טָה֔וֹר), i es troba moltes vegades al llarg de l'hebreu antic Testament.
Peu Lrieud: Warwick afirma que és un error d'enllaçar el Jesús ressuscitat
amb ésser de Ascendència africana perquè els peus es descriuen com a "polit bronze. "
(Revelació 1:14, 15, La Bíblia de Jerusalem nova) Llavors per què fer publicacions de
Torre de guaita pintura Ell té la pell blanca quan no hi ha cap justificació de les escriptures per fer-ho?
Potser mmineral important, per què la visió celestial li descriuen com tenint associada amb un home de Color
de la pell en primer lloc?
La veritat nua: Qualsevol Textos bíblics que descriu
a criatura celestial amb "cara d'un home" sempre apareix com un Cara d'home de blanc en publicacions
de Torre de guaita. (Ezekiel 1:10, Apocalipsi 4:7) L'Assumpció és, si es descriu un home, que ha de ser un home
blanc. Això és també veritable dels àngels que apareixen en publicacions de Torre de guaita. Són
sempre Homes blancs. És la reflexió compartida per lexicògrafs de la llengua anglesa. Segons
ells, la hipòtesi és que un humà nu ha de ser un blanc humana. Aquí és la definició
de nua Novena nou col·legiat el Diccionari Webster: "El color de Carn del Caucas. " Per tant, pervasive
blanc supremacist ideologia ha infectat tots dos Literatura de testimoni i no-testimoni.
És la veritat nua.
Conclusió: La Bíblia no directament descriure la textura del cabell, color de la pell, o
trets facials de un terrenal Jesucrist. No obstant això, a través de l'esperit, Déu va donar Jesús
ressucitat una revelació que ell (Jesús), al seu torn, va donar a un àngel a passar a l'apòstol
Joan, que es va encarregar per descriure a més potent, impressionants, celestial Jesús amb pèl llanós
i la pell de color fosc. (Revelació 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Intrigant, John, que era el millor amic de Jesus (John 13:23; 19:26; 21:7, 20), no gravar
expressant seva sorprèn a la descripció de Jesús amb pèl llanós o pell de bronze, encara
que ell expressar els seus sentiments personals en qualsevol altre lloc en el llibre de la revelació. (Apocalipsi 10:8-11)
Que Jesús pot haver tingut una aparença similar a la terra no ha de ser governat fora.
En qualsevol cas, uncombat
600 anys abans, Jehovà va dir profeta Daniel a través d'una visió inspirat per descriure Him com tenir
pèl de "puraSt llana"(Daniel 7:9, NEW Living Translation) D'altra banda, tva inspiració òrgans
de govern, la "esclau fidel i discret" (Mateu 24:45 TERRITORIS), ha optat per no il·lustrar Jehovà
i Jesús amb pèl llanós, com el "llanós cabell dels negres.” En canvi, en una negreta
bíblica countermove, tergiversar-hos -les com Homes blancs amb pèl lacio en Testimoni publicacions.
Així, com han de respondre negre
testimonis?
Part 3 de 3, data 28 de
febrer, de 2018, respon aquesta pregunta.
Chinese Simplified (computer translation)
偏见d瞭望塔出版物?
沃里克砍返回!
Firpo
文件数字新闻杂志
种族与宗教: 2 部分3
Firpo 卡尔
2月21, 2018
耶和华见证人的理事机构设在世界总部, 在沃里克、纽约、没有采取的指责, 订阅白人至上主义意识形态躺下。例如,它已张贴了尖锐的反应对 jw.org到充电,虽然圣经说的复活的耶稣基督, 他 "头和他的头发白如白羊毛, 如雪" (启示录 1:14,圣经的新世界翻译), "他的脚像罚款铜" (启示录1:15;2:18),是的 充分在描绘他的理由与欧洲表型--一头直发的白种男人--在瞭望塔出版物。
让我们看看复活耶稣的毛头,然后他的铜脚。
耶稣基督与羊毛ly 头发: 沃里克写 这是一种误解, 即复活的 "耶稣一定是非洲血统, 因为启示录将他的头发比作羊毛"。 (点击链接“沃里克说”左上角。
他们说这是一个事实, "启示录 1:14使用颜色, 而不是质地, 作为比较点, "并且那诗歌" 不比较耶稣的质地’头发的羊毛, 比它是比较他的头发的质地, 雪。
(实际上,
雪有纹理。只要问一个人谁从事了一个友好的雪球战斗, 或任何人谁吃了一个雪锥。
如果沃里克说是真的, 那么为什么不描绘复活的耶稣与
毛绒洁白如雪而不是一个直发的白人男人? (启示录 1:14)相反山羊的头发 (外出 25:4), 头发只要老鹰的羽毛 (丹尼尔 4:33), 骆驼的头发 (马修 3:4), 甚至妇女的头发 (数字 5:18;启示录 9:8), t他的天堂般的视野清晰链接复活的耶稣的头发
自羊毛.
显著,"欧洲人 (如希腊)" 的直发与 "黑毛" 的对比按理事机构的非常拥有双卷圣经百科全书集, 对经文的洞察 (卷天地2, p年龄475, 标准agraph2).即便如此,沃里克显然
不是 准备用 "黑毛"
来描绘复活的耶稣在证人出版物。
(有趣, 在 jw.org 的搜索字符串 "黑毛头发" 中有 "没有结果"。, 所以很难找到,虽然有类似的命中描述搜索字符串.请参见图 1, 2, 3,和4 上述.)
还有更多。
耶和华神毛茸茸的头发: 惊人,拟人化在丹尼尔7:9明确分隔的颜色的雪从的纹理的羊毛, 这将使沃里克的解释启示录1:14.更引人注目的是, 而不是谈论复活的耶稣基督, 主题是耶和华神,"古天"和 上帝和父亲耶稣的.(马修 27:46;约翰 20:17;启示录3:12)的文本在丹尼尔7:9说的 "古老的日子", "他的服装白色就像雪, 而该头发他的头像干净羊毛." 耶和华有雪白的衣裳。那是分开的, 有别于他的纹理毛茸茸的头发。
此外,而不是 "干净的羊毛" 更好的翻译是 "纯净的羊毛" 作为渲染在多数英语翻译丹尼尔7:9以来这篇课文中的 "纯" 希伯来词是 nə·qê (נְק#ֵ֔א)--发生只响铃一旦
在其独特独有向耶和华申请希伯来旧约--而 t他希伯来语形容词形式为清洁"(这技术也可以翻译为 "纯")是tāhôr(טָה֔וֹר),和在希伯来旧约中被发现了很多次。
脚我oosed: 沃里克断言, 这是一个误解, 链接复活的耶稣与的存在非洲血统, 因为他的脚被描述为是"抛光青铜."(启示录 1:14, 15,新耶路撒冷圣经)那为什么做瞭望塔出版物油漆 他有白色的皮肤时, 有没有圣经的理由这样做?也许 m矿石重要地, 为什么天堂的视觉描述他有皮肤与颜色的人相关首先?
赤裸裸的真相:任何圣经文本, 描述a"人的脸" 的天堂生物总是显示为白种人的脸在瞭望塔出版物。(以西结 1:10, 启示录 4:7) 假设是, 如果它描述一个人,它一定是个白种人这是也在瞭望塔出版物中出现的天使的真实情况.他们是总是白人男人 这是共同的想法词典编纂者的英语语言。
据他们说,假设是一个裸体的人必须是一个白种人。下面是裸体的定义韦伯斯特九新学院词典: "的颜色白种肉." 因此, pervasive 白至上思想感染了都证人和非证人文学。
这是赤裸裸的事实。
结论: 圣经不直接描述头发质地,肤色,或面部特征的一个尘世上帝啊。然而, 通过圣灵, 神给复活的耶稣一个启示, 他(耶稣), 反过来,给自一个天使来传给使徒约翰, 被指示来描述a 更强大,令人敬畏的,天体用毛茸茸的头发的耶稣和深色皮肤.(启示录 1:1, 2, 14, 15;2:18)
有趣的是,
约翰, 谁是最好的朋友与耶稣 (约翰13:23;19:26;21:7, 20), 没有记录表达他对耶稣的描述感到惊讶毛茸茸的头发或青铜皮肤, 虽然他没有表达他的个人感情在别处启示书.(启示录 10:8-11)耶稣在地球上可能有类似的外貌, 不应该被排除在外。
不管是什么情况,大约600年前,耶和华告诉先知丹尼尔通过一个启发的愿景来描述H我 因为有 "纯洁的头发"圣羊毛 "(丹尼尔7:9,NewLivingTranslation) 另一方面,
t他毫无新意的理事机构, "忠实和谨慎的奴隶"(马修 24:45,西北地区), 有选择不说明 耶和华和耶稣与毛绒, 像"黑毛的毛".” 相反, 在一个大胆的unscriptural对策,它歪曲s 他们作为白人男子直发在证人出版物.
那么, 黑人证人应该如何回应呢?
3部分的3, 发布日期2018年2月28日, 回答这个问题。
Chinese Traditional (computer translation)
偏見d瞭望塔出版物?
瓦立克砍返回!
Firpo
檔數位新聞雜誌
種族與宗教: 2 部分3
Firpo 卡爾
2月21, 2018
耶和華見證人的理事機構設在世界總部, 在瓦立克、紐約、沒有採取的指責, 訂閱白人至上主義意識形態躺下。例如,它已張貼了尖銳的反應對 jw.org到充電,雖然聖經說的復活的耶穌基督, 他 "頭和他的頭髮白如白羊毛, 如雪" (啟示錄 1:14,聖經的新世界翻譯), "他的腳像罰款銅" (啟示錄1:15;2:18),是的 充分在描繪他的理由與歐洲表型--一頭直發的白種男人--在瞭望塔出版物。
讓我們看看復活耶穌的毛頭,然後他的銅腳。
耶穌基督與羊毛ly 頭髮: 瓦立克寫 這是一種誤解, 即復活的 "耶穌一定是非洲血統, 因為啟示錄將他的頭髮比作羊毛"。 (點選連結“瓦立克說”左上角。
他們說這是一個事實, "啟示錄 1:14使用顏色, 而不是質地, 作為比較點, "並且那詩歌" 不比較耶穌的質地’頭髮的羊毛, 比它是比較他的頭髮的質地, 雪。
(實際上,
雪有紋理。只要問一個人誰從事了一個友好的雪球戰鬥, 或任何人誰吃了一個雪錐。
如果瓦立克說是真的, 那麼為什麼不描繪復活的耶穌與
毛絨潔白如雪而不是一個直發的白人男人? (啟示錄 1:14)相反山羊的頭髮 (外出 25:4), 頭髮只要老鷹的羽毛 (丹尼爾 4:33), 駱駝的頭髮 (馬修 3:4), 甚至婦女的頭髮 (數位 5:18;啟示錄 9:8), t他的天堂般的視野清晰連結復活的耶穌的頭髮
自羊毛.
顯著,"歐洲人 (如希臘)" 的直發與 "黑毛" 的對比按理事機構的非常擁有雙卷聖經百科全書集, 對經文的洞察 (卷天地2, p年齡475, 標準agraph2).即便如此,瓦立克顯然
不是 準備用 "黑毛"
來描繪復活的耶穌在證人出版物。
(有趣, 在 jw.org 的搜索字串 "黑毛頭髮" 中有 "沒有結果"。, 所以很難找到,雖然有類似的命中描述搜索字串.請參見圖 1, 2, 3,和4 上述.)
還有更多。
耶和華神毛茸茸的頭髮: 驚人,擬人化在丹尼爾7:9明確分隔的顏色的雪從的紋理的羊毛, 這將使瓦立克的解釋啟示錄1:14.更引人注目的是, 而不是談論復活的耶穌基督, 主題是耶和華神,"古天"和 上帝和父親耶穌的.(馬修 27:46;約翰 20:17;啟示錄3:12)的文本在丹尼爾7:9說的 "古老的日子", "他的服裝白色就像雪, 而該頭髮他的頭像乾淨羊毛." 耶和華有雪白的衣裳。那是分開的, 有別于他的紋理毛茸茸的頭髮。
此外,而不是 "乾淨的羊毛" 更好的翻譯是 "純淨的羊毛" 作為渲染在多數英語翻譯丹尼爾7:9以來這篇課文中的 "純" 希伯來詞是 nə·qê (נְק#ֵ֔א)--發生只響鈴一旦
在其獨特獨有向耶和華申請希伯來舊約--而 t他希伯來文形容詞形式為清潔"(這技術也可以翻譯為 "純")是tāhôr(טָה֔וֹר),和在希伯來舊約中被發現了很多次。
腳我oosed: 瓦立克斷言, 這是一個誤解, 連結復活的耶穌與的存在非洲血統, 因為他的腳被描述為是"拋光青銅."(啟示錄 1:14, 15,新耶路撒冷聖經)那為什麼做瞭望塔出版物油漆 他有白色的皮膚時, 有沒有聖經的理由這樣做?也許 m礦石重要地, 為什麼天堂的視覺描述他有皮膚與顏色的人相關首先?
赤裸裸的真相:任何聖經文本, 描述a"人的臉" 的天堂生物總是顯示為白種人的臉在瞭望塔出版物。(以西結 1:10, 啟示錄 4:7) 假設是, 如果它描述一個人,它一定是個白種人這是也在瞭望塔出版物中出現的天使的真實情況.他們是總是白人男人 這是共同的想法詞典編纂者的英語語言。
據他們說,假設是一個裸體的人必須是一個白種人。下面是裸體的定義韋伯斯特九新學院詞典: "的顏色白種肉." 因此, pervasive 白至上思想感染了都證人和非證人文學。
這是赤裸裸的事實。
結論: 聖經不直接描述頭髮質地,膚色,或面部特徵的一個塵世上帝啊。然而, 通過聖靈, 神給復活的耶穌一個啟示, 他(耶穌), 反過來,給自一個天使來傳給使徒約翰, 被指示來描述a 更強大,令人敬畏的,天體用毛茸茸的頭髮的耶穌和深色皮膚.(啟示錄 1:1, 2, 14, 15;2:18)
有趣的是,
約翰, 誰是最好的朋友與耶穌 (約翰13:23;19:26;21:7, 20), 沒有記錄表達他對耶穌的描述感到驚訝毛茸茸的頭髮或青銅皮膚, 雖然他沒有表達他的個人感情在別處啟示書.(啟示錄 10:8-11)耶穌在地球上可能有類似的外貌, 不應該被排除在外。
不管是什麼情況,大約600年前,耶和華告訴先知丹尼爾通過一個啟發的願景來描述H我 因為有 "純潔的頭髮"聖羊毛 "(丹尼爾7:9,NewLivingTranslation) 另一方面,
t他毫無新意的理事機構, "忠實和謹慎的奴隸"(馬修 24:45,西北地方), 有選擇不說明 耶和華和耶穌與毛絨, 像"黑毛的毛".” 相反, 在一個大膽的unscriptural對策,它歪曲s 他們作為白人男子直發在證人出版物.
那麼, 黑人證人應該如何回應呢?
3部分的3, 發佈日期2018年2月28日, 回答這個問題。
Croatian (computer translation)
Dovodeći u pitanjed Čeka publikacije.
Warwick Pitao sam: natrag!
Firpo datoteka koji se tiče prsta časopis
Rasa i religija: Dio 2 od 3
po Firpo
Carr
Veljača
21, 2018
Upravno tijelo od Jehovini svjedoci smješten u svijetu
u Warwick, New York, nije poduzela optužba za pretplate na bijela supremacist ideologija leži dolje. Na primjer,
To je Objavljeno oštar odgovor na jw.org naboj koji Iako Biblija kaže za uskrslog Isusa Krista To mu je "glava
i kosa mu je bijela kao bijela vuna, kao snijeg" (Otkrivenje 1:14, Novi svjetski prijevod Svetoga pisma), i
to "noge su joj bile kao u redu bakra" (Otkrivenje 1:15; 2:18), Tako je potpuno opravdano ga prikazuju s Europski
fenotipa--Bijeli čovjek sa pravom kosom--u toranj publikacijama.
Pogledajmo na uskrslog Isusova vunasta kosa prvi, i onda bakreni noge.
Isus Krist s vunely kose: Warwick napisao da je zabluda da je uskrsnuo "Isus sigurno bio afričkog podrijetla jer Otkrivenje
uspoređuje kosu da vuna." (Kliknite na link “Warwick kaže” u gornji lijevi kut.) Oni kažu
da je činjenica da "Otkrivenje 1:14 koristi boja, tekstura, kao točku usporedbe,"i da je stih"ne
uspoređuje tekstura Isusa’ kose od vune više nego to je uspoređivanje tekstura kose od snijega. "
(Zapravo, snijeg ima teksturu. Samo pitajte svakoga tko se bavi i prijateljski pojesti, ili bilo tko tko je jeo sladoled.)
Ako Warwick kaže Istina
je, onda zašto ne prikazuju uskrslog Isusa s vunasta kosa bijele kao snijeg umjesto bijelog čovjeka sa pravom
kosom? (Otkrivenje 1:14) Umjesto toga od kozje dlake (Izl 25: 4), kosa sve dok Orlovo perje (Daniel 4:33), devine dlake (Matej
3:4), ili čak i ženske kose (Brojevi 5:18; Otkrivenje 9:8), tje nebeski vizija jasno linkovi uskrsnuli Isus' kosa
da vuna.
Značajno, straight
kose "Europljani (kao što su Grci)" je u suprotnosti sa "vunasta dlaka crne" kao i u Upravno tijelo
je vrlo vlastiti dva sveska Biblija enciklopedija komplet, Uvid u Sveto pismo (Volume 2, pGodina starosti 475, paragraph
2). Čak i tako, Warwick Očigledno nije Priprema naslikati uskrslog Isusa s "vunasta dlaka crne" u svjedoka
publikacijama.
(Zanimljivo, nema "rezultata" za pretraživanje niza "vunasta dlaka
crne" na jw.org, tako da bi bilo teško pronaći, Iako bilo je pogodaka za slične opisni nizove za traženje.
Pogledajte brojke 1, 2, 3, i 4 iznad.)
Ima još.
Jehova Bože Vunasti
kose: Nevjerojatno, Antropomorfizam u Danijel 7:9 nedvosmisleno odvaja
se boja snijega od na tekstura od vune, koji bi ispuhati Warwick je objašnjenje Otkrivenje 1:14.
Što je još više upečatljiv je da umjesto da govori o uskrslom Isusu Krista, predmet je Jehova Bože,
"Stari dani" i Bog i Otac Isusa. (Matej 27: 46; Ivan 20:17; Otkrivenje 3:12) Tekst u Danielu 7:9 kaže "antičkih
dana" to "mu je odjeća je bila bijela kao snijeg, i na kosa glavu je kao čisti
vuna. " Jahve je snijeg-bijele odjeće To odvojen je i razlikuje od njegova teksturom vunasta kosa.
Osim toga, umjesto "čiste vune"
bolji prijevod je "vune" kao što je renderiranje u većini prijevoda Danijela 7:9 od Hebrejska riječ
za "čistog" u ovom tekstu je nə·qê (נְקֵ֔א)--se
javljajuprsten samo jednom u svojim jedinstvenimly ekskluzivni aplikacija to Jehova u Hebrejski stari zavjet--a tda hebrejskoj
pridjevski oblik za "čisti" (koji Tehnički može se prevesti kao "čisti") je tāhôr
(טָה֔וֹר), i nalazi se mnogo puta u cijelom hebrejskom Starom zavjetu.
Stopala Loosed: Warwick tvrdi da je zabluda da link uskrslog Isusa s se od Afričkog podrijetla
jer noge su opisani kao da su "burnished brončani. " (Otkrivenje 1:14, 15, Novom Jeruzalemu
Biblija) Onda zašto napraviti toranj publikacije boja On ima bijelu kožu kada nema biblijskog opravdanja
za to? Možda mrude važnije, zašto Nebeski vizija opisuje li ga imaju kožu pridruženog čovjek
boji na prvom mjestu?
Gola istina: Bilo koji Biblijski tekst koji opisuje a nebeska stvorenja s "ljudsko lice"
uvijek pojavljuje se kao jedan Bijelo lice u toranj publikacijama. (EZ 1:10, Otkrivenje 4:7) Pretpostavka
je, ako je to Opis čovjeka, To mora biti bijelac. Ovo je također o anđelima koji se pojavljuju u toranj publikacije.
Oni su uvijek Bijeli ljudi. To je mišljenje dijeli leksikografa engleskog jezika. Prema njima, je pretpostavka
da je goli čovjek mora biti Bijeli čovjek. Ovdje je definicija u Webster je deveti novi akademski rječnik:
"Boja Bijelac meso. " Dakle, pervasive bijela supremacist ideologija zarazio oba Svjedok i ne svjedok književnosti.
To je gola istina.
Zaključak: Biblija ne izravno opisati kose teksture,
boja kože, ili lica zemaljska Isuse Kriste. Međutim, kroz Duha Svetoga, Bog dao uskrsnuli Isus otkriće da je
on (Isus), u red, dao da anđeo u prenijeti na apostol Ivan, koji je uputio za opisivanje a više Power PC, izaziva
strahopoštovanje, Nebeski Isus s vunasta kosa i tamne boje kože. (Otkrivenje 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Intrigantno, John, koji je bio najbolji
prijatelji s Isusom)John 13:23; 19:26; 21:7, 20), nije vjerodostojan zapis izražavanja njegova iznenađenje u opis
Isusa vunasta dlaka ili brončanu kožu, iako je li izrazila svoje osjećaje negdje drugdje u u Knjiga Otkrivenja.
(Otkrivenje 10:8-11) Da Isus možda imao sličnih pojava na zemlji ne bi trebalo vladati.
U svakom slučaju, ubi bilo 600 godina
ranije, Jehova je rekao prorok Daniel kroz nadahnuta vizija za opisivanje Him imaju kosu "čistogaSt vuna"(Daniel
7:9, NEW Living Translation) S druge strane, tOn neinspiriran upravno tijelo, "vjerni i diskretan rob"
(Matej 24:45, NWT), ima odlučio ne ilustriraju Jahve i Isus s vunasta kosa, kao što je "vunasta
kosa crnaca.” Umjesto toga, u hrabar unscriptural potezi i protupotezi, to pogrešnos ih kao Bijeli ljudi sa pravom
kosom u Svjedok publikacije.
Dakle, kako bi Crna svjedoci reagirati?
3. dio 3, puštanje datum 28 Lipanj 2018, odgovara na to pitanje.
Czech (computer translation)
Dotčenad Publikace strážní věže?
Warwick whacks zpět!
Firpo soubory digitální newsmagazine
Race & náboženství:
část 2 3
podle Firpo Carr
Února 21, 2018
Statutární
orgán svědků svědků sídlí na světové centrále v Warwick, New York,
nepřijal obvinění z přihlášení k bílé rasistických ideologie
vleže. Například, to má posta jeden ostrý odezva na JW.org na poplatek, který Ačkoli
Bible říká o Vzkříšený Ježíš Kristus že jeho "hlava
a jeho vlasy byly bílé jako bílá vlna, jako sníh" (Zjevení 1:14, Nový
svět překlad Svatého písma), a že "jeho nohy byly jako jemné mědi"
(Zjevení 1:15; 2:18), je to plně odůvodněné vylíčit ho s Evropské fenotypové--bílý
muž s rovnými vlasy--v publikacích strážní věže.
Podívejme se na Vzkříšený
Ježíš ' vlnité vlasy první, a pak jeho měděné nohy.
Ježíš Kristus s vlnouly vlasy: Warwick napsal že je to mylná představa, že vzkříšený
"Ježíš musel být z afrického původu, protože Kniha Zjevení srovnává
jeho vlasy na vlnu." (klikněte na odkaz “Co říká Warwick” vlevo nahoře.) Jsou
Řekněme, že je to fakt, že "Zjevení 1:14 používá barvu, ne texturu,
jako místo srovnání, "a že verš" není srovnávání textury
Ježíše’ vlasy, aby vlny víc, než je srovnání textury jeho vlasy, že
sněhu. "
(vlastně, sníh má texturu. Zeptejte se někoho, kdo je zapojen
do přátelské sněhové koule bojovat, nebo každý, kdo jedl sníh kužel.)
Pokud Co říká
Warwick je pravdivé, tak proč ne líčit vzkříšeného Ježíše
s vlnité vlasy bílé jako sníh místo bílého muže s rovnými vlasy?
(Zjevení 1:14) Místo z kozí srsti (Exodus 25:4), vlasy Dokud Orlí peří (Daniel 4:33),
velbloudí srst (Mathew 3:4), nebo dokonce Dámské vlasy (Čísla 5:18; Zjevení 9:8),
ton nebeské vidění jasně odkazy Vzkříšený Ježíš' vlasy
k vlny.
Výrazně, rovné
vlasy "Evropanů (jako jsou Řekové)" je v kontrastu s "vlněný vlasy černochů"
podle Řídící orgán velmi vlastní dvou-hlasitost Biblická encyklopedie set,
Pohled na písma (VolUme 2, plet 475, paragraph 2). I tak, Warwick zřejmě není připravené
Chcete-li líčit vzkříšeného Ježíše s "vlněný vlasy
černochů" v publikacích svědků.
(Zajímavé, tam jsou "žádné
výsledky" pro hledaný řetězec "vlněný vlasy černochů" na JW.org,
takže by bylo těžké najít, i tam byly hity pro podobné popisný vyhledávací
řetězce. Viz obrázky 1, 23, a 4 výše.)
Je toho víc.
Jehova Bůh s vlnitými vlasy: Úžasně, antropomorfismus na Daniel 7:9 jednoznačně odděluje Barva ze sněhu
z na textury z vlny, který by deflaci Warwick vysvětlení Zjevení 1:14. Co je ještě
výraznější je, že místo toho, mluvit o vzkříšeného Ježíše
Krista, Předmět je Jehova Bůh, "dávných časů" a Bohu a Otec Ježíše.
(Matouš 27:46; John 20:17; Zjevení 3:12) Je text v Daniel 7:9 říká "starověký
dnů", že "jeho oblečení byl bílý stejně jako sníh,
a na vlasy jeho hlavy bylo jako čistá vlny." Jehova měl sníh-bílé
oblečení že je oddělený a odlišný od jeho texturované vlnité vlasy.
Navíc, místo
"čisté vlny" lepší překlad je "čistá vlna", jak je rendering
ve většině anglické překlady z Daniel 7:9 od Hebrejské slovo pro "Pure" v tomto
textu je nə· qê (נְקֵ֔א)--dojítpouze kroužek jednou
v své jedinečnély Exclusive žádost Jehova v Hebrejský Starý zákon--zatímco
tHebrejský adjectival formulář pro čisté" (což technicky lze také přeložit
jako "čistý") je tāhôr (טָה֔וֹר), a se
vyskytuje mnohokrát v celém hebrejském Starém zákoně.
Footfetish LZvolted: Warwick tvrdí, že je to mylná představa spojit vzkříšeného
Ježíše s bytí z Afrického původu, protože jeho nohy jsou popisovány jako
"leštěný bronz." (Zjevení 1:14, 15, Nová Jeruzalémská
Bible) Tak proč publikace na strážní věži Barva ho jako s bílou kůží,
když neexistuje žádné biblické ospravedlnění pro to? Možná mrudy důležité,
proč Má nebeská vize popsat ho jako s kůží spojené s mužem barvy na prvním
místě?
Nahá pravda: Jakékoli Biblický text popisující a nebeské stvoření
s "mužským obličejem" vždy se zobrazí jako Bílý muž
tvář v publikacích strážní věže. (Ezechiel 1:10, zjevení 4:7)
Předpokladem je, pokud to popisuje člověka, to musí to být běloch. Tohle je také
pravda andělů uvedených v publikacích strážní věže. Jsou to vždy
Bílí muži. Je to myšlení sdílené lexicographers anglického jazyka. Podle
nich, předpokladem je, že nahé lidské musí být bílý člověk.
Zde je definice aktu v Webster je devátý nový vysokoškolský slovník: "Barva
Kavkazské maso." Proto, pervasive bílá rasistických ideologie byl nakažen Jak Svědek
a literatura bez svědků.
Je to nahá pravda.
Uzavření: Bible
není přímo popisují texturu vlasů, barva kůže, nebo obličejové rysy pozemský
Ježíši Kriste. Nicméně, skrze Ducha svatého, Bůh dal Vzkříšený
Ježíš Zjevení, že (Ježíš), zase, dal k Anděl, aby přenést
na Apoštol Jan, který byl poučen k popisu a výkonnější, úcta-inspirující,
nebeské Ježíš s vlněnými vlasy a tmavé barvy pleti. (Zjevení 1:1, 2, 14,
15; 2:18)
Překvapivě, John,
který byl nejlepší přátelé s Ježíšem (John 13:23; 19:26; 21:7,
20), nezaznamenávají vyjadřující jeho překvapení na popis Ježíše
s vlněnými vlasy nebo bronzovou kůží, i když vyjádřil své osobní
pocity jinde v Kniha Zjevení. (Zjevení 10:8-11) Že Ježíš mohl mít podobný
vzhled na zemi by nemělo být vyloučeno.
Ať je tomu jakkoli,záchvat 600 let dříve,
Jehova řekl Prorok Daniel prostřednictvím inspirované vize popsat Him jako s vlasy "PureSt vlna
"(Daniel 7:9, NEW Living Translation) Na druhou stranu, tnenápaditý řídící
orgán, "věrný a diskrétní slave" (Matouš 24:45, NWT), má
rozhodla, že nebude ilustrují Jehova a Ježíš s vlnité vlasy, jako "vlnité
vlasy černochů.” Místo toho tučným písmem nebiblické countermove, je nepravdivěs
je jako Bílí muži s rovnými vlasy v Svědek publikace.
Takže, jak by měli černí svědci reagovat?
Část 3 ze 3, datum vydání
únor 28, 2018, odpoví na tuto otázku.
Danish (computer translation)
Forbeholdd Vagttårn publikationer?
Warwick Whacks tilbage!
Den Firpo filer digital nyhedsmagasin
Race & religion: del
2 af 3
af Firpo Carr
Februar 21, 2018
Jehovas vidner har til
huse i verdens hovedkvarter i Warwick, New York, har ikke påtaget sig beskyldningen om at abonnere på hvid racist
ideologi liggende. F. eks. kan Det har sendt et skarpt svar på JW.org til det gebyr, der selv om Bibelen siger om den
genoplivede Jesus Kristus at hans "hoved og hans hår var hvid som hvid uld, som sne" (Åb 1:14, Ny
verden oversættelse af de hellige skrifter), og at "hans fødder var som fine kobber" (Åb
1:15; 2:18), Det står fuldt begrundet i at portrættere ham med den europæiske fænotype--en hvid mand
med glat hår--i vagttårn publikationer.
Lad os se på den genoplivede Jesu uldne hår først, og så hans kobber fødder.
Jesus Kristus med uldly hår: Warwick skrev at det er en misforståelse, at de genoplivede "Jesus må
have været af afrikansk afstamning, fordi Johannes ' Åbenbaring sammenligner hans hår til uld." (Klik
på linket “Hvad Warwick siger” øverst til venstre.) De sig det er en kendsgerning, at "åbenbaring
1:14 bruger farve, ikke tekstur, som et punkt til sammenligning, "og at vers" er ikke at sammenligne tekstur
af Jesus’ hår til at af uld mere end det er at sammenligne teksturen af hans hår til at af sne. "
(faktisk, sne har tekstur. Bare spørg alle, der er engageret i en venlig sneboldkamp, eller enhver, der har spist
en sne kegle.)
Hvis Hvad Warwick siger
er sandt, så hvorfor ikke skildre den genoplivede Jesus med uldne hår så hvid som sne i stedet for en hvid
mand med glat hår? (Åb 1:14) Stedet af gede hår (anden Mosebog 25:4), hår Så længe at
ørne fjer (Daniel 4:33), kamel hår (Mathew 3:4), eller endda kvinders hår (Numre 5:18; Åbenbaring
9:8), than himmelske vision klart links den genoplivede Jesus' hår at uld.
Væsentligt, det lige hår af "europæere (såsom
grækerne)" er i kontrast til "uldne hår af sorte" som pr de Styrende organs helt egen to-volumen
Bibelen encyklopædi sæt, Indsigt i skrifterne (VolUME 2, salder 475, paragraph 2). Alligevel, Warwick
tilsyneladende ikke forberedt at skildre en genoplivet Jesus med "uldne hår af sorte" i vidne publikationer.
(Interessant, der er "ingen resultater" for søgestrengen "uldne hår af sorte" på
JW.org, så det ville være svært at finde, Selvom der var hits for lignende beskrivende søgestrenge.
Se figur 1, 23, og 4 ovenfor.)
Der er mere.
Jehovas Gud med uldne
hår: Fantastisk, den antropomorfiseringen på Daniel 7:9
utvetydigt adskiller den farve af sne fra den tekstur af uld, hvilket ville deflatere Warwicks forklaring
af Johannes ' Åbenbaring 1:14. Hvad der er endnu mere slående er, at i stedet for at tale om den genoplivede Jesus
Kristus, emnet er Jehovas Gud, den "gamle dage" og Gud, og Far af Jesu. (Matthew 27:46; Joh 20:17; Åbenbaring
3:12) Den tekst på Daniel 7:9 siger om "de gamle dage", at "hans tøj var hvid ligesom
sne, og det hår af hans hoved var som ren uld." Jehova havde sne-hvid tøj at
er adskilt og adskiller sig fra hans tekstureret uldne hår.
Desuden, i stedet for "ren uld" en bedre oversættelse er "ren uld",
som er den rendering i de fleste engelske oversættelser af Daniel 7:9 siden det hebraiske ord for "Pure" i
denne tekst er nə· qê (נְקֵ֔א)--forekommering kun Når
i sin unikkely eksklusivt ansøgning til Jehova i det hebraiske gamle testamente--mens than hebraisk adjectival form
for ren" (hvilket teknisk kan også oversættes som "ren") er tāhôr (טָה֔וֹר),
og er fundet mange gange i hele det hebraiske gamle testamente.
Fods LVælgd: Warwick
hævder, at det er en misforståelse at knytte den genoplivede Jesus med er af Af afrikansk afstamning, fordi hans
fødder beskrives som "poleret bronze." (Åbenbaring 1:14, 15, Den nye Jerusalem-bibel)
Så hvorfor do vagttårn publikationer maling ham som havende hvid hud, når der ikke er nogen bibelsk begrundelse
for at gøre det? Måske mmalm vigtigt, hvorfor er den himmelske vision beskrive ham som havende hud forbundet
med en mand af farve i første omgang?
Den nøgne sandhed: Nogen Bibelsk tekst,
der beskriver a himmelsk skabning med "en mands ansigt" altid vises som en Hvid mands ansigt i
vagttårn publikationer. (Ezekiel 1:10, åbenbaring 4:7) Formodningen er, hvis den beskriver en mand, det skal være
en hvid mand. Dette er også sandt af englene optræder i Vagttårnet publikationer. De er altid Hvide
mænd. Det er den tænkning, der deles af lexicographers af det engelske sprog. Ifølge dem, formodningen
er, at en nøgen menneske skal være et hvidt menneske. Her er definitionen af nøgen i Websters niende
nye kollegiale ordbog: "farven på Kaukasisk kød." Derfor, pervasive hvid racist ideologi har inficeret
både Vidneudsagn og ikke-vidne litteratur.
Det er den nøgne sandhed.
Konklusion: Bibelen ikke direkte beskrive den hår tekstur, hudfarve, eller ansigtstræk af en jordisk
Jesus Kristus. Men gennem den hellige ånd, Gud gav en genoplivet Jesus en åbenbaring, at han (Jesus), til gengæld,
gav at en engel til videregive til Apostlen Johannes, der blev instrueret til at beskrive a mere kraftfuld, ærefrygtindgydende,
himmel Jesus med uldne hår og mørk-farvet hud. (Åb 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Fascinerende, John, der var bedste venner med Jesus (John
13:23; 19:26; 21:7, 20), har ikke optaget udtrykke hans overraskelse på beskrivelsen af Jesus med uldne hår eller
bronze hud, selv om han gjorde udtrykke sine personlige følelser andetsteds i Johannes ' Åbenbaring. (Åb
10:8-11) At Jesus kan have haft et lignende udseende på jorden, bør ikke udelukkes.
Uanset tilfældet, enbout 600 år
tidligere, Jehova fortalte Profeten Daniel gennem en inspireret vision til at beskrive Him som havende hår "PureSt
uld "(Daniel 7:9, NEW Living Translation) På den anden side er than uinspirerende styrende organ, den
"trofaste og diskrete slave" (Matthew 24:45, NWT), har valgt ikke at illustrere Jehova og Jesus med uldne
hår, indkvartering den "uldne hår af sorte.” I stedet, i en fed unscriptural modtræk, det urigtiges
dem som Hvide mænd med glat hår i Vidne publikationer.
Så hvordan skal sorte vidner reagere?
Del 3 af 3, Udgivelsesdato februar 28, 2018, besvarer dette spørgsmål.
Dutch (computer translation)
Onverminderdd Uitkijktoren publicaties?
Warwick klappen Terug!
De Firpo bestanden digitale magazine
RAS & religie: deel 2 van 3
van
Firpo Carr
Februari
21, 2018
Het bestuursorgaan
van jehovah's getuigen gehuisvest in het wereld hoofdkwartier in Warwick, New York, heeft niet de beschuldiging genomen van
een abonnement op de witte suprematie ideologie liggen. Bijvoorbeeld, het heeft geplaatst een scherpe reactie op JW.org aan
de last dat Hoewel de Bijbel zegt van de herrezen Jezus Christus dat zijn "hoofd en zijn haar waren wit als witte wol,
als sneeuw" (Openbaring 1:14, Nieuwe Wereldvertaling van de Heilige Schrift), en dat "zijn voeten waren
als fijn koper" (Openbaring 1:15; 2:18), het is volledig gerechtvaardigd in het uitbeelden van hem met het Europese fenotype--een
blanke man met steil haar--in wachttoren publicaties.
Laten we eens kijken naar de herrezen Jezus ' wollig haar eerste, en dan zijn koperen
voeten.
Jezus Christus
met wolly haar: Warwick schreef dat het een misvatting is dat de
opgewekte "Jesus van Afrikaanse afdaling moet geweest zijn omdat het boek van revelatie zijn haar aan wol vergelijkt."
(Klik op de link “Wat Warwick zegt” naar linksboven.) Ze zeg het is een feit dat "Openbaring 1:14
maakt gebruik van kleur, niet textuur, als een punt van vergelijking, "en dat het vers" is niet het vergelijken
van de textuur van Jezus’ haar aan die van wol meer dan het is de textuur van zijn haar te vergelijken met die van sneeuw.
"
(eigenlijk, sneeuw heeft textuur. Vraag het maar aan iedereen die zich bezighoudt met een vriendelijke
sneeuwballengevecht, of iedereen die heeft gegeten een sneeuw kegel.)
Als wat Warwick zegt is waar, waarom dan niet verbeelden de opgewekte Jezus met wollig
haar zo wit als sneeuw in plaats van een blanke man met steil haar? (Openbaring 1:14) Plaats van geitenhaar (Exodus 25:4),
haar Zo lang als de veren van de adelaar (Daniel 4:33), het haar van de kameel (Mathew 3:4), of zelfs het haar van vrouwen
(Nummers 5:18; Openbaring 9:8), tHij hemelse visie duidelijk Verwijzigingen de herrezen Jezus' Hair Aan wol.
Aanzienlijk, het steile haar van "Europeanen
(zoals de Grieken)" wordt gecontrasteerd met het "wollige haar van zwarten" volgens de Van het bestuursorgaan
zeer eigen twee-volume Bijbel encyclopedie set, Inzicht in de Schriften (Volume 2, pleeftijd 475, paragraph 2). Toch,
Warwick blijkbaar niet bereid om een opgewekte Jesus met het "wollige haar van zwarten" af te beelden in getuigen
publicaties.
(Interessant, zijn er "geen resultaten" voor de zoekterm "wollig haar van zwarten"
op JW.org, dus het zou moeilijk te vinden, Hoewel Er waren hits voor soortgelijke beschrijvende Zoekstrings. Zie figuren 1,
23, en 4 boven.)
Er is meer.
Jehovah God met wollig haar: Verbluffend, de antropomorfisme bij Daniël 7:9 ondubbelzinnig scheidt de Kleur
van sneeuw Van de textuur van wol, die zou leeglopen De verklaring van Warwick van Openbaring 1:14. Wat is nog meer
opvallend is dat in plaats van te praten over de herrezen Jezus Christus, het onderwerp is Jehovah God, de "oude dagen"
en God en Vader van Jezus. (Matteüs 27:46; Johannes 20:17; Openbaring 3:12) De tekst bij Daniel 7:9 zegt van "de
oude van de dagen" dat "zijn kleding was wit net als sneeuw, en de haar van zijn hoofd
was als schoon wol." Jehovah had sneeuw-witte kleding dat is gescheiden en onderscheiden van zijn getextureerde
wollig haar.
Bovendien, in plaats van
"schone wol" een betere vertaling is "pure wol" net als de rendering in de meeste Engels vertalingen van
Daniël 7:9 Sinds het Hebreeuwse woord voor "zuiver" in deze tekst is nə· qê (נְקֵ֔א)--optredenring
alleen Zodra in zijn uniekely Exclusive toepassing op Jehovah in het Hebreeuwse Oude Testament--terwijl tHij Hebreeuwse Adjectival
vorm voor schoon" (die technisch kan ook worden vertaald als "puur") is tāhôr (טָה֔וֹר),
en is vele malen gevonden in het Hebreeuwse Oude Testament.
Voet LKiesd: Warwick beweert
dat het een misvatting is om de opgewekte Jezus te verbinden met wezen van Afrikaanse afkomst omdat zijn voeten worden beschreven
als zijnde "gepolijst brons." (Openbaring 1:14, 15, De nieuwe Bijbel van Jeruzalem) Dan waarom
do wachttoren publicaties verf hem als het hebben van witte huid als er geen bijbelse rechtvaardiging om dit te doen? Misschien
merts belangrijk, waarom is de hemelse visie beschrijven hem als het hebben van de huid in verband met een man van kleur in
de eerste plaats?
De naakte waarheid: Een Bijbelse tekst die beschrijft a hemels schepsel met "een man het gezicht"
altijd verschijnt als een Witte man gezicht in wachttoren publicaties. (Ezechiël 1:10, Openbaring 4:7)
De veronderstelling is, als het een mens beschrijft, het moet een blanke man. Dit is ook True van de Angels verschijnen in
wachttoren publicaties. Ze zijn altijd Blanke mannen. Het is het denken gedeeld door lexicographers van de Engelse
taal. Volgens hen, de veronderstelling is dat een naakt mens moet worden een witte mens. Hier is de definitie van naakt in
Het negende nieuwe collegiale woordenboek van Webster: "de kleur van Kaukasisch vlees." Vandaar, pervasive
wit Supremacist ideologie heeft geïnfecteerd zowel Getuigen en niet-getuigen literatuur.
Het is de naakte waarheid.
Conclusie: De Bijbel niet direct beschrijven het haar textuur, huidskleur, of gelaatstrekken van
een aardse Jezus Christus. Echter, door de Heilige Geest, God gaf een herrezen Jezus een openbaring die hij (Jezus), op zijn
beurt, gaf Aan een engel om doorgeven aan de apostel Johannes, die werd geïnstrueerd te beschrijven a meer krachtige,
ontzag-inspirerend, hemel Jezus met wollig haar en donker gekleurde huid. (Openbaring 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Intrigerend, John, die was beste vrienden met Jezus (John
13:23; 19:26; 21:7, 20), niet opnemen uitdrukken zijn verrassing bij de beschrijving van Jesus met wollig haar of bronzen
huid, hoewel hij zijn persoonlijke gevoelens te uiten elders in de Boek van openbaring. (Openbaring 10:8-11) Dat Jezus misschien
een soortgelijke verschijning op aarde had, mag niet worden uitgesloten.
Hoe dan ook, eenbout 600 jaar eerder,
Jehovah verteld de profeet Daniel door een geïnspireerde visie te beschrijven Him Als het hebben van haar van "pureSt
wol "(Daniël 7:9, NEW LLiving Translation) Aan de andere kant, tHij ongeïnspireerde bestuursorgaan,
de "trouwe en discrete slaaf" (Matteüs 24:45, NWT), heeft ervoor gekozen niet te illustreren Jehovah
en Jezus met wollig haar, Als het "wollige haar van de zwarten.” In plaats daarvan, in een vette onbijbels Counter,
het verkeerds hen als Blanke mannen met steil haar in Getuige publicaties.
Dus, hoe moet zwarte getuigen reageren?
Deel 3 van 3, release datum 28 februari 2018, beantwoordt deze
vraag.
Estonian (computer translation)
Piirad Vahitorni väljaanded?
Warwick peksab pihku tagasi!
Firpo failid Digital Newsmagazine
Race & religioon: 2. osa 3
poolt Firpo
Carr
Veebruar
21, 2018
Jehoova tunnistajate juhtorgan, kes paikneb maailma peakorteris
Warwick, New York, ei ole võtnud süüdistuse tellides valge rassi paremmuuteen ideoloogia pikali. Näiteks,
See on Posted järsk vastus JW.org kohta tasu eest, mis Kuigi Piibel ütleb, Ülestõusnud Jeesus Kristus
et tema "pea ja ta juuksed olid valged valge vill, nagu lumi" (Ilmutuse 1:14, Maailma uus tõlge Püha
pühakirja), ja et "tema jalad olid nagu Fine vask" (Ilmutuse 1:15; 2:18), See on täielikult õigustatud
teda kujutama koos Euroopa fenotüüp--valge mees sirgete juustega--Vahitorni väljaannetes.
Vaatame Ülestõusnud Jeesuse villased juuksed
esimene, ja siis tema vasest jalad.
Jeesus Kristus villagaly juuksed: Warwick kirjutas et see
on eksiarvamus, et Ülestõusnud "Jeesus peab olema Aafrika päritolu, sest raamat Ilmutuse võrdleb
oma juukseid vill." (kliki lingil “Mida Warwick ütleb” ülemisele vasakule.) Nad Ütle, et see
on fakt, et "ilmutus 1:14 kasutab värvi, mitte tekstuuri, kui punkti võrdlus, "ja et salm"
ei ole võrrelda tekstuur Jeesuse’ juuksed, et vill rohkem kui see on võrreldes tekstuuri oma juukseid,
et lumi. "
(tegelikult, lumi on tekstuur. Küsi igaüks, kes on tegelenud sõbralik
Snowball Fight, või keegi, kes on söönud lumi koonus.)
Kui mida Warwick ütleb on tõene, siis miks mitte kujutada Ülestõusnud
Jeesuse villased juuksed valge nagu lumi selle asemel, et valge mees sirged juuksed? (Ilmutuse 1:14) Asemel kitse juuksed
(Exodus 25:4), juuksed Seni, kuni Kotka suled (Daniel 4:33), kaameli juuksed (Mathew 3:4) või isegi naiste juuksed
(Numbrid 5:18; Ilmutuse 9:8), tta taevane nägemus selgelt lingid Ülestõusnud Jeesus"juuksed et vill.
Oluliselt, sirged juuksed
"eurooplased (nagu kreeklased)" on kontrastset "villane juuksed mustad" nagu iga Juhtorgani enda Two-Volume
Piibel entsüklopeedia Set, Ülevaade pühakirja (VolUme 2, pVanus 475, paragraph 2). Isegi nii, Warwick
ilmselt pole valmis et kujutada Ülestõusnud Jeesuse "villane juuksed mustad" tunnistajate publikatsioonides.
(Huvitav, on "No tulemused" jaoks otsisõna "villased juuksed mustad" kohta JW.org, nii et
oleks raske leida, Kuigi oli tabamust sarnaste kirjeldav Otsi stringe. Palun vt joonised 1, 23, ja 4 eespool.)
Neid on veel.
Jehoova Jumal villased juuksed: Hämmastavalt, anthropomorphism Daniel 7:9 ühemõtteliselt eraldab värvi
of Snow alates kella on tekstuur vill, mis oleks paisutada Warwicki seletus of Ilmutuse 1:14. Mis on veelgi silmatorkav
on see, et selle asemel, et rääkida Ülestõusnud Jeesuse Kristuse, teema on Jehoova Jumal, "iidsed
päevad" ja Jumal ja Isa Jeesuse. (Matteuse 27:46; John 20:17; Ilmutuse 3:12) Selle teksti at Daniel 7:9 ütleb
"iidse päeva", et "tema riided oli valge nagu lumi, ja selle juuksed tema pea
oli nagu puhas vill." Jehoova oli lumi-valge riietus et on eraldi ja eristada oma tekstureeritud villased juuksed.
Lisaks, selle asemel, et
"puhas vill" parem tõlge on "puhas vill", nagu see muudab enamikus inglise tõlked kohta
Daniel 7:9 Kuna heebrea sõna "Pure" selles tekstis on nə· qê (נְקֵ֔א)--tekkidaRing
ainult Kui sätestatud oma unikaalsely eksklusiivne kohaldamine Jehoova suhtes heebrea vana testament--Kuigi tta heebrea
adjectival vorm selles puhas" (mis tehniliselt Samuti võib tõlkida kui "puhas") on tāhôr
(טָה֔וֹר), ja on leitud palju kordi kogu heebrea vana testamendi.
Suu Loosed: Warwick kinnitab, et see on eksiarvamus, et siduda Ülestõusnud Jeesuse Being Aafrika päritolu,
sest tema jalad on kirjeldatud kui "lihvitakse pronks." (Ilmutus 1:14, 15, Uus Jeruusalemma Piibel)
Siis miks Kas Vahitorni väljaanded värvi teda võttes valge nahk, kui ei ole virtuaalne õigustus Selleks?
Võibolla mmaagi oluline, miks Kas taevane nägemus kirjeldada teda võttes nahaga seotud mees värvi
Esiteks?
Alasti tõde: Iga Piibli tekst, mis kirjeldab a Taevane olend "mehe näoga" alati
kuvatakse Valge mehe nägu Vahitorni väljaannetes. (Ezekiel 1:10, Ilmutuse 4:7) Eeldus on, kui ta kirjeldab
mees, See See on vist valge mees. See on ka True inglid ilmuvad Vahitorni väljaanded. Nad on alati Valged mehed.
See on mõtlemine jagatud lexicographers inglise keeles. Nende sõnul eelduseks on, et alasti inimese peab olema
valge inimene. Siin on mõiste alasti Webster ' s üheksanda uue kollegiaalse sõnaraamat: "värvi
Kaukaasia viljaliha." Seega, pervasive valge rassi paremmuuteen ideoloogia on nakatunud nii Tunnistaja ja mitte-tunnistajate
kirjandus.
See on paljas tõde.
Sõlmimise: Piibel ei otse kirjeldada
juuste tekstuur, naha värv, või näo tunnused maise Jumal küll. Kuid läbi Püha Vaimu, Jumal
andis Ülestõusnud Jeesus ilmutus, et ta (Jeesus), omakorda, andis et ingel, kes edasi, et Apostel Johannes, kes
oli instrueeritud kirjeldada a võimsamad, aukartust äratav, taevalik Jeesus villane juuksed ja tumeda värviga
nahk. (Ilmutuse 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Intrigeeritud, John, kes oli parimad sõbrad Jeesuse (John 13:23; 19:26; 21:7, 20), ei salvestanud väljendada
tema üllatus Jeesuse kirjeldus mis villane juuksed või pronks naha, kuigi ta väljendas oma isiklikke tundeid
mujal ilmutuse raamat. (Ilmutuse 10:8-11) Et Jeesus võis olla sarnane välimus maa peal ei tohiks välistada.
Ükskõik mis juhul,bout 600 aastat varem, Jehoova ütles prohvet Daniel läbi inspireeriva nägemuse,
et kirjeldada Him nagu juuksed "Purest vill "(Daniel 7:9, NEW Living Translation) Teisalt, tta inspireeriv
juhtorgan, "truu ja diskreetne ori" (Matteuse 24:45, NWT), on otsustanud mitte illustreerida Jehoova ja
Jeesus koos villased juuksed, nagu "villased juuksed mustad.” Selle asemel, julge Unscriptural countermove, See
moonutabs neid kui Valged mehed sirgete juustega sätestatud Tunnistaja Trükised.
Kuidas peaks mustad tunnistajad vastama?
3. osa /3, vabastamise kuupäev 28. veebruar, 2018,
vastake sellele küsimusele.
Fijian (computer translation)
Lewa vakatanid Kei na ivolatabaki ni 'u?
Warwick whacks
lesu mai!
Na Newsmagazine livaliva ni faili ni Firpo
Veitau & na Lotu: Wase 2 ni 3
mai vei Firpo Carr
Feperueri 21, 2018
Vakadinadinataka ni na
lewai na yago ni ko Jiova ni vakavaletaki ena itikotiko liu ni vuravura ena Warwick, Ni 'u Ioka, sa sega ni kau tani na ka
e beitaki ni vakasamataka me kilai ni supremacist ni vulavula davo. Me kena ivakaraitaki, e tiko kina Tabaki e dua na isau
ni gata ena jw.org na ilesilesi ni e dina ga ni na iVolatabu kaya o koya ni na tucaketale i Jisu Karisito na nona "a
vulavula me vaka na vutika ni sipi vulavula, vaka na uca na uluna kei na uluna" (Ivakatakila 1:14, IVakadewa ni vuravura
vou ni ivolanikalou tabu), ka sa "na yavana a vakataki kopa vinaka" (na ivakatakila 1:15; 2:18), sa taucoko
vakadonui ena vakaraitaki koya kei na na phenotype mai Iurope--e dua na tamata ena sala dodonu na uluna vulavula--ena vica
na ivola ni 'u.
Me da raica mada na tucaketale
mai na mate Ulu ni woolly ni o Jisu taumada, ka na qai na copper ni yavana.
O Jisu Karisito vata kei na vutika ni sipilio na drau: Warwick a vola o ni sa ikoya e dua na vakasama cala e na tucaketale mai na mate "O Jisu e dodonu
me sa na vaka-Aferika na lakova baleta na ivola ni ivakatakila e Vakatautauvatataka na uluna ki na vutika ni sipi." (Tabaka
ena isema “Na cava e kaya o Warwick” me taba imawi.) Era kaya ni sa dua dina na "ivakatakila 1:14
na ivakavakayagataki rokataka, sega ni texture, me vaka e dua na gauna ni veivakatautauvatani,"ka ni na tikina"e
sega veidutaitaki na texture i Jisu’ ulu kei na vutika ni sipi me vaka ga e sa vakatauvatani na texture ni uluna ki
na Snow. "
(Dina, snow sa na texture. Me kerei e dua na tamata era sa vakaitavi ena dua na ivalu
ni snowball veiyaloni, se e dua na tamata ka ra sa kana oti e dua na koni ni snow.)
Kevaka na cava e kaya o Warwick e dina, qai cava na vuna sega ratou
vakatakarakarataki iratou kina na Jisu ka sa vakaturicaketale vata kei ulu ni woolly me vaka na vulavula me vaka na snow ka
sega ni dua na tamata vulavula e ulu dodonu? (Ivakatakila 1:14) Ia na ulu ni me (na lako yani 25: 4), ulu me vaka na ikeli
vutina (Taniela 4:33), vuti ni Kameli (Mathew 3:4), se na sara mada ga na goneyalewa drauniulu (Tiko mai na lekutu 5:18; Sega
ni ivakatakila 9:8),sa Vakalomalagi sa vakamatata ni Raivotu na isema na tucaketale mai na mate o Jisu' drau me vutika ni
sipi.
Vakalevu, na dodonu ni
drau ni "Europeans (me vaka na ira na kai Kirisi)" sa veidutaitaki vata na "drau ni woolly ni Blacks"
me vaka ena dua na Liutaki ni yago sara ga rua na ivola Na ivakarau ni Day encyclopedia ni iVolatabu, E dua na rai ena
ivolanikalou (Volodiaume 2, tyabaki ni bula par 475,agraph 2). Sa vakakina, Warwick e matata e sega ni vakavakarau me
ratou vakatakarakarataki iratou e dua na Jisu sa tucake tale vata kei na "drau ni woolly ni Blacks" ena ivakadinadina
ivolatabaki.
(E lasa, e sa na "sega ni dua na macala" me baleta na wa ni vakasaqara "woolly na drau
ni Blacks" ena jw.org, me rawa ni na dredre na kena kunei, e dina ga ni era na hits me baleta na tautauvata vakamacalataki
wa ni vakasaqaqara. Yalovinaka raica na iyaloyalo 1, 2, 3, kei na 4 e cake.)
E levu cake sara.
Ko Jiova na Kalou ena ulu ni Woolly: Stunningly, na anthropomorphism ena Taniela 7:9 tautuba tawasei na roka Snow mai na na texture
ni vutika ni sipi, ka na deflate Na ivakamacala nei Warwick na ivakatakila 1:14. Na cava e vakasakiti saraga vakalevu cake
o ya ka sega ni vosa tiko me baleta na tucaketale mai na mate o Jisu Karisito, sa ikoya na ulutaga Ko Jiova na Kalou, na "makawa
ni siga" kei na Na Kalou kei na Na Tamada i Jisu. (Maciu 27:46; Joni 20:17; Na ivakatakila 3:12) Na itukutuku ena Taniela
7:9 e kaya ni "na gauna makawa ni na siga" na "nona isulu sa vulavula me vakataki Snow, kei
na na uluna a ni uluna me vaka na savasava vutika ni sipi. " O Jiova sa snow-white na isulu ni e na
duidui mai na uluna woolly textured.
Me kena ikuri, ka sega ni "savasava e vutika ni sipi" e dua na vakadewa vinaka cake e "savasava e vutika
ni sipi" me vaka ni sa ikoya na nomu mai na kena iVakadewa Vakavalagi duadua i Taniela 7:9 me tekivu mai na sai koya
na vosa vaka-Iperiu ni "savasava" na itukutuku oqo nə·qê (נְקֵ֔א)--ni
yacona mama walega ena dua na gauna ena kena duiduiVakelia na ly kerekere me Jiova ena na Veiyalayalati Makawa vaka-Iperiu--ni
tiko rawasa na vaka-Iperiu na fomu adjectival me baleta na "na savasava" (ka Matai rawa talega me vakadewataki me
"savasava") e tāhôr (טָה֔וֹר), kei na e kune ena vuqa
na gauna ena loma ni Veiyalayalati Makawa na ivalavala vaka Iperiu.
Yavaqu Loosed: Warwick vakadeitaka
ni sa ikoya e dua na vakasama cala me semata na Jisu ka sa vakaturicaketale vata kei tiko na Vaka-Aferika na lakova baleta
na yavana e sa vakamacalataki ni tiko "vakadonui varasa burnished. " (Ivakatakila 1:14, 15, Na
iVolatabu ni Jerusalemi Vou) Qai cava na vuna cakava na ivolatabaki ni 'u iboro koya me vulavula na kuli ni manumanu
ni sa sega ni dua na vakadonui ni ivolanikalou vakayacora? E rairai ni noquoa bibi sara, na cava na vuna e vakamacalataki
koya ena raivotu Vakalomalagi me vaka sa rusa e semati vata kei na dua na tamata ni roka ena imatai ni gauna?
Na ka dina sa luvawale: E dua Itukutuku vakaivolatabu e vakamacalataka a Vakalomalagi na tamata vata kei na
"mata ni dua na tamata" dau rairai mai me vaka e dua Vulavula ni matana ena vica na ivola ni 'u.
(Isikeli 1:10, Ai Vakatakila 4:7) E sa na cauraki, kevaka e vakamacalataka e dua na tamata, sa e dodonu me tiko e dua na tamata
e vulavula. Sa ikoya oqo talega dina ni na agilosi sa rairai ena ivolatabaki ni 'u. Era tiko dau Tamata vulavula.
Sa ikoya na kena vakasamataki wasei vei lexicographers ni vosa Vakavalagi. Me vaka ira, sa ikoya na cauraki e dua na tamata
nude e dodonu me e dua na vulavula vakatamata. Sai koya oqo na ivakamacala ni nude ena Webster's ikaciwa vou Collegiate
Dictionary: "Na roka ni Caucasian ni yago. " O koya gona, tervasive vulavula supremacist kilai sa tauvi koya
rau Na ivakadinadina ka sega ni vakadinadinataka na ivola.
Sa ikoya na ka dina sa luvawale.
Itinitini: Na iVolatabu e sega vakadodonu vakamacalataka na na texture ni ulu, na roka ni kuli ni manumanu, se na irairai
ni matana na iyaya ni e dua sa vakavuravura O Jisu Karisito. Ia, ena Yalo Tabu, na Kalou a solia vei e dua na Jisu ni sa tucaketale
e dua na ivakatakila ni o koya (O Jisu), vakakina na kena isau, a solia vei me e dua na agilosi me ra yaco kina na iApositolo
o Joni, era a vakasalataki me 'u vakamacalataka na a kaukauwa cake, vakasakiti, silesitieli O Jisu vata kei na ulu ni woolly
kei na butobuto babalavu rokataki kuli ni manumanu. (Ai Vakatakila 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Intriguingly, Joni, o koya na itokani vinaka duadua kei
Jisu (Joni 13:23; 19:26; 21:7, 20), a sega ni vola na noda vakaraitaka na nona kurabui ena na ivakamacala i Jisu vata kei
na woolly na uluna se na kuli ni manumanu varasa, e dina ga ni a vakaraitaka na nona nanuma eso vakataki veivanua tale eso
ena na na ivola ni ivakatakila. (Ivakatakila 10:8-11) Ni o Jisu me dau tu e dua na irairai vata ga e vuravura e dodonu me
sega me tomani dusimaki.
Se cava ga na kisi, duamatetaka 600 na yabaki yani ki liu, Tukuna vei Jiova na parofita
o Taniela mai na dua na raivotu veivakauqeti me vakamacalataka na HIm me vaka sa ulu ni "savasavaimatai vutika ni sipi"(Taniela
7:9, NEW Living Translation) Ena dua tale na yasana, kaa uninspired virikotori yago, na "yalodina kei na nuitaki
bobula" (Maciu 24:45, NWT), sa opted sega vakaraitaka na O Jiova kei Jisu kei na ulu ni woolly, me vaka na na
"woolly na drau ni Blacks.” Ia, ena dua na doudou unscriptural countermove, sa ra vakacalas ira me vaka na Tamata
vulavula ena ulu ni dodonu ena Ivakadinadina na ivolatabaki.
O koya gona, e dodonu me loaloa na ivakadinadina era na sauma vakacava?
Wase 3 ena 3, vagalalataki tikinisiga kina ika 28 ni Feperueri,
2018, na isau ni taro oqo.
Filipino (computer translation)
Diskriminasyond Lathalain ng tore?
WARWICK whacks sa likod!
Firpo file ng dihital Newsmagazine
Lahi & relihiyon: Bahagi 2 ng 3
pamamagitan
ng Firpo Carr
Pebrero
21, 2018
Ang namamahala sa katawan ng mga saksi ni Jehova housed
sa Headquarters ng mundo sa WARWICK, New York, hindi kinuha ang paratang sa paniniwala sa ideolohiya ng White supremacist
higa. Halimbawa, ito ay may Nai-post sa isang matalim na tugon sa jw.org sa atas na Bagama 't ang Biblia Sabi ng ang nabuhay
na mag-uling si Jesucristo na ang kanyang "ulo at kanyang buhok ay kasingputi ng puting lana, parang niebe" (Apocalipsis
1:14, New World Translation ng mga banal na kasulatan), at na "ang kanyang mga paa ay tulad ng pinong tanso"
(Apocalipsis 1:15; 2:18), ito ay lubos inaaring-ganap sa pagpapakita sa kanya may ang European phenotype--isang puting lalaki
may buhok na tuwid--sa mga lathalain ng tore.
Tingnan natin ang ang nabuhay na mag-uling Hesus mabalahibong buhok unang, at pagkatapos ay ang kanyang
paa ng tanso.
Si Cristo sa lanaly
buhok: WARWICK Isinulat na ito ay isang maling kuru-kuro na ang
nabuhay na mag-uli "Si Jesus Siguro may lahing Aprikano dahil inihahalintulad ng Aklat ng Apocalipsis ang kanyang buhok
na yari sa lana." (I-click ang link na “Ano ang sabi ng Warwick” Itaas kaliwa.) Sila sinasabi na ito ay isang
katunayan na "Apocalipsis 1:14 gumagamit kulay, texture, bilang isang punto ng paghahambing,"at na ang talata"ay
hindi ikinukumpara ang texture ni Jesus’ buhok ng lana pa kaysa ito ay paghahambing ng ang texture ng kanyang buhok
na ng snow. "
(Sa totoo lang, snow may texture. Tanungin lang ang sinuman na ay abala sa isang friendly
niyebeng binilo labanan, o sinumang may kinakain ng snow kono.)
Kung Ano ang sabi ng Warwick totoo, pagkatapos ay kung bakit hindi nagpapakita ang nabuhay
na mag-uling si Jesus sa mabalahibong buhok na puti ng niyebe sa halip na isang puting lalaki may buhok na tuwid? (Apocalipsis
1:14) Sa halip sa balahibo ng mga kambing (Exodo 25: 4), buhok hangga 't balahibo ng agila (Daniel 4:33), ng kamelyo (Mateo
3:4), o maging ng mga kababaihan sa mga buhok (Mga bilang 5:18; Apocalipsis 9:8), hpangitain niya sa Langit malinaw mga link
ang nabuhay na mag-uling si Jesus' buhok upang lana.
Makabuluhang, maintindihan ang tuwid na buhok ng "Europeo (tulad ng sa mga Griyego)" ang "mabalahibo
na buhok ng negro" bilang sa bawat ng Namamahala ng katawan sarili nating dami ng dalawang Set ng ensiklopedya ng Biblia,
Kaalaman tungkol sa mga banal na kasulatan (Volume 2, pedad 475, paragraph 2). Gayon pa man, WARWICK sa malas ay
hindi handa naglalarawan ng isang nabuhay na mag-uling si Jesus kasama ang mga "mabalahibo na buhok ng negro" sa
mga publikasyon ng saksi.
(Nang kawili-wili, may mga "walang resulta" para sa mga saliksik pisi "mabalahibong
buhok ng negro" sa jw.org, kaya magiging mahirap hanapin, Bagama 't nagkaroon ng mga hit sa katulad naglalarawang paghahanap
ng mga string. Mangyaring tingnan ang mga numero 1, 2, 3, at 4 sa itaas.)
Mayroong higit pa.
Si Jehova Diyos may mabalahibo ng buhok: Teknolohiyang, ang anthropomorphism sa Daniel 7:9 walang pasubaling naghihiwalay sa kulay ng snow mula sa
ang texture ng lana, na kung saan ay deflate Paliwanag ni WARWICK sa Apocalipsis 1:14. Ano ang mas kapansin-pansin
ay na sa halip na nag-uusap tungkol sa nabuhay na mag-uling Jesus Jesucristo, ang paksa ay Si Jehova Diyos, ang mga "sinaunang
ng araw" at Diyos at Ama ni Jesus. (Mateo 27: 46; Juan 20:17; Apocalipsis 3:12) Ang teksto sa Daniel 7:9 Sabi ng "ang
sinaunang ng araw" na "ang kanyang damit ay puti tulad Snow, at ang buhok ng kanyang
ulo ay gaya ng malinis na lana. " Si Jehova ay may snow-white na damit na ay hiwalay at iba sa kanyang texture
ng buhok mabalahibo.
Bukod pa rito, sa halip
na "malinis na lana" ay isang mas mahusay na pagsasalin ang "Purong lana" na ay ang nagsasalin sa karamihan
ng mga Ingles na salin sa Daniel 7:9 simula noong ang salitang Hebreo para sa "dalisay" sa tekstong ito ay nə·qê
(נְקֵ֔א)--mangyarisingsing na lamang minsan sa ang natatangingly eksklusibong aplikasyon
ng Jehova sa sa Hebreo Lumang Tipan--Habang hniya ang mga Hebreo ng pang-uring para sa mga "malinis" (na technically
ay maaari ring isalin bilang "dalisay") ay tāhôr (טָה֔וֹר),
at matatagpuan ang maraming beses sa buong Lumang Tipan sa Hebreo.
Paa Loosed: WARWICK iginiit
na ito ay isang maling kuru-kuro i-link ang nabuhay na mag-uling si Jesus sa pagiging ng Lahing Aprikano dahil ang kanyang
mga paa ay inilarawan bilang "burnished tanso. " (Apocalipsis 1:14, 15, Ang New Jerusalem Bible)
Pagkatapos ay ang dahilan kung bakit gawin ang mga lathalain ng tore pintura kanya bilang pagkakaroon ng puting balat kapag
mayroong walang katwiran ang banal na kasulatan sa paggawa nito? Marahil minang mina sa lahat, bakit ay ilarawan siya sa makalangit
na pangitain bilang pagkakaroon ng balat na may kaugnayan sa isang tao ng kulay una sa lahat?
Ang hubad na katotohanan: Anumang Ang mga teksto ng Bibliya na naglalarawan a nilalang na sa Langit na "mga mukha ng isang
tao" palagi ay lumilitaw bilang isang Maputi ang mukha ng lalaki sa mga lathalain ng tore. (Ezekiel
1:10, Apocalipsis 4:7) Ang assumption ay, kung ito ay naglalarawan ng isang tao, ito dapat maging isang puting lalake. Ito
ay din tunay na ang anghel na lumilitaw sa mga publikasyon ng tore. Ang mga ito ay palagi Puting tao. Ito ay ang
kaisipan na ibinahagi ni lexicographers ng wikang Ingles. Ayon sa kanila, ang assumption ay na isang hubad na tao dapat maging
isang puting tao. Narito ang mga kahulugan ng hubo 't hubad sa Webster's ikasiyam bagong Collegiate Dictionary: "Ang
mga kulay ng Caucasian na laman. " Samakatuwid, pervasive puti supremacist ideolohiya may impeksyon kapwa sila Literatura
ng saksi at di-saksi.
Ito ay ang hubad na katotohanan.
Konklusyon: Ang Biblia ay
hindi direktang ilarawan ang ang mga texture ng buhok, kulay ng balat, o pangmukha tampok ng isang makalupang Jesucristo.
Gayunman, sa pamamagitan ng banal na Espiritu, Diyos nagbigay ng isang nabuhay na mag-uling si Jesus isang paghahayag na siya
(Si Jesus), sa kabilang dako, nagbigay ng upang isang anghel na nangyari sa upang ang Apostol na si Juan, ay inatasan na upang
ilarawan ang a mas malakas, napakatayog, selestiyal Jesus sa mabalahibong buhok at madilim ang kulay ng balat. (Apocalipsis
1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Intriguingly, Juan, sino
ay ang pinakamahusay na mga kaibigan sa Jesus (Juan 13:23; 19:26; 21:7, 20), hindi nakatala sa pagpapahayag ng kanyang sorpresa
sa paglalarawan ng mga ni Jesus sa mabalahibong buhok o tansong balat, bagama 't ginawa niya ipahayag ang kanyang pansariling
damdamin ibang lugar sa ang Aklat ng Apocalipsis. (Apocalipsis 10:8-11) Na may si Jesus ay may isang katulad na hitsura sa
lupa ay hindi maaaring pinasiyahan out.
Anuman ang kaso, isanglabanan 600 taon na ang nakararaan, Sinabi
ni Jehova kay propeta Daniel sa pamamagitan ng isang inspiradong pangitaing upang ilarawan HIM pagkakaroon ng buhok sa "dalisaySt
balahibo ng tupa"(Daniel 7:9, NEW Living Translation) Sa kabilang banda, tniyang hindi kinasihan namamahala
sa katawan, ang mga "tapat at maingat na alipin" (Mateo 24:45, NWT), ay may hindi pinili ilarawan ang Si
Jehova at si Jesus may mabalahibong buhok, tulad ng ang "mabalahibong buhok ng negro.” Sa halip, sa isang matapang
na unscriptural countermove, ito ay manlokos kanila bilang Puting lalaki may buhok na tuwid sa Patotoo lathalain.
Kaya, kung paano dapat tumugon ang mga
saksi sa Black?
Bahagi 3 ng 3, release
petsa ika-28 ng Pebrero 2018, sinasagot ang tanong na ito.
Finnish (computer translation)
Rajoittamattad Watchtower julkaisut?
Warwick whacks takaisin!
Firpo-tiedostot Digital newsmagazine
Race & uskonto: osa 2 3
mennessä Firpo Carr
Helmi 21, 2018
Jehovan todistajien hallinto elin on sijoitettu maailman päämajaan Warwick,
New York, ei ole ottanut syytöksiä tilaamalla valkoisen supremalist ideologia makuulla. Esimerkiksi, se on Lähetetty
terävä vastaus on JW.org sen maksun, että Vaikka Raamattu says-lta ylösnoussut Jeesus Kristus että
hänen "pää ja hänen hiuksensa olivat valkoisia kuin valkoinen Villa, kuten lumi" (Ilm. 1:14,
Uusi maailman käännös pyhistä kirjoituksista), ja että "hänen jalkansa olivat
kuin Fine Copper" (Ilm. 1:15; 2:18), se on täysin perusteltava hänen kuvaajana kanssa Euroopan fenon tyyppi--valkoinen
mies, jolla on suorat hiukset--Watchtower julkaisuissa.
Katsotaanpa ylösnoussut Jeesuksen Villava tukka ensin, ja sitten hänen kupari
jalat.
Jeesus Kristus
ja Villaly hiukset: Warwick kirjoitti että se on väärinkäsitys,
että ylösnoussut "Jeesus on ollut Afrikkalainen synty perää, koska ilmestys kirjan vertailee hänen
hiukset villaa." (klikkaa linkkiä “Mitä Warwick sanoo” vasempaan yläkulmaan.) Ne Sano se,
että "ilmestys kirja 1:14 käyttää väriä, ei tekstuuria, kuten vertailu kohtana,
ja että jae "ei vertaamalla tekstuuri Jeesuksen’ hiuksia, että villaa enempää kuin se vertaa
tekstuuri hänen hiuksensa, että lunta.
(itse asiassa, lumi on tekstuuri. Kysykää kuka tahansa,
joka on mukana ystävällinen lumi pallo taistelua, tai kuka tahansa, joka on syönyt lumi kartio.)
Jos Mitä Warwick sanoo on totta,
niin miksi ei kuvata ylösnoussut Jeesuksen kanssa villava tukka yhtä valkoista kuin lumi sen sijaan, että valkoinen
mies on suorat hiukset? (Ilm. 1:14) Sijaan vuohen karvat (Moos. 25:4), hiukset Niin kauan kuin Eaglen höyhenet (Daniel
4:33), kameli hiukset (Mathew 3:4), tai jopa naisten hiukset (Numerot 5:18; Ilm. 9:8), tHän taivaallinen näkemys
selvästi linkkejä ylösnoussut Jeesus"hiukset jotta Villa.
Merkittävästi, suorat hiukset "eurooppalaiset (kuten
kreikkalaiset)" on vastakkain "epämääräinen hiukset mustat" Kuten kohti Hallinto elimen
aivan oma Kahden aseman Raamattu Encyclopedia Set, Oivalluksia kirjoitukset (VolUme 2, pikä 475, paragraph 2).
Jopa niin, Warwick ilmeisesti ei valmis kuvata ylösnoussut Jeesuksen kanssa "Villava hiukset mustat" todistajien
julkaisuissa.
(Mielenkiintoista, ei ole "tuloksia" varten haku merkki jono "Villava hiukset mustat"
on JW.org, joten se olisi vaikea löytää, Vaikka oli osumia samankaltaisia kuvaava haku merkki jonot. Katso
kuvat 1, 23, ja 4 Edellä.)
Siellä on enemmän.
Jehova Jumala kanssa Villava tukka: Uskomattoman, antropomorphism
on Daniel 7:9 yksiselitteisesti erottaa väri of Snow päässä että rakenne villaa,
joka tyhjenisi Warwickin selitys ilmestys kirjan 1:14. Vielä selvemmin on, että sen sijaan puhutaan ylösnousseen
Jeesuksen Kristuksen, Aihe on Jehova Jumala, "antiikin päivää" ja Jumalaa ja Isä Jeesuksen.
(Matteus 27:46; Joh. 20:17; Ilm. 3:12) Teksti at Daniel 7:9 sanoo "antiikin päivää", että "hänen
vaatteet oli valkoista kuten lumi, ja sen hiukset hänen päänsä oli kuin puhdas
Villa." Jehova oli Lumikki vaatteet että on erillinen ja erillään hänen kuvioitu Villava
tukka.
Lisäksi, sen sijaan,
että "puhtaan Villan" parempi käännös on "puhdasta villaa", kuten tekee useimmissa
Englanti käännöksiä ja Daniel 7:9 koska heprean sana "Pure" tässä tekstissä on
nə· qê (נְקֵ֔א)--ilmetävain rengas Kun kohteessa sen ainutlaatuinenly
Exclusive hakemus Jehovan heprean Vanha testamentti--Vaikka tHän heprea adjectival muodossa varten puhdas" (joka
teknisesti voidaan myös kääntää "puhdas") on tāhôr (טָה֔וֹר),
ja löytyy monta kertaa koko heprean vanhan testamentin.
Jalka Lalitsed: Warwick väittää,
että se on väärinkäsitys yhdistää ylösnoussut Jeesuksen kanssa olemassaolo-lta Afrikkalainen
synty perää, koska hänen jalkansa on kuvattu olevan "burnished pronssi." (Ilm. 1:14,
15, Uusi Jerusalem Raamattu) Niin miksi Älä Watchtower julkaisut maali hänelle on valkoista ihoa,
kun ei ole Raamatun perustelut ajaksi ajava joten? Ehkä mMalmi tärkeämpää, miksi Onko taivaallinen
näkemys kuvata häntä ottaa iho liittyy miehen väri ensimmäisessä paikassa?
Alaston totuus: Tahansa Raamatullinen teksti, joka kuvaa a taivaallinen olento, jossa on "miehen kasvot"
aina näkyy Valkoisen miehen kasvot Watchtower julkaisuissa. (Hesekiel 1:10, ilm. 4:7) Olettamus on,
jos se kuvaa miestä, se täytyy olla valkoinen mies. Tämä on myös totta enkelit esiintyvät Watchtower
julkaisut. He ovat aina Valkoisia miehiä. Se on ajattelua jakaa lexicoographers Englanti kielellä. Niiden
mukaan Oletuksena on, että alaston ihmisen on oltava valkoinen ihminen. Tässä on määritelmä
alasti Websterin yhdeksäs uusi kollegiaalinen sana kirja: "väri Valkoihoinen liha." Näin
ollen pervasive valkoinen rodun ideologia on saanut tartunnan sekä Todistaja ja ei-todistaja kirjallisuutta.
Se on alaston totuus.
Tekemisestä: Raamattu ei suoraan kuvata hiusten koostumus, ihon väri, tai kasvojen piirteitä
maallinen Jeesuksen Kristuksen. Kuitenkin Pyhän hengen kautta Jumala antoi ylösnoussut Jeesus ilmestys, että
hän (Jeesus), puolestaan, antoi jotta enkelin välittää Apostoli Johannes, joka oli neuvonut kuvaamaan
a tehokkaampi, kunnioitusta herättävä, taivaan Jeesus ja Villava tukka ja tumma iho. (Ilm. 1:1, 2, 14, 15;
2:18)
Intriguingly, John, joka
oli paras kaverini Jeesuksen kanssa (John 13:23; 19:26; 21:7, 20), didnt ' esittää ilmaista hänen yllätys
Jeesuksen kuva uksessa kanssa Villava tukka tai pronssi iho, vaikka hän ei ilmaista hänen henkilökohtaiset
tunteet muualla ilmestys kirja. (Ilm. 10:8-11) Että Jeesus voi olla samanlainen ulkonäkö maapallolla ei pitäisi
sulkea pois.
Olipa asia mikä tahansa,bout 600 vuotta aiemmin, Jehova kertoi profeetta Daniel kautta innoittamana
Visio kuvaamaan Him koska ottaa hiukset "puhdastaSt Wool "(Daniel 7:9, NEW Living Translation) Toisaalta,
tHän innoittanut hallinto elin, "uskollinen ja huomaamaton orja" (Matt. 24:45, NWT), on päättäneet
olla havainnollistaa Jehova ja Jeesus kanssa villava tukka, yöpyä "Villava hiukset mustat.” Sen sijaan,
lihavoitu epäraamatullista countermove, se vääriäs niitä niin Valkoiset miehet kanssa suorat hiukset
kohteessa Todistaja julkaisut.
Joten, miten pitäisi mustat todistajat vastata?
Osa 3 on 3, julkaisu päivä helmikuu 28, 2018, vastaa tähän kysymykseen.
French (computer translation)
Préjudiced Les publications de la tour de guet?
Warwick
coups Précédent!
Les fichiers Firpo Digital magazine
Race & religion: partie
2 de 3
par Firpo Carr
Février 21, 2018
L'organe directeur des
témoins de Jéhovah logé au siège mondial à Warwick, New York, n'a pas pris l'accusation
de s'abonner à l'idéologie de la suprématie blanche couché. Par exemple, Il n'a Posté une
réponse forte sur JW.org à l'accusation que Bien que la Bible dit de Jésus-Christ ressuscité que
son "la tête et ses cheveux étaient blancs comme la laine blanche, comme la neige" (Apocalypse 1:14,
Nouvelle traduction mondiale des Saintes Écritures), et que «ses pieds étaient comme du cuivre
fin» (Apocalypse 1:15; 2:18), C'est vrai entièrement justifié de le dépeindre avec le phénotype
européen--un homme blanc avec le cheveu droit--dans les publications de la tour de guet.
Regardons le ressuscité Les cheveux laineux de Jésus
d'abord, et puis ses pieds de cuivre.
Jésus-Christ avec de la lainelcheveux y: Warwick écrit
que c'est une idée fausse que le ressuscité "Jésus doit avoir été d'ascendance africaine
parce que le livre de l'Apocalypse compare ses cheveux à la laine." (cliquez sur le lien “Ce que Warwick
dit” en haut à gauche.) Ils dire que c'est un fait que "Apocalypse 1:14 utilise la couleur, pas la
texture, comme un point de comparaison, "et que le verset" ne compare pas la texture de Jésus’ cheveux
à celle de la laine, pas plus qu'il ne compare la texture de ses cheveux à celle de la neige.
(en fait, la neige a la
texture. Il suffit de demander à tous ceux qui sont engagés dans un combat de boules de neige amicale, ou toute
personne qui a mangé une glace cône.)
Si ce que Warwick dit est vrai, alors pourquoi ne pas représenter le Jésus ressuscité
avec cheveux laineux blanc comme neige au lieu d'un homme blanc avec des cheveux raides? (Apocalypse 1:14) Place des cheveux
de chèvre (Exode 25:4), cheveux Tant que les plumes d'aigle (Daniel 4:33), les cheveux de chameau (Mathew 3:4), ou
même les cheveux des femmes (Numéros 5:18; Apocalypse 9:8), tIl vision céleste clairement Liens Jésus
ressuscité«cheveux À laine.
Significativement, les cheveux droits des "européens (comme les Grecs)" sont contrastés
avec les "cheveux laineux des noirs" en vertu de la Du Conseil d'administration très propre deux volumes
Ensemble d'encyclopédie de Bible, Aperçu des écritures (VolUME 2, pâge 475, paragraph
2). Même si, Warwick apparemment ne préparé pour représenter un Jésus ressuscité
avec les "cheveux laineux des noirs" dans les publications des témoins.
(Intéressant, il ya "pas de
résultats" pour la chaîne de recherche "laineux cheveux de noirs" sur JW.org, donc il serait difficile
de trouver, mais Il y avait des hits pour similaires Descriptif chaînes de recherche. S'il vous plaît voir les
figures 1, 23, et 4 surtout.)
Il y a plus.
Dieu de Jéhovah
avec des cheveux laineux: Incroyablement, le Daniel 7:9 clairement
sépare le Couleur de neige De la texture de laine, qui dégonflerait Explication de Warwick
de Apocalypse 1:14. Ce qui est encore plus frappant, c'est qu'au lieu de parler de Jésus ressuscité Christ,
le sujet est Dieu de Jéhovah, les "anciens des jours" et Dieu et Père de Jésus. (Matthieu 27:46;
Jean 20:17; Apocalypse 3:12) Le texte à Daniel 7:9 dit de «l'ancien des jours» que «son vêtements
était blanc tout comme neige, et le cheveux de sa tête était comme propre laine."
Jéhovah avait des vêtements blancs de neige que est séparée et distincte de ses cheveux laineux
texturés.
Plus, au lieu de "laine
propre" une meilleure traduction est "pure Wool" comme c'est le rendu dans la plupart des traductions en anglais
de Daniel 7:9 depuis le mot hébreu pour "pur" dans ce texte est nə· qê (נְקֵ֔א)--surveniranneau
seulement fois dans son uniquely exclusive application à Jéhovah dans l'ancien testament hébraïque--tandis
que tHe forme adjectif hébraïque pour propre" (qui techniquement pourrait aussi être traduite par "pure")
est tāhôr (טָה֔וֹר), et se trouve à maintes reprises
dans l'ancien testament hébraïque.
Pied Loosed: Warwick affirme que c'est une
idée fausse de relier le Jésus ressuscité avec être de Descente africaine parce que ses pieds sont
décrits comme étant "bronze Bruni." (Apocalypse 1:14, 15, La Nouvelle Bible de Jérusalem)
Alors pourquoi les publications de la tour de guet peinture lui comme ayant la peau blanche quand il n'ya pas de justification
biblique pour ce faire? Peut-être mminerai important, pourquoi est-ce que la vision céleste le décrivent
comme ayant la peau associée à un homme de couleur en premier lieu?
La vérité nue: Tout Texte biblique qui décrit a créature céleste avec "le visage d'un homme"
toujours apparaît comme un Visage de l'homme blanc dans les publications de la tour de guet. (Ézéchiel
1:10, Apocalypse 4:7) L'hypothèse est, si elle décrit un homme, Il ça doit être un homme blanc.
Ce n'est également vrai des anges apparaissant dans les publications de la tour de guet. Ils sont toujours
Des hommes blancs. C'est la pensée partagée par lexicographes de la langue anglaise. Selon eux, l'hypothèse
est que un homme nu doit être un homme blanc. Voici la définit ion du nu dans Webster neuvième New
Collegiate Dictionary: "la couleur de Chair caucasienne." Par conséquent, pervasive blanc suprématie
idéologie a infecté deux La littérature témoin et non-témoin.
C'est la vérité nue.
Conclusion: La Bible ne directement décrire la texture des cheveux, couleur de peau, ou les
traits faciaux de une terre Mon Dieu. Cependant, par l'Esprit Saint, Dieu donné un Jésus ressuscité une
révélation qu'il (Jésus), à son tour, donné À un ange pour transmettre à
l'apôtre Jean, qui a été instruit pour décrire a plus puissant, impressionnant, céleste
Jésus avec les cheveux laineux et la peau de couleur foncée. (Apocalypse 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Curieusement, John, qui était le
meilleur ami avec Jésus (John 13:23; 19:26; 21:7, 20), n'a pas enregistré exprimant son surprise à la
description de Jésus avec des cheveux laineux ou de la peau de bronze, bien qu'il ait exprimé ses sentiments
personnels ailleurs dans le livre de l'Apocalypse. (Apocalypse 10:8-11) Que Jésus ait eu une apparence semblable sur
terre ne devrait pas être écarté.
Quel que soit le cas, unbout 600 ans plus tôt, Jéhovah
a dit prophète Daniel à travers une vision inspirée pour décrire Him comme ayant des cheveux de
"pureSt wool "(Daniel 7:9, NEW LIving Translation) D'autre part, tIl Conseil d'administration non inspiré,
l'«esclave fidèle et discret» (Matthieu 24:45, T.n.-o.), a choisi de ne pas illustrer Jéhovah
et Jésus avec cheveux laineux, comme le "poil laineux des noirs.” Au lieu de cela, dans un gras biblique
riposte, Il fausses eux comme Hommes blancs avec les cheveux droits dans Témoin publications.
Alors, comment les témoins noirs réagissent-ils?
Partie 3 de 3, date de sortie 28 février,
2018, répond à cette question.
German (computer translation)
Unbeschadetd
Wachturm Publikationen?
Warwick whacks Zurück!
Die
Firpo Files Digital Magazin
Race & Religion: Teil 2 von 3
von Firpo Carr
Februar 21, 2018
Der Verwaltungsrat der Zeugen Jehovas untergebracht in der Weltzentrale in Warwick, New
York, hat nicht den Vorwurf des Abonnierens der weißen Rassisten-Ideologie liegend genommen. Zum Beispiel Es hat posted
a Sharp Response auf JW.org auf die Anklage, dass Obwohl die Bibel sagt von der auferstandene Jesus Christus , dass seine
"Kopf und sein Haar waren weiß wie weiße Wolle, wie Schnee" (Offenbarung 1:14, Neue Welt Übersetzung
der Heiligen Schriften), und dass "seine Füße waren wie feine Kupfer" (Offenbarung 1:15; 2:18),
Es ist voll gerechtfertigt, ihn darzustellen mit der Europäische Phänotyp--ein weißer Mann mit glattem Haar--in
Wachturm Publikationen.
Schauen wir uns die auferstandenen Jesus ' Woll Haar zuerst, und dann seine Kupfer Füße.
Jesus Christus mit Wollely Haar: Warwick schrieb dass es ein Missverständnis, dass die Auferstandenen "Jesus
muss der afrikanischen Abstammung gewesen sein, weil das Buch der Offenbarung vergleicht sein Haar mit Wolle." (Klicken
Sie auf den Link “Was Warwick sagt” nach oben links.) Sie sagen, es ist eine Tatsache, dass "Offenbarung
1:14 verwendet Farbe, nicht Textur, als einen Punkt des Vergleichs, "und dass der Vers" ist nicht der Vergleich
der Textur von Jesus’ Haare, dass der Wolle nicht mehr als es vergleicht die Textur seines Haares, dass der Schnee.
(eigentlich Schnee hat Textur. Fragen Sie einfach jeden, der in einem freundlichen Schneeball Kampf engagiert ist, oder
jemand, der einen Schnee Kegel gegessen hat.)
Wenn Was Warwick sagt ist wahr, warum dann nicht darstellen, die auferstandenen Jesus mit Woll Haar
weiß wie Schnee statt eines weißen Mannes mit glattem Haar? (Offenbarung 1:14) Statt von Ziegen Haaren (Exodus
25:4), Haar Solange Adlerfedern (Daniel 4:33), Kamel Haar (Mathew 3:4), oder sogar Frauenhaar (Nummern 5:18; Offenbarung 9:8),
ter himmlische Vision deutlich Links der auferstandene Jesus' Hair An Wolle.
Deutlich, Das glatte Haar der "Europäer (wie die Griechen)"
wird mit dem "Woll Haar der schwarzen" kontrastiert wie pro die Verwaltungsrat sehr eigenen zweibändigen Bibel
Lexikon Set, Einblick in die heiligen Schriften (Volume 2, pAlter 475, Paragraph 2). Auch so Warwick offenbar nicht
vorbereitet um einen auferstandenen Jesus mit dem "Woll Haar der schwarzen" darzustellen in Zeugen Publikationen.
(Interessanterweise, gibt es "keine Ergebnisse" für die Suchzeichenfolge "Woll Haar von schwarzen"
auf JW.org, so wäre es schwer zu finden, Obwohl Es gab Treffer für ähnliche Beschreib Suchbegriffe. Bitte siehe
Abbildungen 1, 23, und 4 oben.)
Es gibt noch mehr.
Jehova Gott mit Wollhaaren: Erstaunlich, die Anthropomorphismus
bei Daniel 7:9 eindeutig trennt die Farbe von Schnee Von die Textur aus Wolle, das würde entlüften
Warwicks Erklärung der Offenbarung 1:14. Was noch auffallend ist, ist, dass anstatt über die auferstandenen Jesus
sprechen Christus, das Thema ist Jehova Gott, die "Antike der Tage" und Gott und Vater von Jesus. (Matthäus
27:46; Johannes 20:17; Offenbarung 3:12) Der Text bei Daniel 7:9 sagt der "alten der Tage", dass "seine Kleidung
war weiß wie SchneeUnd die Haar seines Kopfes war wie sauber Wolle." Jehova hatte schneeweiße
Kleidung , dass ist getrennt und unterscheidet sich von seinem texturierten Woll Haar.
Darüber, statt "saubere Wolle" ist eine bessere
Übersetzung "reine Wolle", wie das Rendering in den meisten englischen Übersetzungen von Daniel 7:9 Seit
Das hebräische Wort für "Pure" in diesem Text ist nə· qê (נְקֵ֔א)--auftretennur
Ring einmal in seine einzigartigely exklusiv Antrag an Jehova in Das hebräische alte Testament--während ter Hebräisch
adjektivischen Form für sauber" (die technisch könnte auch als "rein" übersetzt werden) ist
tāhôr (טָה֔וֹר), und ist viele Male während des hebräischen
Alten Testaments gefunden.
Fuß Loosed: Warwick behauptet, dass es ein Missverständnis
ist, den auferstandenen Jesus mit Link sein von Afrikanischen Abstieg, weil seine Füße als seiend beschrieben werden,
"polierte Bronze." (Offenbarung 1:14, 15, Die neue Jerusalemer Bibel) Dann, warum Do Wachturm
Publikationen Farbe ihn als mit weißer Haut, wenn es keine biblische Rechtfertigung dafür? Vielleicht mErz wichtig,
warum ist die himmlische Vision beschreiben ihn als mit Haut mit einem Mann von Farbe assoziiert in erster Linie?
Die nackte Wahrheit: Alle Biblischer Text, der beschreibt a himmlische Kreatur mit "Gesicht eines Mannes"
immer erscheint als Gesicht des weißen Mannes in Wachturm Publikationen. (Ezekiel 1:10, Offenbarung
4:7) Die Annahme ist, wenn es einen Mann beschreibt, Es muss ein weißer Mann sein. Das ist auch wahr der Engel erscheinen
in Wachturm Publikationen. Sie sind immer Weiße Männer. Es ist das Denken geteilt durch Lexikographen
der englischen Sprache. Nach Ihnen, die Annahme ist, dass ein nackter Mensch muss ein weißer Mensch. Hier ist die Definition
von nackt in Webster es neunte neue Collegiate Dictionary: "die Farbe der Kaukasisches Fleisch." Daher
pervasive weiß Vorherrschaft Ideologie infiziert hat sowohl Zeugen-und nicht-Zeugnis-Literatur.
Es ist die nackte Wahrheit.
Abschluss: Die Bibel nicht direkt beschreiben die Haarstruktur, Hautfarbe, oder Gesichtszüge
von eine irdische Jesus Christus. Doch durch den Heiligen Geist, Gott gab ein Auferstandener Jesus eine Offenbarung, dass
er (Jesus), im Gegenzug, gab An ein Engel zu weitergeben an der Apostel Johannes, der angewiesen wurde zu beschreiben a leistungsfähiger,
beeindruckend, Himmels Jesus mit Wollhaaren und dunkel gefärbte Haut. (Offenbarung 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Faszinierend, John, der beste Freunde
mit Jesus war (John 13:23; 19:26; 21:7, 20), nicht aufzeichnen Ausdruck seine Überraschung bei der Beschreibung Jesu
mit Woll Haar oder Bronze Haut, obwohl er seine persönlichen Gefühle äußerte sich anderswo in der Buch
der Offenbarung. (Offenbarung 10:8-11) Dass Jesus ein ähnliches Aussehen auf der Erde gehabt haben kann, sollte nicht
ausgeschlossen werden.
Was auch immer der Fall ist, einBout 600 Jahre früher, Jehova sagte der Prophet
Daniel durch eine inspirierte Vision zu beschreiben Him als mit Haaren von "reinenSt Wolle "(Daniel 7:9, NEW
LIving Translation) Auf der anderen Seite, ter uninspirierten regierenden Körper, der "Treue und diskrete Sklave"
(Matthäus 24:45, NWT), hat entschieden, nicht zu veranschaulichen Jehova und Jesus mit Woll Haar, mögen
das "Woll Haar von schwarzen.” Stattdessen in einem kühnen unbiblisch Gegenzug, es falschs Sie als Weiße
Männer mit glattem Haar in Zeugen Publikationen.
Also, wie sollten schwarze Zeugen reagieren?
Teil 3 von 3, Veröffentlichungsdatum Februar 28, 2018, beantwortet
diese Frage.
Greek (computer translation)
Επιφύλαξηd Δημοσιεύσεις
του Παρατηρητηρίου;
Γουόρικ χτυπήματα πίσω!
Τα αρχεία Firpo Digital newsmagazine
Φυλή
και θρησκεία: μέρος 2 του
3
από Firpo καρ
Φεβρουαρίου
21, 2018
Το κυβερνών
σώμα των μαρτύρων του Ιεχωβά
που στεγάζεται στην παγκόσμια
έδρα στην Γουόρικ, Νέα Υόρκη,
δεν έχει λάβει την κατηγορία
της εγγραφής σε λευκό
ρατσιστής ιδεολογία
ξαπλωμένη. Για παράδειγμα,
έχει δημοσιεύτηκε μια
απότομη απάντηση στις JW.org στη
χρέωση που Αν και η Βίβλος
λέει για ο αναστημένος
Ιησούς Χριστός ότι η "το
κεφάλι και τα μαλλιά του
ήταν άσπρα σαν λευκό μαλλί,
σαν χιόνι" (Αποκάλυψη 1:14, Νέα
παγκόσμια μετάφραση της
Αγίας Γραφής), και ότι "τα
πόδια του ήταν σαν πρόστιμο
χαλκού" (Αποκάλυψη 1:15; 2:18),
είναι πλήρως δικαιολογημένη
στην απεικόνισή του με
η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ φαινότυπο--ένας
λευκός με ίσια μαλλιά--στις
δημοσιεύσεις του Παρατηρητηρίου.
Ας δούμε
η αναστημένη Ο Ιησούς μαλλιαρό
μαλλιά πρώτα, και μετά τα
χάλκινα πόδια του.
Ο Ιησούς
Χριστός με το μαλλίly μαλλιά: Γουόρικ έγραψε
ότι είναι μια λανθασμένη
αντίληψη ότι η αναστήθηκε
"ο Ιησούς πρέπει να έχει
αφρικανικής καταγωγής,
επειδή το βιβλίο της Αποκάλυψης
συγκρίνει τα μαλλιά του
με μαλλί." (κάντε κλικ στο
σύνδεσμο “Τι λέει ο Γουόρικ”
προς τα επάνω αριστερά.)
Είναι Πες ότι είναι γεγονός
ότι "Αποκάλυψη 1:14 χρησιμοποιεί
το χρώμα, δεν υφή, ως σημείο
σύγκρισης, "και ότι ο στίχος"
δεν είναι συγκρίνοντας
την υφή του Ιησού’ μαλλιά
σε αυτό του μαλλιού περισσότερο
από ό, τι είναι η σύγκριση
της υφής των μαλλιών του
με εκείνη του χιονιού.
"
(στην πραγματικότητα,
χιόνι έχει υφή. Απλά ρωτήστε
όποιον έχει εμπλακεί σε
ένα φιλικό αγώνα χιονοστιβάδας,
ή όποιος έχει φάει ένα
χωνάκι χιονιού.)
Αν Τι λέει ο
Γουόρικ είναι αλήθεια,
τότε γιατί να μην απεικονίζουν
τον αναστημένο Ιησού με
μάλλινα μαλλιά τόσο λευκό
όσο το χιόνι αντί για ένα
λευκό άνδρα με ίσια μαλλιά?
(Αποκάλυψη 1:14) Αντί των μαλλιών
της κατσίκας (Έξοδος 25:4),
τα μαλλιά Όσο τα φτερά του
αετού (Daniel 4:33), τα μαλλιά της
καμήλας (Ματθαίος 3:4), ή ακόμη
και τα μαλλιά των γυναικών
(Αριθμούς 5:18; Αποκάλυψη 9:8),
tΑυτός ουράνια όραμα σαφώς
συνδέσεις ο αναστημένος
Ιησούς«μαλλιά να μαλλί.
Σημαντικά,
η ευθεία τρίχα των "Ευρωπαίων
(όπως οι Έλληνες)" είναι
σε αντίθεση με το "μαλλιαρό
μαλλιά των μαύρων" σύμφωνα
με το Διοικητικού οργάνου
πολύ δική δύο τόμων Αγία
Γραφή εγκυκλοπαίδεια
που, Διορατικότητα στις
γραφές (VolUME 2, σηλικία 475, Paragraph 2). Ακόμα
κι έτσι, Γουόρικ προφανώς
δεν προετοιμασμένοι για
να απεικονίσει έναν αναστημένο
Ιησού με τα «μαλλιαρός
μαλλιά των μαύρων» σε δημοσιεύσεις
μαρτύρων.
(Ενδιαφέρον,
υπάρχουν "δεν υπάρχουν
αποτελέσματα" για τη συμβολοσειρά
αναζήτησης "μαλλιαρό μαλλιά
των μαύρων" για JW.org, έτσι θα
ήταν δύσκολο να βρεθεί,
Αν υπήρχαν χτυπήματα για
παρόμοια περιγραφικό Αναζήτηση
συμβολοσειρών. Παρακαλώ
δείτε τα σχήματα 1, 23, και 4
πάνω.)
Υπάρχουν κι άλλα.
Ο Θεός του
Ιεχωβά με μαλλιαρό μαλλιά: Εκπληκτικά, το ανθρωπομορφισμός
στο Daniel 7:9 κατηγορηματικά χωρίζει
το χρώμα του χιονιού
από το υφή του μαλλιού,
η οποία θα ξεφουσκώσει
Η εξήγηση του Γουόργουικ
της Αποκάλυψης 1:14. Αυτό
που είναι ακόμη πιο εντυπωσιακό
είναι ότι αντί να μιλάμε
για τον αναστημένο Ιησού
Χριστού, το θέμα είναι Ο
Θεός του Ιεχωβά, το "αρχαίο
των ημερών" και Ο Θεός και
Πατέρας του Ιησού. (Κατά
Ματθαίον 27:46; John 20:17; Αποκάλυψη
3:12) Το κείμενο στο Daniel 7:9 λέει
"ο αρχαίος των ημερών" ότι
"του Ρούχα ήταν λευκό
ακριβώς όπως χιόνι, και
το μαλλιά του κεφαλιού
του ήταν σαν καθαρό μαλλί."
Ο Ιεχωβά είχε κατάλευκα
ρούχα ότι είναι ξεχωριστό
και ευδιάκριτο από τα
μαλλιά του σαγρέ.
Επιπλέον, αντί
του «καθαρού μαλλιού»
μια καλύτερη μετάφραση
είναι «καθαρό μαλλί» όπως
είναι η απόδοση στις περισσότερες
αγγλικές μεταφράσεις
του Daniel 7:9 από η εβραϊκή λέξη
για το "Pure" σε αυτό το κείμενο
είναι nə· qê (נְקֵ֔א)--προκύψειδαχτυλίδι
μόνο φορά σε τη μοναδικήly
αποκλειστική αίτηση στον
Ιεχωβά στην η εβραϊκή Παλαιά
Διαθήκη--ενώ το εβραϊκός
θεματικός μορφή για καθαρό"
(που τεχνικά θα μπορούσε
επίσης να μεταφραστεί
ως "Pure") είναι tāhôr (טָה֔וֹר),
και έχει βρεθεί πολλές
φορές σε όλη την εβραϊκή
Παλαιά Διαθήκη.
Πόδι Lξτεd: Γουόρικ ισχυρίζεται
ότι είναι μια λανθασμένη
αντίληψη για τη σύνδεση
του αναστήθηκε ο Ιησούς
με Όντας της Αφρικανικής
καταγωγής, επειδή τα πόδια
του περιγράφονται ως "βαμμένο
χάλκινο." (Αποκάλυψη
1:14, 15, Η νέα Αγία Γραφή Ιερουσαλήμ)
Τότε γιατί Οι δημοσιεύσεις
του Παρατηρητηρίου χρώμα
έχει λευκό δέρμα όταν δεν
υπάρχει καμία βιβλική
αιτιολόγηση για να γίνει
αυτό? Ίσως mμετάλλευμα
σημαντικά, γιατί Μήπως το
ουράνιο όραμα τον περιγράφουν
ως έχοντας δέρμα που συνδέονται
με έναν άνθρωπο του χρώματος
στην πρώτη θέση?
Η γυμνή αλήθεια: Οποιαδήποτε Βιβλικό
κείμενο που περιγράφει
a θεϊκό πλάσμα με το "πρόσωπο
του ανθρώπου" πάντα εμφανίζεται
ως ένα Πρόσωπο λευκού
ανθρώπου στις δημοσιεύσεις
του Παρατηρητηρίου. (Ιεζεκιήλ
1:10, αποκάλυψη 4:7) Η εικασία
είναι, αν περιγράφει έναν
άνθρωπο, είναι πρέπει να
είναι λευκός. Αυτή είναι
η επίσης αλήθεια των αγγέλων
που εμφανίζονται στις
δημοσιεύσεις Παρατηρητήριο.
Ότι είναι πάντα Λευκοί
άντρες. Είναι η σκέψη που
μοιράζεται με lexicographers της αγγλικής
γλώσσας. Σύμφωνα με αυτούς,
η υπόθεση είναι ότι ένας
γυμνός άνθρωπος πρέπει
να είναι ένας λευκός άνθρωπος.
Εδώ είναι ο ορισμός του
nude σε Το ένατο νέο συλλογικό
λεξικό του Γουέμπστερ:
"το χρώμα του Καυκάσια
σάρκα." Ως εκ τούτου, pervasive
λευκό ρατσιστών ιδεολογία
έχει μολυνθεί δύο Μάρτυρας
και μη-μαρτυρία λογοτεχνία.
Είναι η γυμνή αλήθεια.
Συμπέρασμα: Η Βίβλος δεν απευθείας
περιγράφουν η υφή των μαλλιών,
χρώμα δερμάτων, ή τα χαρακτηριστικά
του προσώπου του μια γήινη
Ο Ιησούς Χριστός. Ωστόσο,
μέσω του Αγίου Πνεύματος,
ο Θεός έδωσε ένας αναστημένος
Ιησούς μια αποκάλυψη που
(Ιησού), με τη σειρά, έδωσε
να ένας άγγελος για να
Pass για να ο Απόστολος Ιωάννης,
ο οποίος είχε εντολή
να περιγράψει a πιο ισχυρό,
εμπνέει δέος, ουράνια
Ο Ιησούς με μαλλιαρό μαλλιά
και σκούρο χρώμα του δέρματος.
(Αποκάλυψη 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Ενδιαφέροντα,
John, ο οποίος ήταν καλύτεροι
φίλοι με τον Ιησού (Τζον
13:23; 19:26; 21:7, 20), δεν ηχογράφησε την
έκφραση του έκπληξη για
την περιγραφή του Ιησού
με μαλλιαρό μαλλί ή χάλκινο
δέρμα, αν και εξέφρασε τα
προσωπικά του αισθήματα
αλλού στο βιβλίο της
Αποκάλυψης. (Αποκάλυψη
10:8-11) Ότι ο Ιησούς μπορεί να
είχε μια παρόμοια εμφάνιση
στη γη δεν θα πρέπει να αποκλειστεί.
Όποια και αν είναι η περίπτωση,
μιαπερίοδο 600 χρόνια νωρίτερα,
Ο Ιεχωβά είπε Προφήτης
Δανιήλ μέσα από ένα εμπνευσμένο
όραμα για να περιγράψει
Him όπως έχουν τα μαλλιά του
"PureΑγίου μαλλί "(Daniel 7:9, NEW Lσαλόνι
Translation) Από την άλλη πλευρά,
tδεν ενέπνευσε το κυβερνών
σώμα, ο "πιστός και διακριτικός
δούλος" (κατά Ματθαίον
24:45, NWT), έχει επέλεξε να μην
απεικονίζουν Ο Ιεχωβάς
και ο Ιησούς με μάλλινα
μαλλιά, σαν η "μαλλιαρό
μαλλιά των μαύρων.” Αντ ' αυτού,
σε μια τολμηρή η βιβλική
countermove, παραποιήσειs τους ως
Λευκοί άνδρες με ίσια
μαλλιά σε Μάρτυρας δημοσιεύσεις.
Πώς θα
ανταποκριθούν οι μαύροι
μάρτυρες;
Μέρος 3 από 3, ημερομηνία
έκδοσης 28 Φεβρουαρίου
2018, απαντά στο ερώτημα αυτό.
Haitian Creole (computer translation)
Prejijed Piblikasyon p'ap deplase kote?
Warwick whacks
Do!
Newsmagazine Digital Firpo Fichiers
Fè kous & relijyon: Pati nan 2 3
pa Firpo Carr
Fevriye 21, 2018
Temwen an kap kò
de Jéhovah a anba nan katye jeneral sou latè nan Warwick, New York, pa gen akizasyon de vous pou rete blanch
supremacist kouche. Pa egzanp, li genyen te poste nan yon repons byen file sou jw.org pou akizasyon an sa Malgre ke Bib la
mwen di Jezi Kris ressuscité la pou li "tèt ak cheve l' te blan kou lenn, kou koton" (Va parèt
1:14 Tradiksyon New Mondyal la a apa pou sèvis Bondye Sent ekriti yo nan), e ke "pye l' te tankou kwiv
byen" (va parèt 1:15; 2:18), li se nèt jistifye nan li nan pwezante li avèk a phénotype Ewopeyen--yon
moun tou blan ak cheve tou dwat--nan piblikasyon Ofèl la.
Ann gade a ressuscité Laineux cheve nan tèt Jezi te premye, e apre sa pye
l' kwiv.
Jezi Kris la ak
lennly cheve nan tèt: Warwick te pale a tou li se yon miskonsepsyon
ki a ressuscité "Jésus te dwe de Afwiken kap viv paske Apokalips a compares cheve nan tèt li pou
laine." (Klike sou lyen “Warwick di” anwo bò gòch.) yo yo di se yon reyalite sa "va parèt
1:14 itilize koulè, pa ifas, kòm yon pwen konpare,"ke vèse a" pa yo ki anpwizone e ifas
Jezi’ cheve nan tèt pou yo sa nan lenn mouton l ' ankò pase l' anpwizone ifas cheve l' pou sa lanèj
lan. "
(Aktyèlman, lanèj gen ifas. Sèlman mande nenpòt moun ki te angaje l nan
yon batay amikal boule, oswa nenpòt moun ki ki te manje yon kòn koton.)
Si Warwick di vre, lè sa a Poukisa demontre ressuscité
Jezi ak laineux cheve nan tèt kòm blan tankou neige olye de yon moun tou blan ak cheve tou dwat? (Va parèt
1:14) Alaplas de plim kabrit la (egzòd masif 25:4), cheve nan tèt depi plim malfini (Daniel 4:33), chamo an
po (Mathew 3:4), ou menm cheve nan tèt (fanmNimewo 5:18, T parèt 9:8),li céleste wè klè
lyen Jezi a ressuscité' cheve nan tèt pou lenn.
Siyifikativman, cheve tou dwat nan "Ewopeyen (tankou tout moun ki pa jwif)"
par "laineux tout bab nan Noirs" kòm chak a Mezon kò a tranche de-volim Règ bib Ansiklopedi
ansanm, Lan sou Sent ekriti yo nan (Volume 2, plaj 475, egaliteagraph 2). Menm jan an tou, Warwick aparamman se pat
prepare pou demontre Jésus ressuscité yon "laineux tout bab nan Noirs" nan piblikasyon temwen.
(Il, genyen "pa gen rezilta" pou chache kòd "laineux grenn cheve nan Noirs" sou jw.org, se
poutèt sa li ta ka difisil pou jwenn, Malgre ke anvayisman pou ke te gen menm jan an descriptif rechèch fisèl.
Gade figi 1, 2, 3, ak 4 An ro.)
Pa gen plis.
Bondye Jéhovah
ak cheve Laineux: Stunningly, anthropomorphism nan Danyèl, 7:9
sans distans a koulè nèj soti a ifas lenn, ki ta retire van nan Warwick a eksplikasyon lavil
revelasyon 1:14. Sa ki pi grèv se sa olye ke yo ap pale sou Jezi ressuscité a Kris la, sijè a se Bondye
Jéhovah, la "ansyen jou" ak Bondye ak Papa Jezi. (Matye, 27:46, Jan Batis 20:17, Revelasyon 3:12) Tèks
nan Daniel 7:9 mwen di "a ansyen jou" pou "li rad li te genyen tou blan tankou nèj,
ak a cheve nan tèt tèt li te tankou pwòp lenn. " Jéhovah te gen rad ki
te sou snow-white sa separe ak distenk sòti de tèt laineux textured li.
Anplis, olye de "kondisyon lenn" yon pi bon tradiksyon
se "nan lenn" jan se rendu nan tradiksyon ki pi Anglè de 7:9 Daniel depi Ebre lòd pou yo te "nan"
nan tèks sa a se nə·qê (נְקֵ֔א)--vin nan tèt
yonbag sèlman yon fwa nan li inikpòsyon eksklizif aplikasyon pou Jéhovah nan Ebre ansyen testaman--pandan
tli ebre fòm adjectival Depi "netwaye" (ki teknikman te kapab tou pou ke kòm "nan") se tāhôr
(טָה֔וֹר), ak te jwenn anpil fwa atravè ebre ansyen testaman.
Pie Loosed: Warwick affirme se yon miskonsepsyon pou ressuscité Jezi ak nou fè Afwiken
kap viv paske pye l' te dekri menm jan yo te "selon bwonz. " (Revelasyon 1:14: 15, Bib lòt
Jerizalèm nèf lan a) Lè sa a, poutèt fè piblikasyon p'ap deplase kote pentire L' pou
l ' blan sou po lè se pa gen rezon met pou fè sa? Petèt mminrè enpòtan an, poukisa èske
céleste vizyon pou esplike l' tankou ke li gen po asosye ak yon moun koulè nan premye plas?
Nikò verite a: Nenpòt Biblik tèks ki dekri a kreati céleste ak "figi yon nonm" toujou
parèt tankou yon Blan je moun nan piblikasyon Ofèl la. (Ezekyèl 1:10, va parèt 4:7) Assumption
a se, si li dekri yon moun, li dwe gen yon moun tou blan. Sa se tou pawòl ki nan zanj ki te parèt nan piblikasyon
p'ap deplase kote. Yo ap toujou Blan moun. Li se pataje pa panse a lexicographes lang anglè a. Selon sa yo,
assumption a se sa yon moun toutouni dwe se yon blanch moun. Isit la se definisyon moun toutouni nan Webster a nevyèm
nouvo Collegiate Diksyonnè: "Tout koulè Kò Caucase. " Mwen chè, p iervasive blan
supremacist rete ki enfekte tou le de Temwen ak ki pa di literati.
Li se verite a toutouni.
Konklizyon: Règ bib lan pa tou dwat dekri ifas cheve nan tèt, koulè po, oubyen fasyal aparans
yon terrestre Christ Jésus. Sepandan, Sentespri a apa pou sèvis Bondye, Bondye te bay yon ressuscité
Jésus yon revelasyon sa li (Jezi), yonn apre lòt, te bay pou yon zanj Bondye pou pase sou pou apòt Jan
Batis, ki te bay pou Espliké sa a pi pwisan, awe-inspiring, céleste Jezi ak cheve laineux ak fènwa-couleur
po. (Va parèt 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Intriguingly, John, ki te pi bon zanmi ak Jésus (Jan Batis 13, 23, 19:26, 20 21:7,), pa t dosye
ap eksprime Ii tèt nan dekri teren Jezi ak laineux cheve nan tèt ou meday sou po a, byenke li te eksprime pèsonèl
byen fò yon lòt kote nan a Apokalips. (Devwale 10:8-11) Sa Jezi pou gen yon jan moun menm jan an parèt
sou latè ta dwe pa ka regle.
Tou sa ka an, yonboulè flè 600 ane pi bonè, Jéhovah te di
pwofèt, Daniel nan yon vizyon enspire dekri Hmessagerie tankou ke li gen cheve nan "piSen lenn"(Daniel 7:9,
New Living Translation) Lòt bò, tli uninspired kap kò, la "Fidèl ak diskrè
èsklav" (Matthew 24: gen 45 kan, DU), gen ale pa ilistre Jéhovah ak Jezikri avèk laineux
cheve nan tèt, tankou "laineux cheve nan Noirs.” Okontrè, nan yon tèt unscriptural countermove,
li UNs yo tankou Moun blan ak cheve tou dwat nan Sèvi temwen piblikasyon.
Se konsa, ki ta dwe nwa temwen reponn?
Pati 3 de 3, lage dat 28 fevriye 2018, repons pou kesyon
sa a.
Hebrew (computer translation)
דעות קדומותd
השמירה פרסומים?
וורוויק מחסל אחורה!
Newsmagazine דיגיטלית קבצי
Firpo
המירוץ &
דת: חלק 2 3
על ידי
Firpo קאר
בפברואר 21, 2018
החל על הגוף של עדי
יהווה שוכנו במטה העולמי
וורוויק, ניו יורק, לא נקטה
ההאשמות על רישום כמנוי
האידיאולוגיה שנהגה בשכיבה.
לדוגמה, יש לו פורסם לתגובה
חדה ב- jw.org לאישום זה אף על
פי התנ ך אומר על המשיח
המוקם לתחייה של ישו הזה
שלו "הראש והשיער שלו
היו לבן כמו צמר לבן, כמו
שלג" (התגלות 1:14, תרגום העולם
החדש של כתבי הקודש), וכי
"הרגליים שלו היו כמו
נחושת בסדר" (התגלות 1:15; 2:18),
. זה מלא הצדקה המתארות
אותו עם פנוטיפ אירופה--גבר
לבן עם שיער חלק--בפרסומים
השמירה.
בואו
נסתכל על לתחייה שיער
צמרירי ישוע הראשון, ואז
את רגליו נחושת.
ישוע המשיח עם צמרly שיער: וורוויק
כתב כי זה טעות זה לתחייה
"ישוע כנראה ממוצא אפריקאי
כי ספר ההתגלות משווה
את השיער שלו ל צמר." (לחצו
על הקישור “מה אומר וורוויק”
העליון מצד שמאל.) הם אומרים
שזה עובדה זאת "התגלות
1:צבע שימושים 14, לא מרקם,
כמו נקודת השוואה,", כי
הפסוק"לא משווה את המרקם
של ישו’ שיער לזה של צמר
יותר מאשר זה משווה את
המרקם של השיער שלו לזה
של שלג. "
(למעשה, שלג יש מרקם. תשאלו
כל מי עוסקת במלחמת כדורי
שלג ידידותי, או כל מי אכל
גביע גלידה.)
אם
מה אומר וורוויק . נכון,
אז למה לא מתארים את ישו
לתחייה עם שיער צמרירי
לבן כמו שלג במקום גבר
לבן עם שיער חלק? (יוחנן
1:14) במקום זאת משיער עיזים
(שמות 25: 4), שיער כל זמן ש הנוצות
של עיט (דניאל 4:33), שיער גמל
(מתיו 3:4), או אפילו (שיער לנשיםהמספרים
5:18; התגלות 9:8), tהוא שמימי חזון
ברור קישורים ישו לתחייה'
שיער כדי צמר.
באופן משמעותי, שיער
ישר "האירופאים (כמו היוונים)"
מושווה "שיער צמר שחורים"
לפי של פדרציית משלי שני
כרכים סט האנציקלופדיה
של התנ ך, תובנה על כתבי
הקודש (Volא 2, pגיל par 475,agraph 2). למרות
זאת, וורוויק ככל הנראה
לא מוכן כדי לתאר בישוע
שהוקם לתחייה עם "השיער
צמר שחורים" ובפרסומים
העדה.
(מעניין,
ישנם "אין תוצאות" עבור
מחרוזת החיפוש "צמרירי
בשערה של השחורים" jw.org, אז
יהיה קשה למצוא, למרות
היו להיטים דומה תיאורי
מחרוזות חיפוש. נא עיין
דמויות 1, 2, 3, ו 4 מעל.)
יש עוד.
יהוה
אלוהים עם שיער צמרירי: . מדהימה.
האנשה ב דניאל 7:9 באופן חד
משמעי מפריד צבע של שלג
מ את מרקם צמר, אשר ניפוח
השטחה ההסבר של ווריק
ההתגלות 1:14. מה עוד יותר
בולט זה במקום לדבר על
ישו לתחייה ישו, הנושא
הוא יהוה אלוהים, "העתיק"
ימים ו אלוהים, אבא של ישו.
(מתיו 27:46; ג'ון 20:17; התגלות 3:12) הטקסט
על דניאל 7:9 אומר של "העתיק
של ימים" זה "שלו בגדים
היה לבן כמו שלג, ואת שיער
הראש שלו היה כמו לנקות
צמר. " יהוה היו בגדים
השילגיה זה שונה ונפרד
מן השיער צמרירי מרקם
שלו.
יתר על
כן, במקום "צמר נקי" תרגום
טוב יותר הוא "צמר טהור"
וכן העיבוד בתרגומים
לאנגלית ביותר דניאל
7:9 מאז המילה העברית "טהור"
בטקסט זה הוא nə·qê (נְקֵ֔א)--להתרחשרק
את הטבעת פעם אחת ב הייחודיתly
בלעדי ליישום יהוה ב התנ
ך בעברית--בזמן tהוא טופס
adjectival העברית עבור "נקי" (אשר
מבחינה טכנית יכול גם
לתרגם "טהור") הוא tāhôr
(טָה֔וֹר), ו הוא נמצא פעמים
רבות לאורך כל העברית
בתנ ך.
רגל Loosed: וורוויק
טוען כי היא תפיסה מוטעית
לקשר את ישו לתחייה עם
של שאמורה כי רגליו מתוארים
כאילו "המלוטש ברונזה.
" (התגלות 1:14, 15, תנ ך ירושלים
החדשה) ? אז למה האם השמירה
פרסומים צבע אותו כבעל
עור לבן כאשר אין הצדקה
במקרא על שעשיתי זאת? אולי
זעפרת חשוב, למה האם החזון
השמימי מתאר אותו כבעל
עור הקשורים עם האיש של
צבע במקום הראשון?
האמת העירומה: כל הטקסט
המקראי מתאר a יצור שמימי
עם "הפנים של בן אדם" תמיד
מופיע פניו של האיש הלבן
בפרסומים השמירה. (יחזקאל
1:10, התגלות 4:7) ההנחה היא, אם
הוא מתאר אדם, זה חייב להיות
אדם לבן. . זה גם נכון לגבי
המלאכים המופיעים השמירה
פרסומים. הם תמיד גברים
לבנים. . זה החשיבה המשותפות
lexicographers של השפה האנגלית. לדבריהם,
ההנחה היא כי אדם עירום
. בטח לבן אדם. הנה ההגדרה
של עירום ב . מילון וובסטר
המכללות החדש התשיעי:
"הצבע של בשר לבן. " לפיכך,
pervasive לבן אנשים הדוגלים בעליונות
האידיאולוגיה נגוע בווירוס
שניהם העד וספרות ללא
עדים.
זה
האמת העירומה.
מסקנה: התנ ך לא ישירות לתאר
מרקם השיער, צבע עור, או
תווי פנים של ארצי אלוהים
אדירים. עם זאת, באמצעות
רוח הקודש, אלוהים נתן
בישוע שהוקם לתחייה התגלות
שהוא (ישו), בתורו, נתן כדי
מלאך לעבור על יוחנן השליח,
מי היה הורה כדי לתאר a יותר
חזק, יראת כבוד, השמימי
ישוע עם שיער צמרירי ועור
כהה. (התגלות 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
מסקרן, ג'ון, שהיה חבר
של ישו (ג'ון 13:23; 19:26; 21:7, 20), לא הקליט
לבטא שלו מפתיע-התיאור
של ישו עם שיער צמר או עור
ברונזה, למרות שהוא לבטא
את רגשותיו האישיים במקומות
אחרים ב ספר ההתגלות. (התגלות
10:8-11) כי ישו יכול היה מראה
דומה על פני כדור הארץ
צריך לא ניתן לשלול.
בכל המקרה,מה
דעתך על 600 שנים קודם לכן,
יהוה אמר הנביא דניאל
דרך חזון השראה לתיאור
Him כבעלת שיער טהורסנט צמר"(דניאל
7:9, N. איכס Living Translation) מצד שני, tהוא
גוף המסדירים השראה, "העבד
הנאמן ודיסקרטי" (מתיו
24:45, NWT), יש העדיפו לא להמחיש
יהוה וישו עם שיער צמרירי,
כמו "צמרירי השיער של
השחורים.” במקום זאת, באותיות
מודגשות unscriptural נגדי, זה לסלףs
אותם כמו גברים לבנים
עם שיער חלק ב העד פרסומים.
? אז, איך כדאי
להגיב עדים שחור?
חלק 3 3, תאריך 28 בפברואר,
2018, עונה על שאלה זו.
Hindi (computer translation)
पक्षपातd
मिनार प्रकाशन?
वारविक whacks वापस!
Firpo फ़ाइलें डिजिटल
Newsmagazine
जाति & धर्म:
Part 2 of 3
Firpo द्वारा
फरवरी
21, २०१८
विश्व मुख्यालय में स्थित
साक्षियों के गवाहों
का शासी निकाय वारविक,
ंयूयॉर्क, ने सफेद वर्चस्व
वाली विचारधारा की सदस्यता
लेने के आरोपों को आड़े
नहीं लिया है. उदाहरण के
लिए इसने तीखी प्रतिक्रिया
पोस्ट की jw.org पर आरोप है कि
हालांकि बाइबल का कहना
है पुनर्जीवित यीशु मसीह
कि उनकी "सिर और उसके बाल
सफेद ऊन के रूप में सफेद
थे, बर्फ के रूप में" (रहस्योद्घाटन
1:14, पवित्र ग्रंथों का नया
विश्व अनुवाद), और वह "अपने
पैर ठीक तांबे की तरह थे"
(रहस्योद्घाटन 1:15; 2:18), यह है
पूर्णतः उसे चित्रित
करने में जायज साथ यूरोपीय
phenotype--सीधे बालों के साथ एक
सफेद आदमी--मिनार प्रकाशन
में ।
आइए देखें पुनर्जीवित
' यीशु ने ऊनी बाल पहले, और
फिर उसके तांबे के पैर
।
ऊन के साथ यीशु मसीहly
बाल: वारविक
लिखा कि यह एक गलत धारणा
है कि पुनर्जीवित "यीशु
अफ्रीकी वंश का रहा होगा
क्योंकि रहस्योद्घाटन
की पुस्तक ऊन के लिए अपने
बालों की तुलना है." (लिंक
पर क्लिक करें “क्या कहते
हैं वारविक” ऊपरी बाईं
ओर.) वे कहना है कि यह एक तथ्य
यह है कि "रहस्योद्घाटन
1:14 रंग का उपयोग करता है,
बनावट नहीं, तुलना के एक
बिंदु के रूप में, "और है
कि कविता" यीशु की बनावट
की तुलना नहीं है’ ऊन की
है कि किसी भी अधिक से यह
बर्फ की है कि अपने बालों
की बनावट की तुलना है के
लिए बाल. "
(वास्तव
में, हिमपात अजूनही रंगत
आहे. बस किसी को भी, जो एक
दोस्ताना स्नोबॉल लड़ाई
में लगे हुए है पूछो, या
किसी को भी, जो एक बर्फ शंकु
खाया है.)
यदि क्या कहते
हैं वारविक सत्य है, तो
फिर क्यों नहीं पुनर्जीवित
यीशु के साथ चित्रित ऊनी
बालों बर्फ के रूप में
सफेद के रूप में के बजाय
एक सफेद आदमी के साथ सीधे
बाल? (रहस्योद्घाटन 1:14) बजाय
बकरी के बाल (पलायन 25:4), बाल
जब तक ईगल के पंख (डैनियल
4:33), ऊंट के बाल (मैथ्यू 3:4), या
यहां तक कि महिलाओं के
बाल (संख्या 5:18; रहस्योद्घाटन
9:8), टीवह स्वर्गीय दृष्टि
स्पष्ट रूप से लिंक जीवित
यीशु' हेयर को ऊन.
गौरतलब,
"गोरों के सीधे बाल (जैसे
यूनानियों के रूप में)"
अश्वेतों के ऊनी बालों
के साथ विषम है " के अनुसार
शासी निकाय की बहुत ही
दो-वॉल्यूम बाइबिल विश्वकोश
सेट, शास्त्रों पर अंतर्दृष्टि
(volउमे 2, पीउम्र ४७५, paragraph 2). फिर
भी, वारविक जाहिर नहीं
तैयार अश्वेतों के ऊनी
बालों के साथ एक पुनर्जीवित
यीशु को चित्रित करने
के लिए " साक्षी प्रकाशन
में ।
(दिलचस्प,
वहां रहे है "खोज स्ट्रिंग
के लिए कोई परिणाम" jw.org पर
"अश्वेतों के ऊनी बाल",
तो उसे खोजना मुश्किल
होगा, हालांकि इसी तरह
के लिए हिट थे वर्णनात्मक
खोज स्ट्रिंग्स. कृपया
आंकड़े देखें 1, 23, और 4 ऊपर.)
अभी
और है.
साक्षियों का ईश्वर
ऊनी बालों के साथ: तेजस्वी, पर
anthropomorphism डैनियल 7:9 स्पष्ट को
अलग करता है रंग बर्फ
की से को बनावट ऊन के, जो
खंडन करना होगा वारविक
का विवरण 1:14 रहस्योद्घाटन
की. क्या और भी अधिक हड़ताली
है कि बजाय पुनर्जीवित
यीशु के बारे में बात कर
के मसीह, विषय यह है साक्षियों
का ईश्वर, "दिनों की प्राचीन"
और भगवान और पिता यीशु
के. (मैथ्यू 27:46; यूहन्ना 20:17;
रहस्योद्घाटन 3:12) को पाठ
डैनियल 7:9 पर का कहना है कि
"दिनों की प्राचीन" है
कि "अपने कपड़ों सफेद
था बस की तरह बर्फ, और इस
बाल उसके सिर का साफ जैसा
था ऊन." साक्षियों का
था हिम-सफेद वस्त्र कि
अपनी बनावट ऊनी बालों
से अलग और विशिष्ट है ।
अतिरिक्त, के बजाय "स्वच्छ
ऊन" एक बेहतर अनुवाद है
"शुद्ध ऊन" के रूप में
सबसे अंग्रेजी अनुवाद
में प्रतिपादन है Daniel 7:9 की
चूंकि इस पाठ में "शुद्ध"
के लिए हिब्रू शब्द है
nə· qê (נְקֵ֔א)--होकेवल
रिंग बार में अपनी अनूठीविशेष
में साक्षियों को आवेदन
हिब्रू पुराने नियम--जबकि
टीत्यांनी हिब्रू adjectival फॉर्म
लिए साफ" (जो तकनीकी भी
"शुद्ध" के रूप में अनुवाद
किया जा सकता है है tāhôr
(טָה֔וֹר), और हिब्रू पुराने
नियम भर में कई बार पाया
जाता है ।
पैर loosed: वारविक दावा
है कि यह एक ग़लतफ़हमी
के साथ पुनर्जीवित यीशु
लिंक है के होने अफ्रीकी
वंश क्योंकि उसके पैर
के रूप में वर्णित किया
जा रहा है "burnished कांस्य."
(रहस्योद्घाटन 1:14, 15, नई
यरूशलेम बाइबिल) फिर क्यों
यहि मिनार प्रकाशन पेंट
उसे सफेद त्वचा होने के
रूप में जब कोई लिखित औचित्य
है ऐसा करने के लिए? कदाचित
मीअयस्क महत्वपूर्ण है,
क्यों क्या स्वर्गीय
दृष्टि उसे रंग के एक आदमी
के साथ जुड़े त्वचा होने
के रूप में वर्णन पहले
स्थान पर?
नग्न सत्य: कोई बाइबिल
पाठ का वर्णन है कि a स्वर्गीय
प्राणी "एक आदमी के चेहरे
के साथ" हमेशा के रूप
में प्रकट होता है सफेद
आदमी का चेहरा मिनार प्रकाशन
में । (ईजेकील 1:10, रहस्योद्घाटन
4:7) धारणा है, अगर यह एक आदमी
का वर्णन है, यह एक सफेद
आदमी होना चाहिए । ये है
भी मिनार प्रकाशनों में
दिखने स्वर्गदूतों के
सच. वे कर रहे है हमेशा
सफेद पुरुषों । यह द्वारा
साझा सोच है अंग्रेजी
भाषा का lexicographers । उनके अनुसार,
धारणा है कि एक नग्न मानव
होना चाहिए एक सफेद मानव
। ये है न्यूड में की परिभाषा
Webster के नौवें नए मंडल शब्दकोश:
"का रंग कोकेशियान मांस."
अत: पीervasive वाइट supremacist विचारधारा
संक्रमित है दोनों साक्षी
और गैर-गवाह साहित्य ।
यह नग्न सच है ।
निष्कर्ष: बाइबिल नहीं सीधे
वर्णन बालों की रंगत, त्वचा
का रंग, या चेहरे की सुविधाओं
के एक सांसारिक ईसा मसीह.
हालांकि, पवित्र आत्मा
के माध्यम से, भगवान दिया
एक पुनर्जीवित यीशु एक
रहस्योद्घाटन है कि वह
(यीशु), बदले में, दिया को
एक परी को को पास प्रेरित
जॉन, जिन्हें हिदायत दी
गई थी का वर्णन करने a अधिक
शक्तिशाली, विस्मय-प्रेरणादायक,
दिव्य ऊनी बालों के साथ
यीशु और काले रंग की त्वचा.
(रहस्योद्घाटन 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
साज़िश,
जॉन, जो यीशु के साथ सबसे
अच्छा दोस्त था (जॉन 13:23; 19:26;
21:7, 20), फ्लॉप रिकॉर्ड व्यक्त
अपने यीशु के वर्णन पर
आश्चर्य ऊनी बाल या पीतल
की त्वचा के साथ, हालांकि
वह अपने व्यक्तिगत भावनाओं
को व्यक्त किया में कहीं
रहस्योद्घाटन की पुस्तक.
(रहस्योद्घाटन 10:8-11) कि यीशु
ने पृथ्वी पर एक समान रूप
पड़ा हो सकता है से इनकार
नहीं किया जाना चाहिए
।
मामला जो भी
हो, एकमुक्केबाज़ी ६००
साल पहले, साक्षियों ने
पैगंबर डैनियल एक प्रेरित
दृष्टि के माध्यम से वर्णन
Him के रूप में होने के बाल
"शुद्धसेंट ऊन "(डैनियल
7:9, New Living Translation) दूसरी ओर, टीवह प्रेरणा
शासी निकाय, "वफादार और
विचारशील दास" (मैथ्यू
24:45, NWT), है नहीं चुना वर्णन
साक्षियों और यीशु साथ
ऊनी बालों, तरह कालों के
"ऊनी बाल.” इसके बजाय, एक
बोल्ड में unscriptural countermove, यह misrepresents के
रूप में उंहें सफेद पुरुषों
सीधे बालों के साथ में
साक्षी प्रकाशन.
तो, कैसे
काले गवाहों का जवाब देना
चाहिए?
भाग ३ के 3, रिलीज
की तारीख 28 फरवरी, २०१८, इस
सवाल का जवाब ।
Hmong Daw (computer translation)
Prejudiced Watchtower ntaub ntawv?
Warwick whacks rov qab!
Lub
Firpo ntaub ntawv cov Newsmagazine
Haiv neeg thiab kev ntseeg: Part 2 ntawm 3
yog Firpo Carr
Lub ob hlis ntuj 21, 2018
Tus tswj lub cev ntawm
Yehau tus timkhawv tsis muaj tsev nyob hauv ntiaj teb no lub tsev hauv paus nyob hauv Warwick, New York, tau noj lub accusation
ntawm subscribing kom dawb supremacist ideology pw. Piv txwv li, nws muaj muab lo lo ntse nyob jw.org rau tus thawj tswj uas
Txawm tias cov ntawv Vajtswv hais txog lub resurrected Yexus Khetos ntawd nws "lub taub hau thiab nws cov plaub hau twb
ua tsiaj dawb, ua daus dawb" (Revelation 1:14, New World txhais cov lus hauv vaj lug kub ua ntuj), thiab uas
kom "nws lub taw xws li tooj zoo" (Revelation 1:15; 2:18), Nws yog nkaus justified hauv portraying nws nrog cov
nyob sab Europe phenotype--ib tug txiv neej dawb hau ncaj--nyob rau hauv cov ntaub ntawv Watchtower.
Peb saib lub resurrected Tswv Yexus woolly plaub thawj,
thiab ces nws tooj liab ko taw.
Yexus Khetos nrog Woolly plaub hau: Warwick sau tau tias
nws yog ib tug misconception uas cov resurrected "Yexus yuav tsum tau ntawm neeg Asmeskas qhovntsej thiaj tsis mob vim
hauv phau Revelation pev nws cov plaub hau kom wool." (Nias qhov link “Warwick hais dab tsi” rau sab sauv
lawm.) Lawv hais tias yog ib tug Disease fact uas "Revelation 1:14 siv muaj xim, tsis kev ntxhib los mos, raws
li ib txoj kev sib piv,"thiab tias tus nqe vaj lug kub"yog tsis muab piv rau kev ntxhib los mos ntawm Yexus’
plaub hau los rau ntawm cov wool uas muaj ntau tshaj li qhov nws yog muab piv rau kev ntxhib los mos ntawm nws cov plaub hau
kom cov daus. "
(Yeej, daus muaj zoo nkauj. Cia li hais kom tus neeg uas yog nrog tus phooj ywg snowball
sib ntaus, los yog tus neeg twg uas tau noj ib lub khob daus.)
Yog hais tias Warwick hais dab tsi yog muaj tseeb tiag, ces yog vim li cas tsis depict
rau Yexus nrog resurrected woolly plaub hau ua dawb xws li daus tsis muaj ib tug txiv neej dawb hau ncaj? (Revelation 1:14)
Xwb txog li plaub tus tshis (khiav dim 25:4), plaub hau tsuav dav dawb hau tus plaub (Danias 4:33), txawm tias poj niam cov
plaub hau (us 's plaub (Mathew 3:4), los yogTooj 5:18; T Revelation 9:8),nws heavenly plooj kom meej meej kev mus lub resurrected
Yexus' plaub hau mus wool.
Yig, cov plaub hau ncaj nraim ntawm "Europeans (xws li lub Greeks)" yog contrasted tus "woolly hau ntawm
Blacks" ua ib lub Tswj lub cev tus kheej heev ob-ntim Ntawv Vajtswv encyclopedia teeb, Kev pom rau vaj lug kub
(Volume p 2,hnub nyoog par 475,agraph 2). Txawm yog li, Warwick thaj tsis yog npaj mus depict ib resurrected Yexus tus "woolly
hau ntawm Blacks" nyob rau hauv ntaub ntawv timkhawv.
(Interestingly, muaj cov "tsis tau" rau nrhiav
hlua "woolly plaub hau uas Blacks" nyob jw.org, ces nws yuav huam mus thoob, Txawm hais tias muaj hits kom zoo sib
xws zaj nrhiav cov hlua. Thov mus saib Figures 1, 2, 3, thiab 4 saum.)
Yog xav paub ntxiv.
Vaj tswv Yehau hau Woolly: Stunningly,
cov anthropomorphism rau Danias 7:9 unequivocally separates cov xim cov daus ntawm tus kev ntxhib los mos
ntawm wool, uas yuav deflate Piav cov Warwick ntawm Revelation 1:14. Dab tsi ntau heev tshaj dua ciav ntawd yog tsis tham
tsis tau txog lub resurrected Yexus Christ, Yog hais Vaj tswv Yehau, cov "Ancient hnub" thiab Vaj tswv thiab Leej
txiv Xus. (Matthew 27:46; John 20:17; Revelation 3:12) Cov ntawv nyeem Thaum Danias 7:9 hais txog "tus Ancient hnub"
tias "nws ris tsho yog dawb li daus, thiab qhov plaub hau ntawm nws lub taub hau yog li tu
wool. " Yehau muaj cov snow-white khaub ncaws uas muaj quas thiab cov los ntawm nws plaub hau woolly textured.
Ntxiv thiab, txhob siv
"huv wool" txhais zoo yog "ntshiab si wool" li koj yog tus rendering hauv translations tseem kawm lus
Askiv ntawm Danias 7:9 txij thaum Hebrew lo lus rau "ntshiab" nyob rau hauv phau ntawv no yog nə·qê
(נְקֵ֔א)--tshwm simntiv nplhaib xwb ib zaug nyob rau hauv cov cimly kom ntawv thov Yehau
hauv tus Hebrew phau qub--Thaum tnws Hebrew adjectival daim ntawv rau "ntxuav" (uas technically yuav tau muab txhais
ua "ntshiab") yog tāhôr (טָה֔וֹר), thiab nyob lub
sij hawm muaj ntau thoob plaws lub Hebrew phau qub.
Ko taw Loosed: Warwick asserts tias nws yog
ib lub misconception rau txuas tus Yexus nrog resurrected nyob ntawm Neeg Asmeskas qhovntsej thiaj tsis mob vim tias nws lub
taw yog piav raws "burnished bronze. " (Revelation 1:14, 15, Cov ntawv Vajtswv Yeluxalees New)
Ces thiaj ua ntaub ntawv Watchtower xim nws ua muaj tawv nqaij dawb yog tsis muaj cov kuj Scriptural kom ua tau li? Kab tias
more ceeb tshaj, vim li cas yog cov tsis pom kev zoo heavenly piav nws li muaj tawv nqaij nrog ib tus txiv neej twg nyob rau
hauv qhov chaw thawj?
Qhov tseeb liab
qab: Yam Biblical ntawv teev a heavenly zeej rau "ib tug txiv
neej lub ntsej" Nco ntsoov tshwm ua ib Dawb rau tus txiv neej lub ntsej muag nyob rau hauv cov ntaub
ntawv Watchtower. (Ezekiel 1:10, 4:7 Revelation) Tus assumption mas yog yuav piav tus txiv neej, nws yuav tsum muaj ib tug
txiv neej dawb. Qhov no yog tseem tseeb ntawm cov tub txib saum ntuj hauv ntaub ntawv Watchtower. Tsuav Nco ntsoov
Txiv neej dawb. Nws yog cov sib koom los xav lexicographers ntawm cov menyuam kawm lus Askiv. Raws li lawv, tus assumption
ntawd yog ib tug neeg liab qab yuav tsum muaj ib tug neeg dawb rau pej xeem. Ntawm no yog cov liab qab hauv lub ntsiab lus
Tus Webster cuaj tshiab Collegiate phau ntawv txhais lus: "Cov xim Nqaij dawb. " Li no, pervasive dawb
supremacist ideology muaj mob ob leeg Cov ntawv nyeem timkhawv thiab cov-timkhawv.
Nws yog qhov tseeb liab qab.
Xaus: Cov ntawv Vajtswv tsis ncaj nraim piav qhia cov hau kev ntxhib los mos, tawv nqaij, los yog ntawm lub
ntsej muag nta ib earthly Huab tais Yesxus. Tiam sis, leej ntuj plig, vaj tswv muab rau ib tug Yexus resurrected ib revelation
nws (Yexus), nyeg, muab rau mus ib tug angel los kis rau mus tus tub txib John, uas yog qhia lauj a haib dua, awe-inspiring,
celestial Yexus hau woolly thiab tej tawv nqaij maub-kob. (Revelation 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Intriguingly, John, uas yog phooj ywg zoo nrog Yexus (John
13:23; 19:26; 20 21:7,), tsis sau hnov txog nws surprise ntawm tus hauj lwm Yexus woolly plaub hau los tawv bronze, txawm
tias nws puas tau qhia nws tus kheej txoj kev xav sim lwm qhov ntawm lub phau Revelation. (Revelation 10:8-11) Tias Yexus
yuav twb muaj ib tsos zoo rau ntiaj teb yuav tsis tau kav.
Txawm cov teeb meem no, lubbout 600 xyoo dhau mus, Hais
Yehau Danias tug yawm saub los ntawm cov kev tshwm sim tsis pom kev qhia txog tej yam Htxhij raws li cov me plaub hau uas
"ntshiabme nyuam wool"(Danias 7:9, New Living Translation) Ntawm qhov kev tes, tnws uninspired tswj lub
cev, "tug thiab discreet qhev" (Matthew 24:45, NWT), muaj opted tsis illustrate Yehau thiab tswv Yexus
nrog woolly plaub hau, zoo li "woolly plaub hau ntawm Blacks.” Tiag mas, hauv ib bold unscriptural countermove,
Nws dags lawv li Txiv neej dawb hau ncaj nyob rau hauv Timkhawv ntaub ntawv.
Yog li cas yuav tsum tau cov timkhawv dub teb?
Tshooj 3 ntawm 3, tso hnub lub ob hlis ntuj 28, 2018, teb
cov lus nug no.
Hungarian (computer translation)
Előítéletd Őrtorony kiadványok?
Warwick whacks
vissza!
A Firpo fájlok digitális Newsmagazine
Race & vallás: 2. rész
3
Firpo Carr által
Február 21, 2018
A szabályozó
szervezet a Jehova tanúi ad otthont a világ-központban Warwick, New York, nem vette a vád, hogy
Feliratkozás a fehér felsőbbrendűséget ideológia fekve. Például, Ez birtokol
kifüggesztett egy éles válasz a jw.org a díjat, Bár a Biblia azt mondja, a a feltámadt
Jézus Krisztus hogy a "fej és a haj volt fehér, mint a fehér gyapjú, mint a hó"
(Jelenések 1:14, A Szentírás új világ fordítása), és hogy
"a lába, mint a finom réz" (Jelenések 1:15; 2:18), Ez teljesen indokolt ábrázolja
őt a az Európai fenotípus--egy fehér ember, egyenes haj--az Őrtorony kiadványok.
Nézzük meg a feltámadt
Jézus gyapjas szőr első, és akkor a réz lába.
Jézus Krisztus a gyapjúly haj: Warwick Írta az a tévhit, a feltámadt "Jézus lehetett
az afrikai származású mert a Jelenések könyve összehasonlítja a haját
a gyapjú." (A linkre kattintva “Mit mond a Warwick” felső bal oldalon.) Ők mondjuk tény,
hogy "Jelenések 1:14 használ szín, nem a textúra, mint összehasonlítás,
pont", és hogy a vers"nem összehasonlítva a textúra a Jézus’ a gyapjú
szőr többet, mint képest a textúra a haját, hogy a hó. "
(Valójában, hó a
textúra. Csak kérdezzék meg bárki, aki részt vesz egy barátságos hógolyó
küzdelem, vagy bárki, aki már evett egy hó kúp.)
Ha Mit mond a Warwick igaz, akkor miért nem ábrázolják
a feltámadott Jézus gyapjas szőr fehér mint a hó helyett egy fehér ember, egyenes
haj? (Jelenések 1:14) Ehelyett a kecsketej haj (Mózes 25: 4) haj amíg Sas toll (Dániel 4:33),
Teveszőr (János 3:4), vagy akár női haj ()Számok 5:18; Jelenések 9:8), tő mennyei
látomás világosan linkek a feltámadott Jézus' haj a gyapjú.
Jelentősen, az "Európaiak (például
a görögök)" egyenes haj kontrasztban a "gyapjas szőr feketék" mint a Szabályozó
szervezet maga két kötetre Biblia enciklopédia készlet, Betekintést a Szentírás
(VolUME 2, pkor 475, parvek 2). Még így is, Warwick úgy látszik nem készített ábrázolni
a feltámadt Jézus a "gyapjas szőr feketék" Tanú kiadványokban.
(Érdekes módon,
vannak "nem eredmények" a keresési karakterlánc "gyapjas szőr feketék"
jw.org, tehát lenne kemény-hoz talál, Bár nem volt találat, a hasonló leíró
kereső sztringek. Kérjük, olvassa el a számok 1, 2, 3, és 4 a fenti.)
Van még.
Jehova Isten Gyapjas szőr: Elképesztően, az antropomorfizmus: Dániel 7:9 egyértelműen elválasztja
a szín a hó a a textúra gyapjú, amely kíván kienged levegőt
Warwick barátait magyarázat Jelenések 1:14. Mi még szembeötlőbb az, hogy nem beszél
a feltámadott Jézus Krisztus, a téma Jehova Isten, a "régi napok" és Isten és
Apja Jézus. (Máté 27: 46; John 20:17; Jelenések 3:12) A szöveg a(z) Daniel 7:9 azt mondja,
"a régi napok", hogy "a ruházat volt fehér, mint hó, és
a haj a fején volt, mint a tiszta gyapjú. " Jehova volt hófehér ruha hogy
az önálló és különbözik a texturált gyapjas haját.
Ezen túlmenően, "tiszta gyapjú"
helyett jobb fordítást a "tiszta gyapjú", mint a legtöbb angol nyelvű fordítások
renderelés Dániel 7:9 óta a héber szó a "tiszta" ebben a szövegben nə·qê
(נְקֵ֔א)--fordul előcsak gyűrű egyszer a egyedülállóly
kizárólagos Jehova az alkalmazás a héber ószövetségi--miközben a tő
héber űrrepülések a "tiszta" (ami technikailag lefordítják mint "tiszta")
van tāhôr (טָה֔וֹר), és található sokszor
egész héber Ószövetség.
Láb Lsszond: Warwick
azt állítja, hogy ez egy tévhit, a feltámadott Jézus a link hogy a Afrikai származású
mert lába van leírva, mint "polírozott bronz. " (Jelenések 1:14, 15, Az
új Jeruzsálem Biblia) Akkor miért csinál Őrtorony kiadványok festék neki,
mintha fehér bőr, ha nem indokolt számlapénz Ennek? Talán mérc fontosabb, miért
nem a mennyei látomás írja le őt, hogy egy ember színű bőr az első helyen?
A meztelen igazság: Bármely Bibliai szöveg, amely leírja a mennyei lény, "egy
férfi arca" mindig úgy tűnik, mint egy Fehér ember arca az Őrtorony
kiadványok. (Ezékiel 1:10, Jelenések 4:7) A feltételezés az, hogy ha úgy írja
le, hogy egy ember, Ez kell lennie egy fehér ember. Ez a is igazi Őrtorony kiadványok jelennek meg angyalok.
Ők mindig Fehér ember. Ez az közös gondolkodás lexikográfusok, az angol nyelvet.
Szerint őket, a feltételezés az, hogy egy meztelen emberi kell lennie egy fehér emberi. Itt az a
meghatározás, meztelen Webster's kilencedik új kollégiumi szótár: "A
szín az Kaukázusi hús. " Ezért pervasive fehér felsőbbrendűséget
ideológia fertőzött mindkét Tanú, és nem tanú irodalom.
Ez az a meztelen igazság.
Következtetés: A Biblia nem közvetlenül írja le a hajszerkezet bőr színe,
vagy az arc funkciók egy földi Jézus Krisztus. Azonban a Szentlélek, Istennek adott a feltámadott
Jézus a kinyilatkoztatás az ő (Jézus), viszont, adott a egy angyal adja át a János
apostol, aki azt az utasítást kapta leírására a erősebb, félelmetes, égi
Jézus gyapjas szőr és a sötét bőr. (Jelenések 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Meglepő John, aki Jézus (legjobb
barátaiJohn 13:23; 19:26; 21:7-20), nem feljegyzés, kifejező ő a Leírás Jézus
meglepetés gyapjas szőr vagy bőr bár ő volt mondatait személyes máshol, a a Jelenések
könyve. (Jelenések 10:8-11) Hogy Jézus lehet, hogy volt egy hasonló megjelenésű a földön
nem lehet kizárni.
Bármi legyen is a helyzet, about 600 évvel korábban, Jehova azt
mondta Dániel próféta keresztül egy ihletett látás leírására
HIm mintha a "tiszta hajSt gyapjú"(Dániel 7:9, NEW Living Translation) Másrészt
tő lélektelen irányító testület, a "hű és értelmes rabszolga"
(Máté 24:45, NWT), van úgy döntött, hogy nem illusztrálja Jahve és Jézus
a gyapjas szőr, mint a "gyapjas szőr feketék.” Ehelyett a merész unscriptural ellenlépésként,
Ez hamis színbens őket, mint Fehér férfiak egyenes haj a Tanú kiadványok.
Szóval hogyan kell reagálni
a fekete tanúk?
3. rész 3, kiadás
dátuma, 2018. február 28., erre a kérdésre a választ.
Indonesian (computer translation)
Prasangkad Publikasi Watchtower?
Warwick Whacks kembali!
Firpo file majalah-berita Digital
Ras & agama: Bagian 2 3
oleh Firpo
Carr
Februari
21, 2018
Mengatur tubuh dari Saksi-Saksi Yehuwa bertempat di kantor
pusatnya di Warwick, New York, belum mengambil tuduhan berlangganan supremasi Putih ideologi berbaring. Sebagai contoh, memiliki
diposting respons yang tajam pada jw.org untuk biaya yang Meskipun Alkitab mengatakan Yesus Kristus yang dibangkitkan bahwa
"kepala dan rambut yang putih seperti wol putih seperti salju" (Wahyu 1:14 Kitab Suci terjemahan dunia baru),
dan bahwa "kakinya seperti tembaga yang baik-baik saja" (Wahyu 1:15; 2:18), itu sepenuhnya dibenarkan dalam menggambarkan
dia dengan fenotipe Eropa--seorang pria kulit putih dengan rambut lurus--dalam publikasi Watchtower.
Mari kita lihat bangkit Rambut wol Yesus pertama, dan kemudian
kakinya tembaga.
Yesus Kristus dengan
wolly rambut: Warwick menulis bahwa itu adalah kesalahpahaman yang
dibangkitkan "Yesus pasti keturunan Afrika karena kitab Wahyu membandingkan rambutnya dengan wol." (Klik pada link
“Apa yang dikatakan Warwick” ke kiri atas.) Mereka mengatakan itu adalah sebuah fakta bahwa "Wahyu 1:14
menggunakan warna, tekstur tidak, sebagai titik perbandingan,"dan bahwa ayat"tidak membandingkan tekstur Yesus’
rambut yang wol lebih daripada membandingkan tekstur rambut dengan salju. "
(Sebenarnya, salju memiliki tekstur. Hanya
bertanya siapa saja yang terlibat dalam ramah berperang bola salju, atau siapa saja yang telah dimakan salju kerucut.)
Jika apa yang dikatakan Warwick benar,
maka mengapa tidak menggambarkan Yesus yang telah bangkit dengan rambut wol putih seperti salju bukan seorang pria kulit putih
dengan rambut lurus? (Wahyu 1:14) Sebaliknya kambing rambut (Keluaran 25: 4), rambut Selama bulu burung rajawali (Daniel 4:33),
bulu unta (Matius 3:4), atau bahkan perempuan rambut ()Bilangan 5:18; Wahyu 9:8), tIa Surgawi Visi jelas link Yesus dibangkitkan'
rambut untuk wol.
Secara signifikan, rambut
lurus "Orang Eropa (seperti orang Yunani)" kontras dengan "rambut wol hitam" sebagai per Mengatur tubuh
sendiri dua volume Alkitab ensiklopedia set, Wawasan tentang Kitab Suci (VolUme 2, pUmur 475, paragraph 2). Meskipun
demikian, Warwick Rupanya tidak siap untuk menggambarkan Yesus dibangkitkan dengan "rambut wol hitam" dalam publikasi
saksi.
(Menariknya, ada "tidak ada hasil" untuk string pencarian "wol rambut hitam" pada
jw.org, sehingga akan sulit untuk menemukan, Meskipun ada hits untuk serupa deskriptif string pencarian. Silakan lihat angka-angka
1, 2, 3, dan 4 di atas.)
Ada lebih banyak.
Tuhan Yehovah dengan wol rambut: Memukau, antropomorfisme di
Daniel 7:9 tegas memisahkan warna salju dari The tekstur wol, yang akan mengempis Warwick penjelasan Wahyu
1:14. Apa bahkan lebih mencolok adalah bahwa alih-alih berbicara tentang Yesus yang telah bangkit Kristus, subjek Tuhan Yehovah,
yang "kuno hari" dan Allah dan Ayah Yesus. (Matius 27: 46; Yohanes 20:17; Wahyu 3:12) Teks di Daniel 7:9 mengatakan
"kuno hari" yang "dengan pakaian putih seperti salju, dan rambut kepalanya adalah
seperti bersih wol. " Jehovah telah seputih salju pakaian yang terpisah dan berbeda dari rambut wol bertekstur.
Selain itu, bukan "bersih
wol" terjemahan yang lebih baik adalah "murni wol" seperti rendering di paling terjemahan Daniel 7:9 sejak
perkataan Ibrani untuk "murni" dalam teks ini adalah nə·qê (נְקֵ֔א)--terjadicincin
di hanya sekali dalam unikTC eksklusif aplikasi untuk Jehovah dalam Perjanjian lama bahasa Ibrani--Sementara tia bentuk kata
sifat bahasa Ibrani untuk "bersih" (yang secara teknis juga dapat diterjemahkan sebagai "murni") adalah
tāhôr (טָה֔וֹר), dan Terdapat banyak kali sepanjang perjanjian
lama bahasa Ibrani.
Kaki Loosed: Warwick menegaskan bahwa itu adalah kesalahpahaman link Yesus yang telah bangkit dengan
menjadi Keturunan Afrika karena kakinya yang digambarkan sebagai "tembaga yang baru digosok. " (Wahyu 1:14,
15, Alkitab Yerusalem baru) Lalu mengapa melakukan publikasi Watchtower cat Dia memiliki kulit putih ketika tidak
ada pembenaran alkitabiah untuk melakukannya? Mungkin mbijih penting, mengapa Apakah Surgawi Visi menggambarkan dia sebagai
memiliki kulit yang dihubungkan dengan pria dari warna di tempat pertama?
Kebenaran telanjang: Setiap
Teks Alkitab yang menggambarkan a makhluk surgawi dengan "pria muka" selalu muncul sebagai Putih pria
muka dalam publikasi Watchtower. (Yehezkiel 1:10, Wahyu 4:7) Asumsinya adalah, jika itu menggambarkan seorang pria, itu
harus menjadi seorang pria kulit putih. Ini adalah juga benar malaikat yang muncul dalam Watchtower publikasi. Mereka selalu
Laki-laki putih. Ini adalah pemikiran bersama oleh ahli perkamusan bahasa Inggris. Menurut mereka, Asumsinya adalah bahwa
manusia telanjang harus Putih manusia. Berikut ini adalah definisi dari telanjang di Kesembilan baru Collegiate kamus
Webster: "Warna Kaukasia daging. " Oleh karena itu, pervasive putih supremasi ideologi telah terinfeksi kedua
Literatur Saksi dan bebas-saksi.
Itu adalah kebenaran telanjang.
Kesimpulan: Alkitab tidak
langsung menggambarkan tekstur rambut, warna kulit, atau fitur wajah duniawi Yesus Kristus. Namun, melalui Roh Kudus, Tuhan
memberikan Yesus dibangkitkan Wahyu bahwa ia (Yesus), pada gilirannya, memberikan untuk Malaikat lulus pada Rasul Yohanes,
yang diperintahkan untuk menggambarkan a lebih kuat, menakjubkan, surgawi Yesus dengan rambut wol dan kulit berwarna gelap.
(Wahyu 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Menariknya, Yohanes, yang merupakan teman-teman yang terbaik dengan Yesus)John 13:23; 19:26; 21:7, 20), tidak mencatat
mengungkapkan nya mengejutkan Deskripsi Yesus dengan rambut wol atau perunggu kulit, meskipun dia melakukan Check perasaan
pribadi di tempat lain di Kitab Wahyu. (Wahyu 10:8-11) Bahwa Yesus mungkin memiliki penampilan serupa di bumi harus tidak
dapat dikesampingkan.
Apapun masalahnya,pertarungan 600 tahun sebelumnya, Yehovah mengatakan Nabi Daniel melalui
visi terinspirasi untuk menggambarkan Him sebagai memiliki rambut "murniSt wol"(Daniel 7:9, NEW LIving Translation)
Di sisi lain, tDia bersemangat mengatur tubuh, "hamba bijaksana dan setia" (Matius 24:45 NWT), memiliki
memilih untuk tidak menggambarkan Yehovah dan Yesus dengan rambut wol, seperti "wol rambut hitam.” Sebaliknya,
dalam huruf tebal alkitabiah countermove, itu menggambarkans mereka sebagai Laki-laki putih dengan rambut lurus dalam Saksi
publikasi.
Jadi, bagaimana merespon
saksi hitam?
Bagian 3 3, rilis tanggal
28 Februari 2018, menjawab pertanyaan ini.
Italian (computer translation)
Pregiudiziod Pubblicazioni della Torre di guardia?
Warwick bastonate Indietro!
I file Firpo digitali
newsmagazine
Razza & religione: parte 2 di 3
di Firpo
Febbraio 21, 2018
L'organo direttivo
dei testimoni di Geova ospitato presso la sede del Warwick, New York, non ha preso l'accusa di sottoscrizione di ideologia
supremazia bianca sdraiato. Per esempio è stato inviato una risposta forte su JW.org alla carica che anche se la Bibbia
dice di Gesù Cristo risorto che la sua "testa e i suoi capelli erano bianchi come la lana bianca, come la neve"
(Apocalisse 1:14, Traduzione del nuovo mondo delle Sacre Scritture), e che "i suoi piedi erano come il rame
fine" (Apocalisse 1:15; 2:18), Lo è completamente giustificato nel ritrarre lui con il fenotipo europeo--un uomo
bianco con capelli diritti--nelle pubblicazioni della Torre di guardia.
Diamo un'occhiata a il Risorto Jesus ' capelli lanosi in primo luogo, e poi i suoi piedi
di rame.
Gesù Cristo
con la lanaly capelli: Warwick scritto che si tratta di un equivoco
che il Risorto "Gesù deve essere stato di discendenza africana, perché il libro della rivelazione paragona
i suoi capelli alla lana." (clicca sul link “Cosa dice Warwick” in alto a sinistra.) Hanno dire che è
un fatto che "Apocalisse 1:14 usa il colore, non texture, come un punto di confronto, "e che il versetto"
non è il confronto la texture di Gesù’ capelli a quella di lana più di quanto non sia il confronto
la texture dei suoi capelli a quella di neve ".
(in realtà, la neve ha texture. Basta chiedere a
chiunque sia impegnato in una lotta amichevole palla di neve, o chiunque abbia mangiato un cono di neve.)
Se cosa dice Warwick è vero, allora perché
non rappresentare il Gesù risorto con capelli lanosi bianco come la neve invece di un uomo bianco con i capelli lisci?
(Apocalisse 1:14) Invece di pelo di capra (Esodo 25:4), capelli Purché le piume d'Aquila (Daniele 4:33), i capelli
di cammello (Mathew 3:4), o anche i capelli delle donne (Numeri 5:18; Apocalisse 9:8), tEgli visione celeste chiaramente link
Gesù risorto' capelli A lana.
Significativamente, i capelli dritti di "europei (come i greci)" è in contrasto con i "capelli
lanosi di neri" secondo il Del corpo direttivo molto proprio due volumi Insieme dell'Enciclopedia della Bibbia, Insight
sulle Scritture (VolUME 2, petà 475, paragraph 2). Anche così, Warwick apparentemente non preparato per
rappresentare un Gesù risorto con i "capelli lanosi dei neri" nelle pubblicazioni testimoni.
(Interessante, non ci sono
"risultati" per la stringa di ricerca "capelli lanosi di neri" su JW.org, quindi sarebbe difficile da
trovare, Sebbene Ci sono stati colpi per simili descrittivo stringhe di ricerca. Si vedano le figure 1, 23, e 4 sopra.)
C'è dell'altro.
Geova Dio con i capelli lanosi: Incredibilmente, l'antropomorfismo a Daniel 7:9 inequivocabilmente separa il Colore di neve
Da il texture di lana, che sgonfia Spiegazione di Warwick di Apocalisse 1:14. Che cosa è ancora più
sorprendente è che invece di parlare del Risorto Gesù Cristo, il soggetto è Geova Dio, l'"antico
dei giorni" e Dio e Padre di Gesù. (Matteo 27:46; Giovanni 20:17; Apocalisse 3:12) Il testo a Daniel 7:9 dice
di "l'antico dei giorni" che "la sua Abbigliamento era bianco, proprio come neveE la capelli
della sua testa era come pulito lana." Geova aveva la neve-abbigliamento bianco che è separato e distinto
dai suoi capelli lanosi texture.
Inoltre, invece di "lana pulita" una traduzione migliore è "pura lana" come è il rendering
nella maggior parte delle traduzioni in inglese di Daniel 7:9 Poiché la parola ebraica per "puro" in questo
testo è nə· qê (נְקֵ֔א)--verificarsisolo anello Quando
in la sua unicaly Exclusive applicazione a Geova in L'Antico Testamento ebraico--mentre tEgli ebraico forma aggettivale per
pulito" (che tecnicamente potrebbe anche essere tradotto come "puro") è tāhôr (טָה֔וֹר),
e si trova molte volte in tutto il Vecchio Testamento ebraico.
Piede Legliered: Warwick afferma
che si tratta di un equivoco di collegare il Gesù risorto con essere di Discesa africana perché i suoi piedi
sono descritti come "bronzo brunito." (Apocalisse 1:14, 15, La nuova Bibbia di Gerusalemme)
Allora perché do Torre di avvistamento pubblicazioni vernice lui come avere la pelle bianca quando non c'è giustificazione
scritturale per farlo? Forse mminerale d'importanza, perché la visione celeste lo descrivono come avere la pelle associata
a un uomo di colore in primo luogo?
La verità nuda: Qualsiasi Testo biblico che descrive
a creatura celeste con "il volto di un uomo" sempre appare come un Fronte dell'uomo bianco nelle
pubblicazioni della Torre di guardia. (Ezechiele 1:10, Apocalisse 4:7) Il presupposto è, se descrive un uomo, è
dev'essere un uomo bianco. Questo è anche vero degli angeli che compaiono in pubblicazioni Torre di guardia. Che stanno
sempre Uomini bianchi. È il pensiero condiviso da lessicografi della lingua inglese. Secondo loro, il presupposto
è che un uomo nudo deve essere un umano bianco. Ecco la definizione di nudo in Webster ' s nono nuovo collegiale
dizionario: "il colore della Carne caucasica." Quindi, pervasive bianco suprematista ideologia ha infettato
sia Testimone e letteratura non-testimone.
È la verità nuda.
Conclusione: La Bibbia non direttamente descrivere la struttura dei capelli, colore della pelle, o caratteristiche
facciali di un terreno Gesù Cristo. Tuttavia, attraverso lo Spirito Santo, Dio dato un Gesù risorto una rivelazione
che egli (Gesù), a sua volta, dato A un angelo per passare a l'apostolo Giovanni, che è stato istruito per descrivere
a più potente, awe-inspiring, celeste Jesus con capelli lanosi e pelle di colore scuro. (Apocalisse 1:1, 2, 14, 15;
2:18)
Intrigante, John, che era
migliore amico di Gesù (John 13:23; 19:26; 21:7, 20), non ha registrato l'espressione suo sorpresa alla descrizione
di Jesus con capelli lanosi o pelle di bronzo, anche se ha fatto esprimere i suoi sentimenti personali altrove nel libro della
rivelazione. (Apocalisse 10:8-11) Che Gesù possa aver avuto un aspetto simile sulla terra non dovrebbe essere escluso.
In ogni caso, unBout 600 anni prima, Geova ha detto profeta Daniele attraverso una visione ispirata per descrivere Him
come avere capelli di "puroSt lana "(Daniel 7:9, NEW Living Translation) D'altra parte, tEgli organo di
governo non ispirato, lo schiavo "fedele e discreto" (Matteo 24:45, NWT), ha scelto di non illustrare Geova
e Gesù con capelli lanosi, come i "capelli lanosi di neri.” Invece, in grassetto unscriptural contromossa,
è travisares loro come Uomini bianchi con i capelli lisci in Testimone Pubblicazioni.
Allora, come dovrebbero rispondere i testimoni neri?
Parte 3 di 3, data di rilascio febbraio
28, 2018, risponde a questa domanda.
Japanese (computer translation)
偏見d望楼の出版物か。
ワーウィックwhacks戻る!
フィルポファイルデジタル雑誌
人種と宗教: 第2部3
によってフィルポカー
月21, 2018
世界本部に収容されたエホバの証人の統治機関ワーウィック、ニューヨーク、ホワイト至上イデオロギーに横たわってサブスクライブの告発を取っていない。例えばそれは鋭い反応を投稿jw.orgその電荷にただし、聖書の言う復活したイエス・キリストその彼 "頭と彼の髪は白いウールとして白だった,
雪のように" (黙示録1:14、神聖な経典の新しい世界の翻訳)、そしてその "彼の足は、微細な銅のようだった"
(黙示録1:15;2:18),そうです 完全彼を描くことで正当化とヨーロッパの表現型--ストレートの髪の白い男--望楼の出版物。
を見てみましょう復活したイエスの羊毛の毛の最初の,そして、彼の銅の足。
ウールのイエス・キリストly ヘア: ワーウィック書い これは、誤解の黙示録の本はウールに彼の髪を比較するので、復活 "イエスはアフリカの降下されている必要がありますということです。 (リンクをクリック“ワーウィックの言うこと”左上) 彼らがそれは事実だと言う "ヨハネの黙示録
1:14色を使用して、テクスチャではなく、比較のポイントとして、"とは、詩" イエスの質感を比較されていません’それ以上のウールの髪は、雪のそれに彼の髪の質感を比較しています。
(実は雪質感があります。ちょうど友好的な雪だるま式の戦いに従事している誰か、またはスノーコーンを食べている人を求める。
もしワーウィックの言うことが本当、なぜ復活したイエスを描写していない 羊毛毛雪のように白くストレートの髪の白い男の代わりに? (黙示録 1:14)その代わりにヤギの髪 (出エジプト 25:4)、髪のである限りはワシの羽 (ダニエル 4:33)、キャメルの髪
(マシュー 3:4)、あるいは女性の髪
(番号 5:18;黙示録 9:8)、t彼は天国のビジョンを明確にリンク復活したイエスの髪 宛先ウール.
大幅,「ヨーロッパ人 (ギリシア人など)」の直毛は「黒人の羊毛毛」と対比されるあたりとして統治体の非常に独自の2巻聖書百科事典セット, 聖文の洞察 (巻梅2, p年齢475、パーアグラフ2).それなのにねワーウィックどうやら ない し「黒人の羊毛毛」で復活したイエスを描写する証人の出版物。
(興味、jw.org に「黒人の羊毛毛」という検索文字列には「結果が出ない」、見つけるのは難しいでしょうから、が似たようなヒットがあった説明検索文字列.図 1, 2 を参照してください。3,そして4 上記.)
他にもまだあります。
エホバの神羊毛毛と: 驚く,擬人化でダニエル7:9明確を分離色雪の差出人、テクスチャウールの、収縮するワーウィックの説明黙示録1:14 の.さらに印象的なのは、復活したイエスについて語るのではなくキリスト, 本題ですがエホバの神,"日の古代"そして 神と父イエスの.(マシュー 27:46;ジョン 20:17;黙示録3:12)、テキストダニエル7:9 で"日の古代" の言う
"彼の服同じように白くなった雪、および髪彼の頭のきれいなようだったウール." エホバは白雪姫の服を持っていたそれ別の、彼の質感の羊毛の毛とは異なる。
さらに「きれいなウール」の代りによりよい翻訳は「純粋なウール」であるようにほとんどの英語の翻訳のレンダリングであるダニエル7:9
のからこのテキストの「純粋な」のためのヘブライ語の単語は nə· qê (נְקֵ֔א)--発生リングのみある時 でそのユニークなly 独占におけるエホバへの適用ヘブライ語旧約聖書--一方、t彼はヘブライ語形容詞フォームのきれい"(どの技術的また、"純粋な" として翻訳することができます)はtāhôr(טָה֔וֹר),そしては、ヘブライ語の旧約聖書の中で何度も発見されます。
足lちりd: ワーウィック復活したイエスをリンクするという誤解だと断言するの彼の足がされて記載されているため、アフリカの降下"磨かブロンズ."(ヨハネの黙示録 1:14, 15,新しいエルサレム聖書)ではなぜ望楼の出版物ペイント 聖書の正当性がないとき、彼は白い肌を持つようにそうするために?おそらく m鉱石重要なのは、なぜ天のビジョンは、皮膚の色の男に関連付けられているとして彼を記述するそもそもですね?
裸の真実:任意説明する聖書のテキストa「男の顔」で天国の生き物いつもとして表示され白い男の顔望楼の出版物。(エゼキエル1:10、黙示録
4:7) 前提ですが、男性について説明すれば、それ白人男性でなければなりません。これはまた望楼の出版物に現われる天使の真実.ているいつも白人男性。 これは、思考の共有英語の lexicographers。 それらによると、という前提ですがヌード人間する必要があり白人の人間。ここではヌードの定義ですウェブスターの第九の新しい大学の辞書: "の色白人の肉." したがって、pervasive ホワイト至上イデオロギー感染している両方とも証人および非証人の文献。
これは、裸の真実だ。
結論: 聖書は直接説明髪の質感、肌の色,または顔の特徴地上まあ。しかし、聖霊を通して、神た復活したイエス啓示は、彼(イエス), 順番に,た宛先に天使に渡す使徒ヨハネ、指示されたを記述するa より強力な,畏敬の念を起こさせる,天体羊毛毛のイエスと濃い色の肌.(黙示録1:1、2、14、15;2:18)
興味、ジョン、イエスと最高の友人だった (ジョン13:23;19:26;21:7, 20), 記録しなかった表現彼のイエスの記述に驚き彼は他の場所で彼の個人的な感情を表現したものの、羊毛の毛やブロンズの肌で、ヨハネの黙示録.(黙示録 10:8-11)イエスは、地球上で同様の外観を持っていた可能性があります除外すべきではない。
どんな場合でも、試合600年前、エホバは言った預言者ダニエル触発されたビジョンを通じて記述するHim "ピュアの髪を持つようにセントウール」 (ダニエル7:9,N東西LivingTranslation) 一方、t彼は統治体を平凡、"忠実で控えめなスレーブ"(マシュー24:45、NWT)、 はを選んだを エホバとイエスと羊毛毛, という感じで黒人の羊毛毛.” 代わりに、太字で反する対抗,偽るs として白人男性ストレートヘアでで証人出版.
だから、どのように黒の証人が応答する必要があります?
パート3の3、発売日2018年2月28日、この質問に答えます。
Kiswahili (computer translation)
Chukid Machapisho ya "watchtower"?
Warwick whacks
nyuma!
Faili Firpo tarakimu Newsmagazine
Mbio & dini: Sehemu ya 2 3
na Firpo Carr
Februari
21, mwaka 2018
Zinazoongoza mwili wa mashahidi wa Yehova wamehifadhiwa katika makao makuu ya ulimwengu katika Warwick,
New York, ni kuchukuliwa kuwa tuhuma ya kujiunga na itikadi ya supremacist nyeupe amelala. Kwa mfano, ina alituma jawabu mkali
kwenye jw.org kwa malipo ya kwamba Ingawa Biblia anasema Yesu Kristo aliyefufuka wake "kichwa na nywele zake zilikuwa
nyeupe kama sufu nyeupe, kama theluji" (Ufunuo 1:14, Tafsiri ya ulimwengu mpya wa maandiko matakatifu), na kwamba
"miguu yake ilikuwa kama shaba nzuri iliyong'aa" (Ufunuo 1:15; 2:18), Hiyo ni kikamilifu haki katika kujifanya yeye
na phenotype Ulaya--mtu nyeupe na nywele moja kwa moja--katika machapisho ya Watchtower.
Hebu tuangalie na aliyefufuka Yesu woolly nywele kwanza,
na kisha miguu yake shaba.
Yesu Kristo na pambaly nywele: Warwick aliandika kwamba ni
mbaya na kwamba ya kufufuka "Yesu lazima wamekuwa wenye asili ya Afrika kwa sababu kitabu cha Ufunuo hulinganisha nywele
zake kwa pamba." (Bofya kwenye kiungo “Warwick anasema” kushoto juu.) Wao kusema ni ukweli kwamba "Ufunuo
1:matumizi ya 14 rangi, unamu, kama hatua ya kulinganisha,"na kwamba aya"ni si kulinganisha wa Yesu’
nywele ya pamba yoyote zaidi ni kulinganisha wa nywele zake na ile theluji. "
(Kweli, theluji ina texture. Tu Uliza
mtu yeyote ambaye ni kushiriki katika mapambano ya vita ya kirafiki, au mtu yeyote ambaye ana kuliwa pia wa theluji.)
Kama Warwick anasema ni kweli, basi kwa
nini zinasawiri Yesu aliyefufuka na nywele woolly kama nyeupe kama theluji badala ya mtu nyeupe na nywele moja kwa moja? (Ufunuo
1:14) Badala yake ya nywele ya mbuzi (kutoka. 25: 4), nywele Ilimradi manyoya ya tai (Danieli 4:33), ngamia ya nywele (Mathew
3:4), au hata wanawake nywele (Hesabu 5:18; Ufunuo 9:8), tYeye wa Mbinguni dira ya wazi viungo Yesu aliyefufuka' nywele kwa
pamba.
Kwa kiasi kikubwa, nywele
moja kwa moja ya "Wazungu (kama vile Wagiriki)" ni kutofautishwa na "nywele woolly ya weusi" kama kila
ya Uongozi wa mwili mwenyewe sana mbili-kiasi Biblia elezo seti, Ufahamu juu ya maandiko (Juzuu laume p 2,umri 475,
hususanagraph 2). Hata hivyo, Warwick inavyoonekana si tayari kuzidisha Yesu aliyefufuka na "nywele woolly ya weusi"
katika machapisho ya shahidi.
(Kushangaza, kuna "Hakuna matokeo" kwa ajili ya utafutaji Tungo "woolly
nywele za weusi" kwenye jw.org, hivyo itakuwa ni vigumu kupata, Ingawa Kulikuwa na magoma kwa sawa fafanuzi Tafutizo
mifungo. Tafadhali angalia tarakimu 1, 2, 3, na 4 hapo juu.)
Kuna zaidi.
Yehova Mungu na nywele Woolly: Stunningly, kimajazi
katika Danieli 7:9 bila shaka hutenganisha ya Rangi ya theluji kutoka ya Unamu ya pamba, ambayo itakuwa
Toa upepo Maelezo ya Warwick wa Ufunuo 1:14. Ni nini fora zaidi ni kwamba badala ya kuzungumza kuhusu Yesu aliyefufuka Kristo,
chini ni Yehova Mungu, ya "kale ya siku" na Mungu na Baba wa Yesu. (Mathayo 27: 46; Yohana 20:17; Ufunuo 3:12) Matini
katika Danieli 7:9 anasema "Mzee wa siku" "wake nguo ilikuwa nyeupe kama theluji, na nywele
kichwa chake ilikuwa kama safi pamba. " Yehova alikuwa nguo theluji-nyeupe kwamba ni tofauti na ni tofauti kutoka
nywele zake unamu woolly.
Aidha, badala ya "pamba safi" tafsiri bora ni "pamba safi" kama utoaji katika tafsiri ya Kiingereza
zaidi ya Danieli 7:9 tangu neno la Kiebrania kwa ajili ya "safi" katika andiko hili ni nə·qê
(נְקֵ֔א)--kutokeapete tu mara moja katika yake kipekeeLY kipekee maombi kwa Yehova katika
Agano ya kale ya Kiyahudi--wakati tYeye fomu ya Kiebrania ya adjectival kwa ajili ya "safi" (ambayo kitaalam inaweza
pia kutafsiriwa kama "safi") ni tāhôr (טָה֔וֹר), na
ni kupatikana mara nyingi katika Agano la kale ya Kiebrania.
Mguu Loosed: Warwick inadai
ushirikiano na kwamba ni mbaya kwa kiungo Yesu aliyefufuka na kuwa ya Asili ya Afrika kwa sababu miguu yake ni wakielezwa
kuwa "burnished shaba. " (Ufunuo 1:14, 15, Biblia ya Yerusalemu mpya) Basi kwa nini kufanya
machapisho ya Watchtower Rangi yeye kama kuwa na ngozi nyeupe wakati nchi zilizoendelea maandiko kwa kufanya hivyo? Labda
mmadini muhimu, kwa nini Je, ono la mbinguni kuelezea kwake kuwa ngozi aina na rangi ya mtu katika nafasi ya kwanza?
Ukweli uchi: Yoyote Matini ya kibiblia ambayo inaeleza a kiumbe wa Mbinguni na "uso wa mtu"
daima inaonekana kama ya Nyeupe uso wa mtu katika machapisho ya Watchtower. (Ezekieli 1:10, Ufunuo 4:7)
Dhana ni, kama inaelezea mtu, ni lazima mtu mweupe. Hii ni pia kweli kuhusu malaika kuonekana katika machapisho ya Watchtower.
Wao ni daima Nyeupe watu. Ni fikra pamoja na lexicographers ya lugha ya Kiingereza. Kulingana na wao, dhana ni kwamba
binadamu uchi lazima Nyeupe binadamu. Hapa ni ufafanuzi wa nude katika Webster's tisa mpya Collegiate Dictionary:
"Rangi ya Mwili wa Caucasus. " Hivyo, pervasive nyeupe supremacist itikadi ina kuambukizwa wote Fasihi ya shahidi
na yasiyo na ushuhuda.
Ni ukweli uchi.
Hitimisho: Biblia haina moja kwa moja kuelezea
Unamu wa nywele, Rangi ya ngozi, au usoni vya ya kidunia Yesu kristo. Hata hivyo, kupitia Roho Mtakatifu, Mungu alitoa Yesu
aliyefufuka Ufunuo kwamba yeye (Yesu), kwa upande, alitoa kwa malaika kwa kupita kwenye Mtume Yohana, ambao alipoamuriwa kuelezea
a nguvu zaidi, kustajabisha, selestia Yesu na nywele woolly na giza-rangi ngozi. (Ufunuo 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Intriguingly, Yohana, ambaye alikuwa rafiki
bora na Yesu (Yohana 13:23; 19:26; 21:7, 20), hakuwa Andika kuonyesha yake mshangao katika maelezo ya Yesu na woolly nywele
au ngozi ya shaba, ingawa yeye hakuwa kueleza hisia zake binafsi mahali pengine katika ya Kitabu cha Ufunuo. (Ufunuo wa Yohana
10:8-11) Kwamba Yesu inaweza kuwa na mwonekano sawa duniani lazima si kutawaliwa.
Vyovyote vile, nabout miaka 600 mapema,
Yehova alimwambia nabii Danieli kupitia maono ya maongozi kuelezea HIM kama nywele za "safiSt sufu"(Danieli 7:9,
NEW Living Translation) Kwa upande mwingine, tYeye uninspired zinazoongoza mwili, na "mtumwa mwaminifu na busara"
(Mathayo 24:45, NWT), ina wamechagua si kuonyesha Yehova na Yesu na nywele woolly, kama "woolly nywele za weusi.”
Badala yake, katika ya ujasiri unscriptural countermove, ni kuyapotoas wao kama Nyeupe watu na nywele moja kwa moja katika
Shahidi machapisho.
Hivyo, jinsi lazima nyeusi
mashahidi kujibu?
Sehemu ya 3 ya 3, kutolewa
tarehe Februari 28, mwaka 2018,, majibu ya swali hili.
Korean (computer translation)
편견d 망루
간행물?
warwick 앴 뒤로!
firpo 파일 디지털
뉴스 매거진
레이스 & 종교: 제
2 부 3
로 firpo 카
월
21, 2018
여호와의 증인의 관할 기관에서 세계
본부에 보관 되어 warwick, 뉴욕, 누워 백인 우월 주의자 이데올로기에
가입의 고발을 촬영 하지 않았습니다.
예를 들어 그것은 날카로운 응답을
배치 하는 jw.org에 요금에 비록
성경 의 말한다 부활 예수 그리스도 는 그의 "머리와 그의 머리는 흰 양모로
흰색, 눈이 있었다" (요한 계시
록 1:14, 신세계 역 성경), 그리고 "그의 발은 괜 찮 구리 같 았" (요한 계시 록 1:15; 2:18), 그것이 완전히 그를 묘사에 정당화 와 유럽 표현 형--스트레이트
헤어와 백인 남자--망루 간행물.
살펴보겠습니다 부활 예수 ' 털이 머리 먼저, 그리고
그의 구리 피트.
예수 그리스도 울과 함께ly 머리: warwick 쓴 그것은 계시의 책이 양모로 그의
머리를 비교 하기 때문에 부활 "예수 아프리카 하 강의
되어 있어야 한다는 오해가." (링크를
클릭 하십시오 “워 릭 달래” 왼쪽 위.) 그들이 그것은 사실 "요한 계시 록 1: 말해 봐14, 비교의
포인트로 색상, 아니 질감을
사용 하 여 "그 구절은" 예수의 질감을 비교 하지 않습니다’ 그
눈이 그의 머리카락의 질감을 비교 보다
더 모직의 머리카락.
(사실, 눈 텍스처가 있습니다. 그냥 친절 한 눈덩이 싸움,
또는 눈 콘을 먹은 사람에 종사
하는 사람을 부탁 드립니다.)
경우 워 릭 달래 사실이 라면, 그럼 왜와 부활 예수
묘사 하지 털이 머리 눈 처럼
하얀 스트레이트 헤어
백인 남자 대신? (요한 계시
록 1:14) 대신 의 염소 머리 (출 25:4), 헤어 하는 동안 독수리의
깃털 (다니엘
4:33), 낙 타의 머리 (매튜
3:4), 심지어 여성의 머리 (번호 5:18; 요한 계시 록 9:8), t그는 하늘의 비전 명확 하
게 링크
부활 예수' 머리 받는 사람 모직.
크게, "유럽인 (그리스 사람과
같은)"의 똑 바른 머리는 "검정의 털이 있는 머리"와 대조 된다 에 따라
관할 신체의 아주 자신의 두 볼륨
성경 백과 사전 세트, 성경에 대 한 통찰 (집ume 2, p시대 475, 파agraph 2). 그렇다 하더라도, warwick 분명히 아니다 준비 "흑인의 털이 양모"로 부활 예수 묘사 증인 간행물에서.
(흥미롭게도, 거기에 "" 검색 문자열에 대 한 결과가 없습니다
"흑인의 양모 머리" jw.org, 그래서 그것을 찾기
힘들 것입니다 있지만
거기에 비슷한 안타를
했다 설명 문자열 검색. 그림
1, 2를 참조 하십시오.3, 및 4 위의.)
거기 더 있어.
여호와 하느님 털이
머리와 함께: 놀랄만큼, 에서 인격 론 다니엘 7:9 이뤄진 를 분리
색 눈의
보낸 사람 는 텍스처 모직의, 어떤
폐의 것이 워 릭의 설명 의 요한 계시 록 1:14. 더욱 눈에
띄는 것은 부활을 말하는 대신 예수 그리스도, 제목은 여호와 하느님, "옛날의 고
대" 및 하나님과 아버지 예수의. (마태 복음 27:46; 죤 20:17; 요한 계시 록 3:12) 는 텍스트
다니엘 7:9 "일의 고 대"
라고 그의 의류 그냥 백인 처럼 눈, 그리고
머리 그의 머리는 깨끗 한 같 았 어 요 모직." 여호와 께서는
백설 공주 옷 는 별도의 자신의 질감 양모 머리에서
별개입니다.
또한, "깨끗 한 양모"
대신에 더 나은 번역은 "순수한 양모"로 대부분의
영어 번역의 렌더링입니다 다니엘 7:9의 이후 이 텍스트에서 "순수"에 대 한 히브리어 단어는 nə· qê (נְקֵ֔א)--발생할반지 전용 일단 에서 그것의 유일한ly
독점 여호와를
신청 히브리 구약--동안 t그는 히브리어 adojectval 양식 위한 청소" (어떤
기술적 또한 "순수한"로 번역 될 수 있었다) 는 tāhrr (טָה֔וֹר), 및 히브리어
구약 성서에 걸쳐 여러 번 발견 된다.
발 loosed: warwick 그 오해는 부활
예수를 연결 하는 주장 의
인 아프리카 하강 그의
발이 인 것으로 기술 되기 때문에 "닦어진 청동." (요한 계시 록 1:14, 15, 새 예루살렘
성경)
그럼 왜 워치
타워 간행물 페인트 성경 정당화가
없을 때 흰 피부를 가진 사람으로 서 이렇게? 아마도 m중요 한 것은, 왜 하늘의
비전은 피부 색깔의 남자와 관련 된 것으로
그를 설명 합니까 첫 번째
장소에서?
벌 거 벗은 진실: 어떤 설명 하는 성경 텍스트 a 천상의
창조물 "남자의 얼굴" 항상 으로
나타납니다 화이트 맨의
얼굴 망루 간행물. (에 스 겔 1:10, 요한 계시 록 4:7) 가정은, 남자를 기술 하는 경우에, 그것 백인 이어야
합니다. 이것은
또한 망루
간행물에 나타나는 천사의 사실. 그들이 있어 항상 백인 남자. 그것은 생각의 공유 영어의 사전. 그들에 따르면, 가정은 누드 인간 해야 백인 인간.
여기에 누드의 정의의 웹스터의 아홉 번째 새로운
대학생 사전: "의 색상
백인 육체." 그러므로, p백색 ervasive 지상주의자
이데올로기 감염 된 모두 증인과 비 증인 문학.
그것은 벌 거
벗은 진실이 야.
결론: 성경은 직접 설명 머리 짜임새, 피부
색깔,
또는 얼굴 특징의 지상 예수 그리스도. 그러나,
성령을 통해, 하나님
준 부활
예수 요한 계시 록은 그가
(예수), 차례로, 준 받는
사람 천사를 에 전달 사도 요한, 누가 지시 했다 를 설명 a 더 강력한, 경외감
고무,
하늘 털이 머리
예수 그리고 어두운 색
피부. (요한 계시
록 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Intriguingly, 존, 누가 예수와 함께 가장
친한 친구 (존 13:23; 19:26; 21:7, 20), 표현 기록 하지
않았나요 자신의 예수의 설명에 깜짝 양모 머리 또는 청동 피부로, 비록 그가 다른 곳에서
자신의 개인적인 감정을 표현 했 어 요한 계시 록의 책. (요한 계시 록 10:8-11) 그 예수는 배제 해서는 안
지구에 비슷한 모양을가지고 있을 수
있습니다.
어떤 경우에는,한판 승부 600 년 이전, 여호와께 서 말씀 하셨다 예언자 다니엘
영감을 받은 비전으로 Him "순수한의 머리가 있는
것 처럼세인트 울 "(다니엘
7:9, New Living Translation) 반면에, t그는 시체
관리 영감, "성실
하 고 신중한 노예" (마태 복음 24:45, nwt), 는 하지 않기로 설명 여호와와 예수
와 털이
머리, 처럼 "흑인의 털이 양모.” 대신, 굵게
unscriptural countermove,
그것은 허위s 으로
그들 백인 남자 스트레이트 헤어 에서 증인 게시.
따라서, 까만 증인은 어떻게
반응 해야 하는가?
제 3 부 의 3, 릴리스 날짜 2018 2 월 28 일,이 질문에 대 한 답변.
Latvian (computer translation)
Neskard Sargtorni publikācijas?
Warwick whacks atpakaļ!
Firpo failus ciparu Newsmagazine
Rases un reliģijas: 2. daļa 3
pēc
Firpo Carr
Februāris
21, 2018
Kas regulē ķermeņa, Jehovah lieciniekiem
izmitināti pie pasaules galvenā mītne atrodas Warwick, New York, apsūdzība par Parakstoties uz balto
supremacist ideoloģijas, apguļas nav veikusi. Piemēram, tas ir ievietojis asu atbildi par jw.org maksai, kas
kaut gan Bībelē saka augšāmceltajiem Jēzus Kristus ka viņa "galva un mati bija balta
kā baltas vilnas, kā sniega" (Atklāsmes 1:14 Jaunās pasaules tulkojumu svētie raksti),
un ka "kājas bija kā naudas vara" (Atklāsmes 1:15; 2:18), tas ir pilnībā pamatoti viņu
attēlošanas ar Eiropas fenotips--Baltais cilvēks ar taisni mati--Watchtower publikācijās.
Let's apskatīt resurrected Jēzus
matus apsūnojošiem pirmo, un tad viņa vara kājām.
Jēzus Kristus ar vilnuly mati: Warwick wrote tas ir nepareizs, ka augšāmcēlies "Jēzus ir
bijis afrikāņu izcelsmes jo Atklāsmes grāmatā salīdzina viņa matus kā vilnas."
(Klikšķiniet uz saites “Warwick saka” uz augšējā kreisajā stūrī.)
Viņi teikt, tas ir fakts, ka "Atklāsmes 1:14 izmanto krāsu, ne faktūru kā punkts salīdzinājumam,"un
ka dzejolis"ir ne salīdzinot Jēzus tekstūra’ vilna, mati vairāk, nekā tas ir salīdzinot
viņa matus kā sniega tekstūra. "
(Faktiski, sniega ir tekstūra. Vienkārši
lūgt ikviens, kurš nodarbojas ar draudzīgu sniegapika cīņa, vai ikviens, kurš ir ēst
saldējumu.)
Ja Warwick saka ir taisnība,
tad kāpēc nav attēlota augšāmceltajiem Jēzus ar Pinkainie mati balts kā sniegs tā
vietā, lai balta vīrietis ar taisni mati? (Atklāsmes 1:14) Tā vietā kazas matu (Exodus 25:4) mati
kamēr plēsīga putna spalvas (Daniel 4:33), camel tautas mati (Mathew 3:4) vai pat sieviešu matu (5:18;
numurus Atklāsme 9:8) tviņš ir debesu skaidri redzi saites augšāmceltajiem Jēzus"mati
lai vilna.
Ievērojami, "Eiropiešiem
(piem., grieķi)" taisni mati ir kontrastā ar "melnās pinkains matu" kā vienu Kas regulē
organisma pašu divu sējumu Bībeles enciklopēdijas komplektu, Ieskatu par Scriptures (VolUME
2p,vecums 475, nominālvērtībasagraph 2). Pat tā, Warwick acīmredzot nav sagatavojusi lai attēlotu
augšāmceltajiem Jēzus ar "melnās pinkains matu" Liecinieks publikācijās.
(Interesanti, nav "rezultātu"
meklēšanas virknes "pinkains matu melnādainie", par jw.org, lai tā būtu grūti atrast,
lai gan tur bija hits līdzīgu aprakstošu meklēšanas virknes. Lūdzu skatīt skaitļiem
1, 2, 3, un 4 virs.)
Tur ir vairāk.
Dievs Jehova Pinkainie mati: Satriecoši, Antropomorfisms pie Daniel 7:9 nepārprotami atdala krāsa
sniega no uz tekstūra vilnas, kas būtu saplakt Warwick ir izskaidrojums Atklāsmes 1:14. Vēl vairāk
pārsteidzošs ir tas, ka nevis runāt par augšāmceltajiem Jēzus Kristus, priekšmets
ir Dievs Jehova, "Seno dienu" un Dievs un Tēvs Jēzus. (Matthew 27:46; John 20:17; Atklāsmes 3:12)
Teksts pēc Daniel 7:9 saka "senu dienu", "viņa apģērbi bija balta, tāpat
kā sniega, un mati viņa galvu bija, piemēram, tīrs vilna. " Jehova bija
sniegbaltās vilnas segtās apģērbu kas ir atsevišķa un atšķirīga no tekstilmateriāla
Pinkainie mati.
Turklāt tā vietā,
lai "tīra vilna" labāku tulkojumu ir "tīra vilna" ir visvairāk angļu tulkojumu
renderēšanas Daniela 7:9 kopš Ivrits vārds "tīra" šajā tekstā ir nə·qê
(נְקֵ֔א)--rastieszvana tikai vienu reizi programmā tās unikālāly ekskluzīvas
Jehova, pieteikumu Ebreju Vecā derība--vienlaikus tviņš ebreju adjectival veidlapas par "tīru"
(kas tehniski varētu tulkot arī kā "tīra") ir tāhôr (טָה֔וֹר),
un atrastas daudzas reizes visā ebreju Vecā derība.
Pēda Loosed: Warwick
apgalvo, ka tas ir nepareizs augšāmceltajiem Jēzus ar saiti par Afrikāņu izcelsmes, jo kājas
ir aprakstīts, kā "nospodrināto bronza. " (1. Atklāsmes:14, 15, Jaunā
Jeruzaleme Bible) Tad kāpēc veiciet sargtorni publikācijas programmas Molberts viņam kā balta
āda, ja nav pamatojuma, virtuālā to darīt? Varbūt mrūdas galvenais, kāpēc tas debesu
vision aprakstīt viņu ir saistīta ar cilvēku krāsu ādas pirmajā vietā?
Kailā patiesība: Jebkura Bībeles teksts, kas apraksta a debesu būtne ar "vīrieša
sejas" vienmēr tiek parādīts kā Baltā cilvēka seju Watchtower publikācijās.
(Ecēhiēla 1:10, Atklāsmes 4:7) Pieņēmums ir, ja tas raksturo kādu vīrieti, tas ir jābūt
balto cilvēku. Tas ir arī eņģeļi sargtorni publikācijās parādās taisnība.
Viņi vienmēr Baltajiem cilvēkiem. Tā ir domāšana, kas koplieto leksikogrāfi
angļu valodā. Saskaņā ar tiem, pieņēmums ir, ka pliks cilvēks jābūt Balto cilvēku.
Te ir definīcija pliknis kādā Webster ir devītā jauna koleģiāla vārdnīca:
"Krāsu Kaukāziešu miesa. " Tātad, pervasive White supremacist ideoloģija inficējusi
gan Liecinieks un -liecinieks literatūru.
Tā ir kailā patiesība.
Secinājums: Bībele nav tieši aprakstīt matu struktūra, ādas krāsa, vai sejas vaibsti
zemes Jēzus Kristus. Tomēr, caur Svēto Garu, Dievs deva augšāmceltajiem Jēzus atklāsme,
ka viņš (Jēzus), savukārt, deva lai angel pāriet uz John apustulis, kas tika uzdots lai aprakstītu
a vēl varenāks, AWE-iedvesmojot, debess Jēzus ar Pinkainie mati un tumšas krāsas āda. (Atklāsmes
1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Intriģējoši,
John, kas bija labākie draugi ar Jēzu (John 13:23; 19:26; 20 21:7,), nav ierakstu, paužot viņa pārsteigums,
pie apraksta Jēzus Pinkainie mati vai bronzas ādu, lai gan viņš nebija izteikt savas personīgās
izjūtas citur šajā Atklāsmes grāmatā. (Atklāsmes 10:8-11) Ka Jēzus varēja būt
līdzīgs izskats uz zemes nevajadzētu izslēgt.
Jebkurā gadījumā,cīkstēšanās
pirms 600 gadiem Jehova pastāstīja Pravieša Daniel caur iedvesmoja vīziju, lai aprakstītu Him kā
"tīru matosSt vilna"(Daniel 7:9, New Living Translation) No otras puses, tviņš neiedvesmojošas
regulē ķermeņa, "uzticīgs un diskrētas vergs" (Mateja 24:45 NWT) ir nebija piekritusi
ilustrētu Jehova, un Jēzus ar Pinkainie mati, piemēram "Pinkainie mati melnās.” Toties treknrakstā
unscriptural ticamās, tā sagrozīts tās kā Baltie cilvēki ar taisni mati programmā Liecinieks
publikācijas.
Tātad, kā jāatbild
melns liecinieki?
3. daļa 3., izdošanas
datums 28 februāris 2018, atbild uz šo jautājumu.
Lithuanian (computer translation)
Poveikiod Sargybos bokšto leidinių?
Warwick whacks
atgal!
Firpo failus skaitmeninis Newsmagazine
Rasės & religija: 2 dalis 3
iš Firpo Carr
Vasaris
21, 2018
Kad Valdančioji kūną Jehovos liudytojų įsikūręs pasaulio
būstinėje Warwick, Niujorkas, nesiėmė kaltinimo Prenumeruoti balta supremacist ideologija, gulėti.
Pvz., ji turi paskelbtas aštrių atsakymo apie jw.org mokestį, nors Biblijoje sako prisikėlusiu Jėzumi
Kristumi kad jo "ir jo plaukai buvo balti kaip balta vilna, kaip sniegas" (Apreiškimo 1:14, Naujajame
pasaulio vertime iš Šventojo Rašto), ir kad "jo kojos buvo kaip ir gerai vario" (Apreiškimo
1:15; 2:18), tai visiškai pagrįstas vietovėje vaizduodami jam su Europos fenotipas--Baltas žmogus su
tiesūs plaukai--sargybos bokšto leidiniuose.
Pažvelkime į kad prikelti Jėzaus Gauruotas plaukai pirmą, ir tada
kojų vario.
Jėzus Kristus
su vilnaly plaukų: Warwick parašė kad ji yra klaidinga
nuomonė, kad prikelti "Jėzus turėjo būti afrikiečių kilmės asmenų nes Apreiškimo
knygoje lygina savo plaukų su vilna." (Spauskite ant nuorodos “Ką sako Warwick” kairę.) Jie
sako, tai yra tai, kad "Apreiškimo 1:14 naudojimo spalvą, ne tekstūros, kaip palyginimui,"ir
kad eilėraštis"yra ne lyginti Jėzaus tekstūra’ plaukai, vilna bet daugiau nei tai, palyginus
savo plaukus, kad sniego tekstūra. "
(Tiesą sakant, sniegas turi tekstūrą. Klauskite
visiems, kurie užsiima draugiškas lavinos kovos, arba asmuo, kuris turi valgyti sniego kūgio.)
Jei ką sako Warwick tiesa, tada kodėl
gi ne vaizduoti prisikėlusį Jėzų su Gauruotas plaukai balta kaip sniegas o ne baltas žmogus su tiesūs
plaukai? (Apreiškimo 1:14) Vietoj to ožkos plaukų (Exodus 25: 4), plaukų kol erelio plunksnos (Daniel
4:33), camel Liaudies plaukų (Mathew 3:4), arba net moterų plaukų ()Skaičius 5:18; Apreiškimo 9:8),
tjis dangaus vizija aiškiai nuorodos prisikėlusį Jėzų"plaukų į vilnos.
Žymiai, tiesūs plaukai "Europiečių
(pvz., graikų)" yra kontrastas su "Gauruotas plaukai juodi" pagal į Reglamentuojančios institucijos
pačių dviejų tomų Biblijos enciklopedija rinkinys, Supratimą apie Šventąjį Raštą
(VolUme 2, pamžiaus 475, nominaliagraph 2). Nepaisant to, Warwick Matyt ar ne paruošti vaizduoti prisikėlusį
Jėzų "Gauruotas plaukai juodi" Liudytojų leidiniuose.
(Įdomu, yra "rezultatų"
paieškos eilutę "Gauruotas plaukai juodi" jw.org, todėl būtų sunku rasti, Nors ten buvo
atitikčių panašus aprašomasis paieškos eilutes. Prašom žr. paveikslus Nr. 1, 2,
3, ir 4 virš.)
Yra daugiau.
Jehova Dievas Gauruotas plaukai: Stulbinančiai, anthropomorphism ne Daniel 7:9 vienareikšmiškai atskiria
ir spalva sniego nuo į tekstūros iš vilnos, kuri būtų siaurinti Warwick paaiškinimas
Apreiškimo 1:14. Koks dar labiau išryškėja, kad Užuot kalbėjusi apie prisikėlusį
Jėzų Kristaus, objektas yra Jehova Dievas, "Senovės dienų" ir Dievas ir Tėvas Jėzaus.
(Matą 27: 46; Jono 20:17; Apreiškimas Jonui 3:12) Tekstas kartą Daniel 7:9 sako "senovės dienų"
kad "jo apranga buvo baltas kaip sniego, ir plaukų jo galva buvo kaip valyti vilnos.
" Jehova turėjo sniego baltumo drabužiais kad yra atskira ir skirtinga nuo jo tekstūra Gauruotas plaukai.
Be to, vietoj "švarios
vilnos" geresnį vertimą yra "grynos vilnos", kaip atkreipia dėmesį į labiausiai anglų
vertimai Danieliaus 7:9 nuo Hebrajų kalboje "grynas" šiame tekste yra nə·qê
(נְקֵ֔א)--atsirandatik žiedas vieną kartą į jo unikalusIšskirtinis
ly Jehova – taikymas Hebrajų Senajame Testamente--o tjis hebrajų adjectival forma už "švarus"
(kuris techniškai taip pat gali būti verčiama kaip "grynas") yra tāhôr (טָה֔וֹר),
ir randama daug kartų visoje hebrajų Senajame Testamente.
Pėdos Loosed: Warwick
tvirtina, kad ji yra klaidinga sieti prisikėlusį Jėzų su savijautai Afrikiečių kilmės todėl,
kad jo kojos yra apibūdinamas kaip "poliruotos bronzos. " (Aprei kimo 1:14, 15, Naujosios
Jeruzalės Biblija) Tada kodėl ar sargybos bokšto leidiniai dažai jam turi balta oda, kai laidavimo
rašto kaip tai padaryti? Galbūt mrūdos, kodėl nėra dangaus viziją apibūdinti jį
kaip oda, susijusių su spalva vyras visų pirma?
Nuoga tiesa: Bet koks Biblijos
tekstą, kurį apibūdina a dangaus būtybę su "vyro veidas" visada pasirodo kaip
yra Baltojo žmogaus veido sargybos bokšto leidiniuose. (Ezechielio 1:10, Aprei kimo 4:7) Prielaida yra,
jei ji apibūdina žmogų, jis turi būti baltasis žmogus. Tai yra taip pat tiesa pasirodo sargybos bokšto
leidiniuose angelų. Jie visada Baltieji vyrai. Tai yra bendri mąstymo siekiant į anglų kalbą.
Pasak jų, prielaida, kad nuogas žmogaus turi būti Baltojo žmogaus. Čia yra nuogas apibrėžimas
Webster devintoji nauja Collegiate žodynas: – Viena iš Kaukazo kūnas. " Taigi, pervasive
balta supremacist ideologija užkrėtė Abu Liudytojui ir liudytojai literatūra.
Tai gryna tiesa.
Išvada: Biblija nėra tiesiogiai apibūdinti plaukų struktūra, odos spalva, ar veido bruožai
dėl žemės Jėzus Kristus. Vis dėlto per Šventąją dvasią, Dievas davė prisikėlusį
Jėzų Apreiškimas kad jis (Jėzus), savo ruožtu, davė į prie Angelo perduoti Apaštalo
Jono, kurie buvo pavesta apibūdinti a galingesnis, baimę keliančią, dangaus Jėzus su gauruotas plaukai
ir tamsios spalvos oda. (Apreiškimo 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Intriguingly, Jonas, kuris buvo geriausi draugai su Jėzumi)John 13:23; 19:26; 21:7,
20), neregistruojama išreikšti jo Nustebinkite Jėzų Aprašymas su gauruotas plaukai ar bronzos
odos, nors jis buvo išreikšti savo asmeninius jausmus kitur – į Apreiškimo knyga. (Apreiškimo
10:8-11) Kad Jėzus galėjo turėti panašią išvaizdą žemėje neturėtų
būti draudžiamas.
Bet kokiu atveju, abijau 600 metų anksčiau, Jehova papasakojo pranašui
Danieliui per įkvėpė viziją apibūdinti Him kaip plaukų "grynoSt vilna"(Daniel 7:9,
NEW Lvarančiųjų Translation) Kita vertus, tjis banalus valdymo organo, "ištikimas ir diskretiškas
vergas" (Mato 24:45, NWT), turi neplatina iliustruoti Jehova ir Jėzus su Gauruotas plaukai, pvz. "Gauruotas
plaukai juodi.” Vietoj to, drąsūs unscriptural tęsėsi, tai iškreipias jų, kaip Balti
vyrai su tiesūs plaukai į Liudytojas leidinių.
Taigi, kaip turėtų reaguoti juoda liudytojų?
3 dalis 3, išleidimo data 2018 m. vasario 28 d.,
atsako į šį klausimą.
Malagasy (computer translation)
Malay (computer language)
Maltese (computer language)
Norwegian Bokmål (computer translation)
Fordommerd Vakttårn publikasjoner?
Warwick runker tilbake!
Den Firpo filer Digital Newsmagazine
Race & religion: del 2 av 3
ved
Firpo Carr
Februar
21, 2018
Den styrende organ av Jehovas vitner plassert på World
Headquarters i Warwick, New York, har ikke tatt anklager om å abonnere på White supremacist ideologi liggende.
For eksempel kan Det har postet en skarp respons på JW.org til avgiften som Selv om Bibelen sier om den oppstandne Jesus
Kristus at hans "hode og håret hans var hvit som hvit ull, som snø" (Åpenbaringen 1:14, Ny
verden oversettelse av de hellige skrifter), og at "føttene var like fine kobber" (Åpenbaringen
1:15; 2:18), den er fullt begrunnet i portretterer ham med Den europeiske fenotype--en hvit mann med rett hår--i vakttårn
publikasjoner.
La oss se på den
oppstandne Jesu ullen hår først, og så hans kobber føtter.
Jesus Kristus med ullly hår: Warwick skrev at det er en misforståelse at den oppstandne "Jesus må
ha vært av afrikansk avstamning fordi Johannes Åpenbaring sammenligner sitt hår til ull." (Klikk på
linken “Hva Warwick sier” til øverst til venstre.) De si det er et faktum at "Åpenbaringen 1:14
bruker farger, ikke tekstur, som et punkt i sammenligning, "og at verset" ikke sammenligner teksturen av Jesus’
hår som i ull noe mer enn det er å sammenligne teksturen i håret til at av snø.
(faktisk, snø har
tekstur. Bare spør alle som er engasjert i en vennlig snøball kamp, eller noen som har spist en snø kjegle.)
Hvis Hva Warwick sier er
sann, så hvorfor ikke skildre den oppstandne Jesus med ullen hår så hvit som snø i stedet for en
hvit mann med rett hår? (Åpenbaringen 1:14) Stedet av geite hår (Exodus 25:4), Hair så lenge Eagle
' s Feathers (Daniel 4:33), kamel hår (Mathew 3:4), eller til og med kvinners hår (Nummer 5:18; Åpenbaringen
9:8), tHan himmelske visjon klart koblinger den oppstandne Jesus"hår å ull.
Betydelig, den rette hår av "europeere (som grekerne)"
er i kontrast til "ullen hår av svarte" i henhold til Styrende organets egen to-volum Bibel leksikon sett,
Innsikt i Skriftene (VolUME 2, palder 475, paragraph 2). Likevel, Warwick tilsynelatende ikke forberedt å skildre
en oppstandne Jesus med "ullen håret av svarte" i vitne publikasjoner.
(Interessant, er det "ingen resultater"
for søkestrengen "ullen hår av svarte" på JW.org, så det ville være vanskelig å
finne, men Det var treff for lignende beskrivende søkestrenger. Vennligst se figur 1, 23, og 4 over.)
Det er mer.
Jehovas Gud med ullen hår: Utrolig, den Antropomorfisme på Daniel 7:9 utvetydig skiller de farge av snø
fra den tekstur av ull, noe som ville deflate Warwick forklaring av Åpenbaringen 1:14. Hva er enda mer slående
er at i stedet for å snakke om den oppstandne Jesus Kristus, faget er Jehovas Gud, den "gamle dager" og Gud,
og Far til Jesus. (Matteus 27:46; Johannes 20:17; Åpenbaringen 3:12) I tekst på Daniel 7:9 sier om "de gamle
dager" at "hans klær var hvit akkurat som snø, og det hår av hodet
var som ren ull." Jehova hadde snø-hvite klær som er atskilt og tydelig fra hans teksturerte ullen
hår.
Videre, i stedet for "ren
ull" en bedre oversettelse er "ren ull" som er rendering i de fleste engelske oversettelser av Daniel 7:9 siden
det hebraiske ordet for "ren" i denne teksten er nə· qê (נְקֵ֔א)--oppståRing
bare Når i sin unikely eksklusive søknad til Jehova i det hebraiske gamle testamentet--mens tHan hebraiske Adjectival
form for ren" (som teknisk kan også oversettes som "ren") er tāhôr (טָה֔וֹר),
og er funnet mange ganger i hele det hebraiske gamle testamentet.
Fots LVelgd: Warwick hevder
at det er en misforståelse å knytte oppstandne Jesus med å være av Afrikansk avstamning fordi føttene
hans er beskrevet som "polert bronse." (Åpenbaringen 1:14, 15, Den nye Jerusalem Bibelen)
Så hvorfor Do vakttårn publikasjoner maling ham som å ha hvit hud når det ikke er bibelsk begrunnelse
for å gjøre det? Kanskje mOre viktigere, hvorfor har den himmelske visjon beskriver ham som å ha hud assosiert
med en mann av farge i første omgang?
Den nakne sannhet: Noen Bibelsk tekst som
beskriver a himmelske skapning med "en manns ansikt" alltid vises som en Hvite mannens ansikt
i vakttårn publikasjoner. (Esekiel 1:10, Åpenbaringen 4:7) Antagelsen er, hvis den beskriver en mann, det må
være en hvit mann. Dette er også sant av englene vises i vakttårn publikasjoner. De er alltid Hvite
menn. Det er tanken som deles av lexicographers av det engelske språket. Ifølge dem, antagelsen er at en naken
menneskelig må være et hvitt menneske. Her er definisjonen av naken i Webster ' s niende nye kollegiale Ordbok:
"fargen på Kaukasiske kjøtt." Derfor, pervasive hvit supremacist ideologi har infisert både Vitne
og ikke-vitne litteratur.
Det er den nakne sannhet.
Konklusjon: Bibelen ikke direkte
beskrive hår teksturen, hudfarge, eller ansiktstrekk av en jordisk Å, Herregud. Men gjennom den hellige ånd,
Gud ga en oppstandne Jesus en åpenbaring om at han (Jesus), i sin tur, ga å en engel for å videresende til
Apostelen Johannes, som ble instruert å beskrive a mer kraftfull, ærefrykt-inspirerende, himmelsk Jesus med ullen
hår og mørk-farget hud. (Åpenbaringen 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Spennende, John, som var beste venner med Jesus (John 13:23; 19:26;
21:7, 20), Didn ' t Record uttrykke hans overraskelse på beskrivelsen av Jesus med ullen hår eller bronse hud,
selv om han gjorde uttrykke sine personlige følelser andre steder i Johannes Åpenbaring. (Åpenbaringen
10:8-11) At Jesus kan ha hatt en lignende utseende på jorden bør ikke utelukkes.
Uansett tilfelle, enbout 600 år
tidligere, Jehova fortalte profeten Daniel gjennom en inspirert visjon for å beskrive Him som å ha hår av
"renSt. ull "(Daniel 7:9, NEW Living Translation) På den annen side, tHan uinspirert styrende organ,
den "trofaste og diskret slave" (Matteus 24:45, NWT), har valgt ikke å illustrere Jehova og Jesus
med ullen hår, som den "ullen hår av svarte.” I stedet, i en fet ubibelsk mottrekk, det uriktig fremstillings
dem så Hvite menn med rett hår i Vitne publikasjoner.
Så, hvordan skal svarte vitner reagere?
Del 3 av 3, Utgivelsesdato februar 28, 2018, svarer på dette
spørsmålet.
Persian (computer translation)
تعصبd انتشارات
برج مراقبت?
وارویک whacks بازگشت!
پرونده های Firpo دیجیتال
Newsmagazine
مسابقه &
دین: قسمت 2 از 3
توسط
Firpo کار
فوریه 21, 2018
حاکم بر بدن از شاهدان
یهوه قرار دارد در دفتر
مرکزی جهان در وارویک،
نیویورک، اتهام عضویت
در ایدئولوژی برتری سفید
دراز را گرفته است. به عنوان
مثال، آن ارسال شده در
پاسخ تیز در jw.org به اتهام
که اگر چه کتاب مقدس می
گوید از resurrected عیسی مسیح که
او "سر و موهای او به عنوان
پشم سفید به عنوان برف
سفید شدند" (مکاشفه 1:14 ترجمه
دنیای جدید کتاب مقدس)،
و این «بودند پاهای خود
را مانند مس تصفیه شده»
(مکاشفه 1:15; 2:18), این است به طور
کامل توجیه در او به تصویر
کشیدن با فنوتيپ اروپا--مرد
سفید با موهای صاف--در برج
مراقبت انتشارات.
بیایید نگاهی به
احیا عیسی مسیح مو woolly اول,
و سپس پای مس خود را.
عیسی مسیح با پشمly
مو: وارویک
نوشت که این تصور غلط است
که احیا "چون کتاب وحی
مقایسه موهای او عیسی
آفریقایی تبار به پشم
بوده است." (روی لینک کلیک
کنید “چه می گوید وارویک”
به چپ بالا.) آنها می گویند
این واقعیت است که "وحی
1:14 استفاده می کند، نه بافت
به عنوان نقطه مقایسه
رنگ"و که آیه"نه بافت عیسی
را نسبت’ مو که از پشم بیشتر
از آن را به نسبت بافت مو
خود را که از برف است. "
(در واقع،
برف بافت است. فقط هر کسی
که درگیر مبارزه با گلوله
برف زدن دوستانه یا مخروط
برف خورده است کسی بپرسید.)
اگر چه می گوید
وارویک درست است، پس چرا
عیسی resurrected با به تصویر کشیدن
woolly مو به عنوان سفید برفی
به عنوان به جای یک مرد
سفید با موهای صاف? (مکاشفه
1:14) در عوض از موی بز (خروج
25: 4), مو تا وقتی که پرهای عقاب
(دانیل 4:33)، شتر را مو (متیو
3:4) و یا حتی زنان مو ()شماره
5:18; T وحی 9:8)،او آسمانی به وضوح
دید لینک عیسی resurrected' مو به
پشم.
قابل توجهی,
مو راست "اروپایی (مثل
یونانیان)" در تقابل با
"مو woolly از سیاه پوستان" طبق
حاکم بر بدن خود دو دوره
مجموعه دایره المعارف
کتاب مقدس, بصیرت در کتاب
مقدس (جلدume 2, pسن 475، پرagraph 2). با
این حال، وارویک ظاهرا
نیست آماده به تصویر کشیدن
عیسی resurrected با "مو woolly از سیاه
پوستان" در انتشارات شاهد.
(جالب
توجه است، "نتیجه" برای
جستجوی عبارت "woolly مو از
سیاه پوستان" در jw.org وجود
دارد، بنابراین می توان
آن را سخت برای پیدا کردن،
اگر چه تعداد بازدید ها
برای وجود دارد مشابه
توصيفي رشته های جستجو.
لطفا نگاه کنید به ارقام
1 و 2, 3, و 4 بالا.)
بیشتر
وجود دارد.
خداوند
یهوه با Woolly مو: فوقالعاده، anthropomorphism
در دانیل 7:9 صراحت جدا رنگ
از برف از the بافت از پشم،
که کاهش می وارویک را توضیح
وحی 1:14. چه حتی بیشتر قابل
توجه است که به جای صحبت
کردن در مورد عیسی resurrected است
مسیح, موضوع است خداوند
یهوه, "باستان روز" و خدا
و پدر عیسی مسیح. (متی 27:46; جان
20:17; وحی 3:12) متن در دانیل 7:9 "باستان
روز" می گوید که "او لباس
درست مثل سفید بود برف،
و مو از سر خود را مانند
تمیز بود پشم. " یهوه بود
لباس های سفیدشان که جداگانه
و متمایز از خود بافت مو
woolly است.
علاوه
بر این، به عنوان رندر
در ترجمه های فارسی بیشتر
به جای "پاک پشم" ترجمه
بهتر است به "پشم خالص"
دانیال 7:9 از کلمه عبری برای
"خالص" در این متن است
nə·qê (נְקֵ֔א)--رخ می دهدحلقه
تنها یک بار در آن منحصر
به فردسال نوری منحصر
به فرد نرم افزار به یهوه
در عهد عتیق عبری--در حالی
که تیاو فرم adjectival عبری برای
"پاک" (که مشخصات فنی همچنین
می توان به عنوان "خالص"
ترجمه) است tāhôr (טָה֔וֹר),
و چند بار در طول عهد عتیق
عبری یافت می شود.
پا Loosed: وارویک ادعا میکند
که این تصور غلط به عیسی
resurrected با لینک است از بودن
آفریقایی تبار از آنجا
که پای خود را به عنوان
شرح داده شده «burnished برنز. "
(وحی 1:14, 15, کتاب مقدس اورشلیم
جدید) پس چرا؟ انجام انتشارات
برج مراقبت رنگ او به عنوان
داشتن پوست سفید که هیچ
توجیهی مطابق متن کتاب
مقدس برای انجام این کار?
شاید مسنگ معدن مهم، چرا
دید آسمانی او را به عنوان
داشتن پوست همراه با مرد
رنگ توصیف می کند در وهله
اول?
حقیقت
برهنه: هر متن کتاب مقدس است
که توضیح می دهد a موجودی
آسمانی با "چهره مرد" همیشه
به نظر می رسد به عنوان
مرد رو سفید در برج مراقبت
انتشارات. (Ezekiel 1:10, وحی 4:7) است
این فرض، اگر آن را در توصیف
مرد، آن مرد سفید باید
باشد. این است همچنین درست
از فرشتگان ظاهر شدن در
نشریات برج مراقبت. آنها
همیشه سفید مردان. تفکر
مشترک است lexicographers زبان انگلیسی.
به گفته آنها، فرض این
است که انسان برهنه باید
سفید انسان. تعریف برهنه
در اینجا است نهم جدید
دانشگاهی فرهنگ لغت وبستر:
"رنگ گوشت قفقاز. " از این
رو، فسفرervasive سفید برتری
ایدئولوژی آلوده است
هر دو شاهد و غير شاهد ادبیات.
حقیقت
برهنه است.
نتيجه
گيري:
کتاب مقدس نیست به طور
مستقیم توصیف بافت مو
رنگ پوست, یا ویژگی های
صورت زمینی عیسی مسیح.
با این حال، از طریق روح
القدس خدا داد عیسی resurrected وحی
که او (عیسی مسیح), به نوبه
خود, داد به فرشته به به
تصویب رسول جان، که دستور
بود برای توصیف a قوی تر,
هیبت الهام بخش, آسمانی
عیسی با موهای woolly و رنگ تیره
پوست. (مکاشفه 1:1، 2، 14، 15; 2:18)
Intriguingly, جان, که بهترین
دوستان با () عیسی مسیحجان
13:23; 19:26; 20 21:7), بیان ثبت نشده او تعجب
در شرح عیسی با woolly مو یا پوست
های برنز، اگر چه او خود
احساسات شخصی در جای دیگر
در بیان نمی کند کتاب مکاشفه.
(مکاشفه 10:8-11) که عیسی ظاهر
مشابه در زمین داشته هنوز
نگذاشته شود باید.
به هر صورت،تقلا
600 سال قبل از آن، گفت که
یهوه دانیال پیامبر از
طریق چشم انداز الهام
برای توصیف Him به عنوان داشتن
موهای "خالصخیابان پشم"(دانیل
7:9, New Living Translation) از سوی دیگر tاو uninspired
حاکم بر بدن، "برده مومن
و با احتیاط" (متی 24:45 NWT) است
تصمیم گرفتند به نشان
دادن یهوه و عیسی با woolly مو,
مانند "woolly مو از سیاه پوستان.”
در عوض، در توپر unscriptural countermove، بدجلوه
دادن آنs آنها به عنوان
مردان سفید پوست با موهای
صاف در شاهد انتشارات.
بنابراین،
چگونه باید پاسخ شاهدان
سیاه و سفید?
قسمت
3 3، تاریخ 28 فوریه سال 2018 انتشار،
جواب این سوال.
Polish (computer translation)
Uszczerbkud Strażnica publikacje?
Warwick whacks Wstecz!
Firpo pliki cyfrowe Newsmagazine
Rasa & religia: część 2 z 3
przez
Firpo Carr
Lutego
21, 2018
Organ zarządzający świadków Jehowy
zamieścił się w światowej siedzibie Warwick, Nowy Jork, nie podjęła oskarżenia o subskrybowanie
białych supremacji ideologii leżącej. Na przykład, ono ma wysłana ostra reakcja na JW.org do opłaty,
która Chociaż Biblia mówi o Zmartwychwstały Jezus Chrystus że jego "głowa i jego włosy
były białe jak biała wełna, jak śnieg" (objawienie 1:14, Nowe tłumaczenie Pisma Świętego
na świat), i że "jego stopy były jak drobne miedzi" (objawienie 1:15; 2:18), jest on pełni
uzasadniony przedstawiając go z Europejski fenotyp--biały człowiek z prostymi włosami--w publikacjach
strażnicy.
Spójrzmy na Zmartwychwstały
Jezus włosy wełniane pierwszy, a potem jego miedziane łapy.
Jezus Chrystus z wełnąly Hair: Warwick Napisał że jest to błędne przekonanie, że zmartwychwstały "Jezus musiał
być afrykańskiego pochodzenia, ponieważ Księga objawienia porównuje jego włosy do wełny."
(kliknij na link “Co mówi Warwick” do lewego górnego.) One Powiedz to fakt, że "objawienie
1:14 używa koloru, nie tekstury, jako punkt porównania, "i że werset" nie jest porównanie
tekstury Jezusa’ włosy do tego z wełny więcej niż jest porównanie tekstury jego włosy
do tego śniegu.
(faktycznie, śnieg ma teksturę. Wystarczy zapytać każdego, kto jest
zaangażowany w przyjacielskiej walki Śnieżki, lub każdy, kto zjadł stożek śniegu.)
Jeśli co mówi Warwick ma wartość
true, to dlaczego nie przedstawiają zmartwychwstałego Jezusa włosy wełniane biały jak śnieg
zamiast białego człowieka z prostymi włosami? (objawienie 1:14) Zamiast włosów kozich (Exodus 25:4),
włosy Dopóki pióra Orła (Daniel 4:33), włosy wielbłąda (Mateusza 3:4), a nawet włosy
damskie (Numery 5:18; Objawienie 9:8), tNiebiański wzrok jasno linki Zmartwychwstały Jezus"włosy do wełny.
Znacznie, proste włosy
"Europejczyków (takich jak Grecy)" kontrastuje z "wełniane włosy czarnych" jak na Organu
zarządzającego własny dwa woluminy Biblia encyklopedia zestaw, Wgląd w Pismo Święte
(VolUme 2, pwieku 475, paragraph 2). Mimo to, Warwick najwyraźniej nie przygotowane Aby zobrazować zmartwychwstałego
Jezusa z "wełnianymi włosami czarnych" w publikacjach świadków.
(Ciekawe, są "Brak wyników"
dla ciągu wyszukiwania "wełniane włosy Murzynów" na JW.org, więc trudno byłoby znaleźć,
Chociaż były hity na podobne opisowe ciągi wyszukiwania. Proszę zobaczyć rysunki 1, 23, i 4 powyżej.)
Jest więcej.
Bóg Jehowy z włosami z wełny: Oszałamiająco, anthropomorphism w Daniel 7:9 jednoznacznie oddziela Kolor
of Snow z na tekstura z wełny, co spowodowałoby korektę Wyjaśnienie Warwicka Objawienia 1:14.
Co jest jeszcze bardziej uderzające jest to, że zamiast mówić o zmartwychwstałym Jezusie Chrystusa,
Obiekt jest Bóg Jehowy, "Ancient dni" i Bogiem i Ojca o Jezusie. (Ewangelia Mateusza 27:46; Jana 20:17; Objawienie
3:12) Ten tekst w Daniel 7:9 mówi o "Ancient dni", że "jego Odzież był biały
tak jak śnieg, a w włosów jego głowa była jak czysta wełny."
Jahwe miał śnieg-białą Odzież że jest oddzielny i odmienny od jego teksturowane włosy wełniane.
Ponadto, zamiast "czystej
wełny" lepsze tłumaczenie jest "czystej wełny", jak jest renderowanie w większości
angielskich tłumaczeń z Daniel 7:9 od hebrajskie słowo "Pure" w tym tekście jest nə·
qê (נְקֵ֔א)--wystąpićtylko Ring raz w jego unikalnyly Exclusive wniosek
do Jahwe w Hebrajski Stary Testament--podczas gdy ton hebrajski adjectival formie dla czyste" (co technicznie może
być również przetłumaczona jako "czysta") jest tāhôr (טָה֔וֹר),
i znaleziono wiele razy w całym hebrajskim Starym Testamencie.
Stóp LWybierzd: Warwick
twierdzi, że jest to błędne powiązanie zmartwychwstałego Jezusa z Będąc z Pochodzenia afrykańskiego,
ponieważ jego stopy określane są jako "brąz." (Objawienie 1:14, 15, Biblia
nowej Jerozolimy) To dlaczego Czy publikacje Strażnicy farby go jako białą skórę, gdy nie
ma biblijnego uzasadnienia za to? Może mRudy co ważne, dlaczego Czy niebiańskie widzenie opisuje go jako skórę
związaną z człowiekiem koloru w pierwszej kolejności?
Naga prawda: Wszelkie Tekst
biblijny opisujący a Niebiańskie stworzenie z "twarzą człowieka" zawsze pojawia się
jako Twarz białego człowieka w publikacjach strażnicy. (Księga Ezechiela 1:10, objawienie 4:7)
Założenie jest, jeśli opisuje człowieka, to musi być biały człowiek. To jest również
prawda o aniołów znajdujących się w publikacjach Strażnicy. Oni ' zawsze Białych
ludzi. To myślenie wspólne leksykografów języka angielskiego. Według nich, zakłada się,
że nagi człowiek musi być biały człowiek. Oto definicja nago w Dziewiąty nowy Webster w
słowniku: "kolor Kaukaski ciało." Stąd; pervasive biały supremacji ideologii został
zainfekowany zarówno Świadków i literatury niebędącej świadkiem.
To jest Naga prawda.
Zawarcia: Biblia nie bezpośrednio opisać tekstury włosów, kolor skóry, lub rysy twarzy
ziemski Jezusa Chrystusa. Jednak, poprzez Ducha Świętego, Bóg dał zmartwychwstałego Jezusa Objawienie,
że (Jezusa), z kolei, dał do aniołem, aby przekazać do Apostoł Jan, który został pouczony
do opisania a bardziej wydajne, inspirujące, niebieskich Jezus z włosami wełnianymi i ciemnym kolorze skóry.
(objawienie 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Intrygująco, John, który był najlepsi przyjaciele z Jezusem (John 13:23; 19:26; 21:7, 20), nie nagrywał
wyrażania jego niespodzianka na opisie Jezusa z wełny włosów lub brązu skóry, choć
nie wyraził swoje osobiste uczucia w innym miejscu Księga objawienia. (objawienie 10:8-11) Że Jezus mógł
mieć podobny wygląd na ziemi, nie powinien być wykluczony.
W każdym przypadku,bout 600 lat wcześniej,
Jahwe powiedział Prorok Daniel poprzez inspirowaną wizję do opisania Him jak włosy z "czystegoSt
Wełna "(Daniel 7:9, NEW Living Translation) Z drugiej strony, tnieinspirowany organ zarządzający,
"wierny i dyskretny niewolnik" (Mt 24:45, NWT), ma zdecydował się nie ilustrują Jahwe i
Jezus z włosy wełniane, jak "wełniane włosy czarne.” Zamiast tego, w pogrubienie niebiblijne
countermove, to fałszywes je jako Biali mężczyźni z prostymi włosami w Świadka publikacji.
Tak, jak powinien czarny świadków
odpowiedzieć?
Część 3
z 3, Data wydania 28 lutego, 2018, odpowiada na to pytanie.
Portuguese (computer translation)
Prejuízod Publicações da torre de vigia?
Warwick bate
Voltar!
Os arquivos Firpo digital revista
Raça & religião: parte 2 de 3
por
Firpo Carr
Fevereiro
21, 2018
O corpo governante das testemunhas de Jeová alojados
na sede mundial em Warwick, Nova Iorque, Não tomou a acusação de subscrever a ideologia da supremacia
branca deitado. Por exemplo, Ele tem postou uma resposta afiada em JW.org à carga que Embora a Bíblia diz de
o Ressuscitado Jesus Cristo que a sua "cabeça e seu cabelo eram brancos como lã branca, como a neve"
(Apocalipse 1:14, Nova tradução Mundial das sagradas escrituras), e que "seus pés eram
como cobre fino" (Apocalipse 1:15; 2:18), que é totalmente justificado em retratá-lo com o fenótipo
Europeu--um homem branco com cabelo liso--nas publicações da torre de vigia.
Vamos olhar o Ressuscitado O cabelo peludo de Jesus primeiro,
e depois os pés de cobre.
Jesus Cristo com lãly cabelo: Warwick escreveu que
é um equívoco que o ressuscitado "Jesus deve ter sido de ascendência africana porque o livro do Apocalipse
compara o seu cabelo com a lã." (clique no link “O que Warwick diz” para a esquerda superior.) Eles
Diga que é um fato que "Apocalipse 1:14 usa cor, não textura, como um ponto de comparação,
"e que o versículo" não é comparar a textura de Jesus’ cabelo para que de lã mais
do que está comparando a textura de seu cabelo para a de neve.
(na verdade, a neve tem textura. Basta
perguntar a qualquer um que está envolvido em uma luta de bola de neve amigável, ou qualquer um que tenha comido
um cone de neve.)
Se o que Warwick diz é
verdade, então por que não retratam o Jesus ressuscitado com cabelos peludos branco como a neve em vez de um
homem branco com cabelos lisos? (Apocalipse 1:14) Vez de pêlo de cabra (Êxodo 25:4), cabelo Contanto que penas
de águia (Daniel 4:33), cabelo de camelo (Mathew 3:4), ou mesmo cabelo das mulheres (Números 5:18; Apocalipse
9:8), tEle visão celestial claramente links o Jesus ressuscitado' cabelo Para lã.
Significativamente, o cabelo reto de "europeus (como
os gregos)" é contrastado com o "cabelo peludo dos negros" como por o Corpo governante muito própria
dois volumes Jogo da enciclopédia da Bíblia, Discernimento sobre as escrituras (VolUme 2, pidade 475,
paragraph 2). Mesmo assim, Warwick Aparentemente Não preparado para descrever um Jesus ressuscitado com o "cabelo
peludo dos negros" nas publicações de testemunhas.
(Curiosamente, há "nenhum
resultado" para a seqüência de pesquisa "pêlos de lã de negros" em JW.org, por isso
seria difícil de encontrar, Embora Houve hits para semelhante descritivo Pesquisar Strings. Por favor, veja as figuras
1, 23, e 4 acima.)
Há mais.
Jeová Deus com cabelos peludos: Incrivelmente, o humanismo na Daniel 7:9 inequivocamente separa o Cor de neve
De o textura de lã, que iria esvaziar Explicação de Warwick de Apocalipse 1:14. O que é
ainda mais impressionante é que em vez de falar sobre o Jesus ressuscitado Cristo, o assunto é Jeová
Deus, o "antigo dos dias" e Deus e Pai de Jesus. (Mateus 27:46; João 20:17; Apocalipse 3:12) O texto em Daniel
7:9 diz de "o antigo dos dias" que "sua roupa era branco apenas como neve, e o cabelo
de sua cabeça era como limpo lã." Jeová tinha roupa branca de neve Isso é separada
e distinta de seu cabelo texturizado peludo.
Aliás, em vez de "lã limpa" uma melhor tradução é "lã
pura", como é a renderização na maioria das traduções em inglês de Daniel 7:9
desde a palavra hebraica para "puro" neste texto é nə· qê (נְקֵ֔א)--ocorreranel
apenas Quando em sua únicaly Exclusive aplicação a Jeová em o antigo testamento hebreu--enquanto
tEle Hebraico forma adjectival para limpar" (que Tecnicamente também pode ser traduzido como "puro")
é tāhôr (טָה֔וֹר), e é encontrado muitas vezes
em todo o antigo testamento hebreu.
Pé Lfrouxod: Warwick afirma que é um equívoco
para vincular o Jesus ressuscitado com sendo de Ascendência africana, porque seus pés são descritos como
sendo "bronze polido." (Apocalipse 1:14, 15, A nova Bíblia de Jerusalém) Então
por que publicações da torre de vigia pintura Ele como tendo a pele branca quando não há justificação
bíblica para fazê-lo? Talvez mminério importante, porque a visão celestial descreve-o como tendo
a pele associada com um homem de cor em primeiro lugar?
A verdade nua e crua: Qualquer
Texto bíblico que descreve a criatura celestial com "rosto de homem" sempre aparece como um Face
do homem branco nas publicações da torre de vigia. (Ezequiel 1:10, Apocalipse 4:7) A suposição
é, se ele descreve um homem, é deve ser um homem branco. Este é o também verdadeiro dos anjos
que aparecem nas publicações da torre de vigia. Eles estão sempre Homens brancos. É o
pensamento compartilhado por lexicógrafos da língua inglesa. De acordo com eles, a suposição é
que um humano nu deve ser um humano branco. Aqui está a definição de nude em O nono dicionário
do novo colegial de Webster: "a cor do Carne caucasiana." Por isso, pervasive branco supremacista ideologia
infectou ambos Literatura de testemunhas e não-testemunhas.
É a verdade nua e crua.
Conclusão: A Bíblia não diretamente descrever a textura do cabelo, cor da pele, ou características
faciais de um terreno Jesus Cristo. No entanto, através do Espírito Santo, Deus deu um Jesus ressuscitado uma
revelação que ele (Jesus), por sua vez, deu Para um anjo para passar para o Apóstolo João, que
foi instruído para descrever a mais poderoso, AWE-inspirador, celestial Jesus com cabelo peludo e pele escura-colorida.
(Apocalipse 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Curiosamente, John, que era melhor amigo de Jesus (John 13:23; 19:26; 21:7, 20), Não gravar expressando sua surpresa
na descrição de Jesus com pêlos de lã ou pele de bronze, embora ele expressou seus sentimentos
pessoais em outro lugar no livro do Apocalipse. (Apocalipse 10:8-11) Que Jesus pode ter tido uma aparência semelhante
na terra não deve ser excluída.
Seja qual for o caso, umbout 600 anos antes, Jeová disse
o Profeta de Jesus através de uma visão inspirada para descrever Him como ter o cabelo de "puroSt lã
"(Daniel 7:9, NEW Living Translation) Por outro lado, tEle não inspirado corpo governante, o "escravo
fiel e discreto" (Mateus 24:45, NWT), tem Optou por não ilustrar Jeová e Jesus com cabelos peludos,
como o "cabelo peludo dos negros.” Em vez disso, em um negrito bíblica contra-ataque, é deturpars
-los como Homens brancos com cabelo liso em Testemunha publicações.
Então, como as testemunhas negras devem responder?
Parte 3 de 3, data de lançamento
28 de fevereiro de 2018, responde a esta pergunta.
Queretaro Otomi (computer translation)
Romanian (computer translation)
Atingered Publicaţii de la Turnul de control?
Warwick lovituri
înapoi!
Firpo fişiere digital Newsmagazine
Race & religie: partea a 2-a 3
prin Firpo Carr
Februarie 21, 2018
Organul de guvernare al
martorilor lui Iehova adăpostite la sediul mondial în Warwick, New York, Nu a luat acuzaţia de a subscrie
la ideologia supremacistă albă situată în jos. De exemplu, Acesta are postat un răspuns ascuţit
pe JW.org la acuzaţia că Deşi Biblia spune de înviat Isus Hristos că lui "capul şi părul
lui erau albe ca lâna albă, ca Zăpada" (Apocalipsa 1:14, Noua lume traducere a Sfintei Scripturi),
şi că "picioarele sale au fost ca amendă de cupru" (Apocalipsa 1:15; 2:18), Acesta este complet justificate
în portretizarea lui cu phenotype European--un om alb cu părul drept--în publicaţiile Watchtower.
Să ne uităm la înviat
Parul lui Isus "lânos primul, şi apoi picioarele de cupru.
Isus Hristos cu lânălpăr y: Warwick scris că este o concepţie greşită că înviat "Isus trebuie să
fi fost de origine africană, deoarece cartea Apocalipsa compară părul lui la lână." (click
pe lanţ-ul “Ce spune Warwick” la stânga sus.) Au spune că este un fapt că "Apocalipsa
1:14 foloseste culoare, nu textura, ca un punct de comparaţie, "şi că versetul" nu este compararea
textura lui Isus’ păr la cel de lână mai mult decât este compararea textura părului său
la cea a zăpezii. "
(de fapt, zăpadă are textură. Doar întrebaţi pe oricine care
este angajat într-o luptă de bulgăre de zăpadă prietenos, sau oricine care a mancat un con de zapada.)
Dacă Ce spune Warwick
este adevărat, atunci de ce nu descrie Isus înviat cu păr lânos alb ca zăpada în loc de un
om alb cu părul drept? (Apocalipsa 1:14) În de păr de capră (Exod 25:4), păr atâta timp cât
pene de vultur (Daniel 4:33), păr de cămilă (Matei 3:4), sau chiar părul femeii (Numerele 5:18; Apocalipsa
9:8), tviziunea lui cerească în mod clar link Isus înviat"Hair să lână.
Semnificativ, părul drept al "europenilor
(cum ar fi grecii)" este contrastat cu "păr lânos de negri" ca pe Organul de guvernare foarte proprii
două volume Enciclopedia Bibliei set, Insight cu privire la scripturi (VolUME 2, pVarsta 475, paragraph 2).
Chiar şi aşa, Warwick pare Nu pregătit pentru a descrie un Isus înviat cu "păr lânos
de negri" în publicaţiile martorilor.
(Interesant, există "nici un rezultat" pentru
şirul de căutare "păr lânos de negri" pe JW.org, aşa că ar fi greu de găsit,
Deşi au fost hit-uri pentru similare descriptiv şiruri de căutare. Vă rugăm să consultaţi
figurile 1, 23, şi 4 mai.)
Mai e ceva.
Iehova Dumnezeu cu
păr lânos: Uimitor, antropomorismul la Daniel 7:9 fără
separă culoare de zăpadă din la textura de lână, care ar dezda Explicaţia
lui Warwick din Apocalipsa 1:14. Ce este chiar mai izbitoare este că în loc de a vorbi despre Isus înviat
Hristos, subiectul este Iehova Dumnezeu, "antic de zile" şi Dumnezeu şi Tatăl lui Isus. (Matei 27:46;
Ioan 20:17; Apocalipsa 3:12) De text la Daniel 7:9 spune despre "zilele străvechi" că " îmbrăcăminte
era alb la fel ca zăpadă, şi de părul de capul lui a fost ca curat lână."
Iehova avea îmbrăcăminte albă ca zăpada că este separată şi distinctă de părul
lui lânos texturat.
Mai, în loc de lână curată o traducere mai bună este lână pură, aşa
este redarea în cele mai multe traduceri în limba engleză lui Daniel 7:9 de cuvântul ebraic pentru
"pure" în acest text este nə· qê (נְקֵ֔א)--apăreanumai
inel o în sale unicely exclusive cererea către Iehova în Vechiul testament ebraic--în timp ce tEl ebraică
adjectival formular pentru curat" (care tehnic ar putea fi, de asemenea, tradus ca "pure") este tāhôr
(טָה֔וֹר), şi se găseşte de multe ori pe întreg vechiul testament
ebraic.
Piciorul Amoosed: Warwick afirmă că este o concepţie greşită pentru a lega pe
Isus înviat cu fiind de Descendent african deoarece picioarele lui sunt descrise ca fiind "bronz burnished."
(Apocalipsa 1:14, 15, Noul Ierusalim Biblie) Atunci de ce do Watchtower publicaţii vopsea el ca având
pielea albă, atunci când nu există nici o justificare scripturale pentru a face acest lucru? Poate mminereu
important, de ce are viziunea ceresc descrie-l ca având pielea asociată cu un om de culoare în primul rând?
Adevărul gol: Orice Text biblic care descrie a creatură cerească cu "faţa unui
om" întotdeauna apare ca un Faţa omului alb în publicaţiile Watchtower. (Ezechiel
1:10, Apocalipsa 4:7) Presupunerea este, în cazul în care descrie un om, e Trebuie să fie un om alb. Acest
lucru este asemenea adevărat de îngeri care apar în publicaţii Watchtower. Acestea sunt întotdeauna
Oameni albi. Este gândirea împărtăşită de lexicografi ai limbii engleze. Potrivit acestora,
presupunerea este că un om nud Trebuie să fie un om alb. Iată definiţia nud în Webster al nouălea
nou colegiu dicţionar: "culoarea Carne caucaziană." Prin urmare, pervasive alb supremaţia ideologie
a infectat atât Martor şi literatură non-martor.
E adevărul gol-goluţ.
Concluzie: Biblia nu direct descrie textura părului, culoarea pielii, sau caracteristicile faciale ale un pământesc
Iisuse Hristoase. Cu toate acestea, prin Duhul Sfânt, Dumnezeu dat un Isus înviat o revelaţie că el
(Isus), la rândul său, dat să un înger să trece la Apostolul Ioan, care a fost instruit pentru
a descrie a mai puternic, veneraţie-inspiraţie, ceresc Isus cu păr lânos şi piele de culoare închisă.
(Apocalipsa 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Intriguingly, John, care a fost cel mai bun prieten cu Isus (John 13:23; 19:26; 21:7, 20), Nu a înregistrat exprimarea
lui surpriza la descrierea lui Isus cu păr lânos sau piele de bronz, deşi şi-a exprimat sentimentele
personale altundeva în Cartea Apocalipsei. (Apocalipsa 10:8-11) Că Isus ar fi putut avea un aspect similar pe pământ
nu ar trebui să fie exclus.
Indiferent de caz, unBout 600 ani mai devreme, Iehova a spus maria dobrescu printr-o
viziune inspirată pentru a descrie HIm ca având părul de "PureSt lână "(Daniel 7:9, NEW
Living Translation) Pe de altă parte, tEl a neinspirat organism de guvernare, "sclavul credincios şi discret"
(Matei 24:45, NWT), a optat să nu ilustra Iehova si Isus cu păr lânos, ca "păr lânos
de negri.” În schimb, într-un bold nescripturale contra, it misreprezentss ei ca Barbati albi cu părul
drept în Martor publicaţii.
ar trebui să răspundă martorii negri?
Partea 3 de 3, data lansării 28 februarie 2018, răspunde la această întrebare.
Russian (computer translation)
Ущербаd Сторожевая
башня публикаций?
Warwick бьет Назад!
Фирпо
файлы цифровые журнале
Раса
и религия: часть 2 3
по
Фирпо Карр
Февраля 21, 2018
Руководящий орган
свидетелей Иеговы размещался
во Всемирной штаб-квартире
в Warwick, Нью-Йорк, не взял на
себя обвинение подписаться
на идеологию белой расы
лежа. Например Он имеет
Написал резкое ответ
на JW.org на заряд, который
Хотя Библия говорит
о Воскресший Иисус Христос
что его "голова и его
волосы были белыми, как
белая шерсть, как снег"
(Откровение 1:14, Новый мировой
перевод священных писаний),
и что "его ноги были похожи
на прекрасную медь" (Откровение
1:15; 2:18), Так и есть полностью
оправдано в изображении
его с Европейский фенотип--белый
человек с прямыми волосами--в
публикациях сторожевой
башни.
Давайте посмотрим на
Воскресший Волосы шерсти
Иисуса сперва, а потом
его медные ножки.
Иисус Христос
с шерстьюly волос: Warwick Написал Это заблуждение,
что воскресший "Иисус
должен был африканского
происхождения, потому
что книга откровения
сравнивает его волосы
с шерстью". (нажмите на
ссылку “Что говорит
Уорвик” в верхнем левом
углу.) Они сказать, что
это факт, что "Откровение
1:14 использует цвет, а не
текстуру, в качестве
точки сравнения, "и что
стих" не сравнивая текстуру
Иисуса’ волосы, что из
шерсти больше, чем он
сравнивает текстуру
его волос к снегу ".
(на самом
деле, снег имеет текстуру.
Просто спросите любого,
кто занимается дружественной
борьбы с снежками, или
тех, кто съел снежный
конус.)
Если что говорит Уорвик
верно, то почему бы не
изобразить воскресшего
Иисуса с шерсть волос
белый, как снег вместо
белого человека с прямыми
волосами? (Откровение
1:14) Вместо волос козы (исход
25:4), волосы Постольку, поскольку
орлиные перья (Daniel 4:33), волосы
верблюда (Матфея 3:4), или
даже женские волосы
(Номера 5:18; Откровение 9:8),
тОн Небесный видения
ясно ссылки Воскресший
Иисус' волосы Кому шерсти.
Значительно,
прямые волосы "европейцев
(таких, как греки)" контрастирует
с "пушистые волосы чернокожих"
Согласно Руководящий
орган очень собственные
два тома Набор библейских
энциклопедий, Понимание
священных писаний (Томуме
2, свозраста 475, парАГРАФ
2). Несмотря на это, Warwick Видимо
не подготовлен изображать
воскресшего Иисуса с
«пушистыми волосами
черных» в публикациях
свидетелей.
(Интересно,
есть "нет результатов"
для поиска строки "шерсти
волосы чернокожих" на
JW.org, так что было бы трудно
найти, Хотя были хиты
для аналогичных описательное
строки поиска. Пожалуйста,
смотрите рисунки 1, 23, и
4 выше.)
Там больше.
Иегова Бог с пушистыми
волосами: Потрясающе,
в Даниэль 7:9 однозначно
отделяет Цвет снега
От в текстуры шерсти,
который будет выдувать
Объяснение Уорвика Откровения
1:14. Еще более ярким является
то, что вместо того, чтобы
говорить о воскресшем
Иисусе Христа, предметом
является Иегова Бог,
"древние дни" и Богом
и Отец Иисуса. (От Матфея
27:46; От Иоанна 20:17; Откровение
3:12) Текст на Даниэль 7:9 говорит
о "древних дней", что
"его одежды был белым
так же, как снег, а также
волос его голова была
как чистая шерсти."
У Иеговы была белоснежная
одежда что является
отдельным и отличается
от его текстурированной
шерсти волос.
Причем, вместо
"чистой шерсти" лучшим
переводом является "Чистая
шерсть", как и рендеринг
в большинстве английских
переводов Даниила 7:9 с
Ивритское слово "Pure" в
этом тексте nə· кê (נְקֵ֔א)--возникнутьтолько
кольцо раз в его уникальнойly
эксклюзивные применение
к Иегова в Еврейский
Ветхий Завет--в то время
как tОн иврит адъективных
форме для чистый" (что
технически также может
быть переведена как
"чистая") Это тāхôр
(טָה֔וֹר), и встречается
много раз по всему еврейскому
Ветхому Завету.
Пешком Lусеd: Warwick утверждает, что
это заблуждение связать
воскресшего Иисуса с
быть в Африканского
происхождения, потому
что его ноги описаны
как "Полированная бронза."
(Откровение 1:14, 15, Новая
Иерусалимская Библия)
Тогда почему у сторожевой
башни публикаций краски
его, как с белой кожей,
когда нет библейского
оправдания для этого?
Возможно, мруды важно,
почему описывает ли
небесное видение его
как кожу, связанную с
человеком цвета в первую
очередь?
Голая истина: Любой Библейский
текст, описывающий a Небесное
существо с "лицом человека"
всегда отображается
как Лицо белого человека
в публикациях сторожевой
башни. (Иезекииль 1:10, Откровение
4:7) Предположение, если
он описывает человека,
Это должно быть, белый
человек. Это также Правда
ангелов, появляющихся
в сторожевой башни публикаций.
Они уже всегда Белых
мужчин. Это мышление
разделяют лексикографы
английского языка. По
их словам, Предполагается,
что Обнаженный человек
должны быть белый человек.
Вот определение обнаженной
в Вебстер девятый новый
энциклопедический словарь:
"цвет Кавказская плоть."
Следовательно, pервасиве
белый расы идеологии
заразил как Свидетельская
и не свидетельская литература.
Это голая истина.
Заключение: Библия не непосредственно
описать Текстура волос,
цвет кожи, или черты лица
земной Иисус Христос.
Однако, через Святого
Духа, Бог дал Воскресший
Иисус Откровение, что
он (Иисуса), в свою очередь,
дал Кому Ангел, чтобы
перейти к Апостол Иоанн,
которому было поручено
для описания a более мощным,
Впечатляющая, небесных
Иисус с пушистыми волосами
и темный цвет кожи. (Откровение
1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Любопытно,
Джон, который был лучшим
другом с Иисусом (Джон
13:23; 19:26; 21:7, 20), не записывать выразить
его сюрприз на описание
Иисуса с шерсти волосы
или бронзовая кожа, хотя
он и выразить свои личные
чувства в другом месте
Книга Откровения. (Откровение
10:8-11) То, что Иисус, возможно,
имел подобный вид на
земле, не следует исключать.
В любом случае,бой 600 лет
назад, Иегова сказал
Пророк Даниил через
вдохновенное видение,
чтобы описать HIm как имеющие
волосы "чистыйСвятого
шерсть "(Даниэль 7:9, NEW Lвозможность
оценить жизнь Tранслатион)
С другой стороны, tОн не
вдохновил руководящего
органа, "верный и сдержанный
раб" (от Матфея 24:45, СЗТ),
имеет решил не проиллюстрировать
Иегова и Иисус с шерсть
волос, как "шерсть черных
волос.” Вместо этого,
в смелый Писанию компенсации,
это искажаетs их, как Белые
мужчины с прямыми волосами
в Свидетель публикаций.
Итак,
как должны реагировать
черные свидетели?
Часть 3 из 3,
Дата релиза 28 февраля,
2018, отвечает на этот вопрос.
Samoan (computer translation)
Serbian (Cyrillic) (computer translation)
Предрасудеd Осматраиница
публикацијама?
Wарwицк
рокнуо је назад!
Фирпо датотеке дигиталних
снимајуци.
Расе и религије:
Део 2 3
од стране Фирпо
Кар
Фебруара 21, 2018
Којим се уређују тело
од Јеховиних сведока
сместени у свету у Wарwицк,
Неw Yорк, Није заузела оптућбу
за претплаћивање на
неонациста идеологија
лежећи. Нпр. То је прокњижене
оштру реакцију на jw.org да
се трошак који Иако је
у Библији каже да од Ускрсли
Исус Христ То му је „главу
и косу су били бели као
бели вуна, као суза” (Откривење
1:14, Нови свет превода Свето
писмо), и то „стопала
су му била као добро бакар”
(откривење 1:15; 2:18), Јесте у
потпуности оправдано
га приказује са на Европском
фенотип на какав раније--белац
са равном косом--у публикацијама
за торањ.
Хајде да погледамо
ускрснуо је Исусово
вунене косе први, и онда
бакрени стопала.
Исус Христ
са вунаly косу: Wарwицк написао да је
погрешно схватање да
је ускрснуо „Исус мора
да је афрички порекла
јер Књига Откровења
упоређује косу до вуна”.
(Кликните на линк “Шта
каже Wарwицк” са горње
леве стране.) Они су кажу
да је чињеница да „откровење
1:14 користи у боји, не текстуру,
као тачка поређења”,
и да је стих „не пореди
текстура Исуса’ коса
, него вуна више него то
је поређење текстура
његов прамен косе, него
снег”.
(У ствари, снег
Има текстуру. Само питај
ко год се бави Грудвање
пријатељски, или било
кога ко је појео сладолед.)
Ако Шта
каже Wарwицк Истина је,
онда зашто не приказују
Ускрсли Исус са вунене
косе као беле као снег.
уместо да белац са равном
косом? (Откривење 1:14) Уместо
тога од козје длаке (егзодус
25:4), коса све док Орлово
перје (Даниел 4:33), камиље
длаке (Матхеw 3:4), или чак
и женска коса)Бројеви
5:18; Откривење 9:8), тОн је небески
визија јасно везе Ускрсли
Исус' коса да вуна.
Значајно,
равна коса Европљана
„(као што су Грци)” је разликовали
„вунене косе од црнаца”
Имам неке информације
за Управно тело је властиту
2-волумен Библија енциклопедија
комплет, Увид у Светом
писму (Волуме 2 , пгодинама
475 , номиналнааграпх 2). Па
ипак, Wарwицк Наводно Зар
није припремио да бисте
представили Ускрсли
Исус „вунене косе од
црнаца” у публикацијама
за сведока.
(Интересантно
је, постоје „без резултата”
за ниске за тражење „вунасти
длака црнци” на jw.org, тако
да је тешко наћи, Иако
Било је погодака за сличне
описни ниске за тражење.
Молимо погледајте цифре
1, 2, 3, и 4 изнад.)
Има још.
Јехова Бог
Вунене косе:
Изузетно, антхропоморпхисм
у Данијел 7:9 недвосмислено
одваја се боја снег
из на Текстура од вуне,
који би улегнуће Ворвиковом
објашњење откровење
1:14. Још више упадљиво је
да уместо да говори о
Ускрсли Исус Христ, тема
је Јехова Бог, „Древни
од дана” и Бог и Отац Исуса.
(Маттхеw 27:46; Јохн 20:17; Откровење
3:12) Текст према Даниелу
7:9 каже „древних дана”
то „му је одеће је била
бела као снег, а на коса
његове главе је као да
оиистим вуна”. Јехова
је имао посрнулог одеће
То је одвојена и разликује
се од његове текстуром
вунене косе.
Штавише, уместо
„чисте вуне” бољи Превод
је „чиста вуна”, као што
је приказивање у највише
енглески преводи од
Данијел 7:9 од хебрејски
за „чисто” у овом тексту
је nə·qê (נְקֵ֔א)--пало
на паметСамо прстен
једном у његов јединствениЛY
ексклузивни апликација
да Јехова у Хебрејски
стари завјет--док је тОн
хебрејског глагола обрасца
за „Оиисти” (који Технички
такође могу да се преведе
као „чисто”) је тāхôр
(טָה֔וֹר), и можете пронаћи
много пута широм хебрејски
старог завета.
Стопало Лаберитеd: Wарwицк тврди да
је то погрешно схватање
да бисте се повезали
са Ускрсли Исус боравак
на Афрички понирање
јер његова стопала су
описани као и бити „углаиана
бронзе”. (Откровење
1:14 , 15, Нови Јерусалим Библије)
Онда зашто Уради осматраиница
публикација Бојанка
га имају бијелу кожу,
када нема библијског
оправдања за то? Можда
мруде важније, зашто
Да ли небески визија
га описати као кожа придружену
боју цовек на првом месту?
Гола
истина: Било
који Библијски текст
који описује a рајско
створење са „лице човека”
Увек појављује се као
један Бело лице у публикацијама
за торањ. (Езекиел 1:10, откривење
4:7) Претпоставка је да, ако
то описује човек, То Мора
да си белац. Ово је Такође
Истина о анђелима који
се појављују у публикацијама
торањ. Они су Увек Бели
људи. Мисао , деле леxицограпхерс
енглеског језика. Према
њиховом мишљењу, То је
претпоставка је голи
људи Мора бити Бели људи.
Овде је дефиниција гола
у Wебстеров девети нови
студентску речник: „Боја
Кавкаски месо”. Отуда
, первасиве беле супермације
идеологија је заражен
Обоје Сведок и нон-сведок
литературу.
То је гола
истина.
Закључак: У Библији не директно
описати Текстура косе,
боја коже, или карактеристике
лица од у земаљском Исусе
Христе. Међутим , кроз
Духа Светога, Бог Дао
Ускрсли Исус откриће
да је он (Исусе), у ред, Дао
да андјео да Додај на
Јовану, који је добио
инструкције. за описивање
a моћнији, који вам одузима
дах, Небеска Исус вунене
косе и тамне боје коже.
(Откривење 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Цудно , Јохн,
који је био најбољи пријатељ
са (Исус)Јохн 13:23; 19:26; 21:7 , 20), Није
било снимљено изражавајући
Његова изненади у опис
Исуса са вунене косе
или бронзане коже, иако
он јеси трудна личне
на другом месту у на Књига
Откровења. (Откривење
10:8-11) Да Исус имала сличних
појава на земљи треба
да буде одбачена.
Било
како било, наоко 600 година
раније, Јехова је рекао
Пророк Данијел кроз
један надахнут визија
за описивање Hразмену
хитних порука као косе
од „чистаСт вуна ” (Данијел
7:9, NБљак Lдневној Tранслатион)
С друге стране, тОн неинспиративан
тело којим се уређују,
„верни и дискретан роб”
(Маттхеw 24:45, НWТ), Има одлучио
да не илустрацију Јахве
и Исус са вунене косе,
као „вунене длаке црнци.”
Уместо тога, у за подебљано
унсцриптурал противнапад,
то чине нејасним.s их као
Бели људи равна коса
у Сведок публикација.
Дакле
, како би требао одговорити
црни сведоци?
Део 3 3., датум
28 фебруара 2018 године издавања,
одговор на ово питање.
Serbian (Latin) (computer translation)
Predrasuded Osmatraиnica publikacijama?
Warwick roknuo je nazad!
Firpo datoteke digitalnih snimajuci.
Rase i religije: Deo 2 3
od strane
Firpo Kar
Februara
21, 2018
Kojim se uređuju telo od Jehovinih svedoka smesteni
u svetu u Warwick, New York, Nije zauzela optuћbu za pretplaćivanje na neonacista ideologija ležeći.
Npr. To je proknjižene oštru reakciju na jw.org da se trošak koji Iako je u Bibliji kaže da od Uskrsli
Isus Hrist To mu je „glavu i kosu su bili beli kao beli vuna, kao suza” (Otkrivenje 1:14, Novi svet prevoda
Sveto pismo), i to „stopala su mu bila kao dobro bakar” (otkrivenje 1:15; 2:18), Jeste u potpunosti opravdano
ga prikazuje sa na Evropskom fenotip na kakav ranije--belac sa ravnom kosom--u publikacijama za toranj.
Hajde da pogledamo uskrsnuo je Isusovo vunene kose prvi,
i onda bakreni stopala.
Isus Hrist sa vunaly kosu: Warwick napisao da je pogrešno
shvatanje da je uskrsnuo „Isus mora da je afrički porekla jer Knjiga Otkrovenja upoređuje kosu do vuna”.
(Kliknite na link “Šta kaže Warwick” sa gornje leve strane.) Oni su kažu da je činjenica
da „otkrovenje 1:14 koristi u boji, ne teksturu, kao tačka poređenja”, i da je stih „ne
poredi tekstura Isusa’ kosa, nego vuna više nego to je poređenje tekstura njegov pramen kose, nego sneg”.
(U stvari, sneg Ima teksturu. Samo pitaj ko god se bavi Grudvanje prijateljski, ili bilo koga ko je pojeo sladoled.)
Ako Šta kaže
Warwick Istina je, onda zašto ne prikazuju Uskrsli Isus sa vunene kose kao bele kao sneg. umesto da belac sa ravnom
kosom? (Otkrivenje 1:14) Umesto toga od kozje dlake (egzodus 25:4), kosa sve dok Orlovo perje (Daniel 4:33), kamilje dlake
(Mathew 3:4), ili čak i ženska kosa)Brojevi 5:18; Otkrivenje 9:8), tOn je nebeski vizija jasno veze Uskrsli Isus'
kosa da vuna.
Značajno, ravna kosa
Evropljana „(kao što su Grci)” je razlikovali „vunene kose od crnaca” Imam neke informacije
za Upravno telo je vlastitu 2-volumen Biblija enciklopedija komplet, Uvid u Svetom pismu (Volume 2, pgodinama 475,
nominalnaagraph 2). Pa ipak, Warwick Navodno Zar nije pripremio da biste predstavili Uskrsli Isus „vunene kose od crnaca”
u publikacijama za svedoka.
(Interesantno je, postoje „bez rezultata” za niske za traženje „vunasti
dlaka crnci” na jw.org, tako da je teško naći, Iako Bilo je pogodaka za slične opisni niske za traženje.
Molimo pogledajte cifre 1, 2, 3, i 4 iznad.)
Ima još.
Jehova Bog Vunene kose: Izuzetno, anthropomorphism u Danijel
7:9 nedvosmisleno odvaja se boja sneg iz na Tekstura od vune, koji bi ulegnuće Vorvikovom objašnjenje
otkrovenje 1:14. Još više upadljivo je da umesto da govori o Uskrsli Isus Hrist, tema je Jehova Bog, „Drevni
od dana” i Bog i Otac Isusa. (Matthew 27:46; John 20:17; Otkrovenje 3:12) Tekst prema Danielu 7:9 kaže „drevnih
dana” to „mu je odeće je bila bela kao sneg, a na kosa njegove glave je kao da
oиistim vuna”. Jehova je imao posrnulog odeće To je odvojena i razlikuje se od njegove teksturom
vunene kose.
Štaviše,
umesto „čiste vune” bolji Prevod je „čista vuna”, kao što je prikazivanje u najviše
engleski prevodi od Danijel 7:9 od hebrejski za „čisto” u ovom tekstu je nə·qê
(נְקֵ֔א)--palo na pametSamo prsten jednom u njegov jedinstveniLY ekskluzivni aplikacija
da Jehova u Hebrejski stari zavjet--dok je tOn hebrejskog glagola obrasca za „Oиisti” (koji Tehnički
takođe mogu da se prevede kao „čisto”) je tāhôr (טָה֔וֹר),
i možete pronaći mnogo puta širom hebrejski starog zaveta.
Stopalo Laberited: Warwick tvrdi da je to pogrešno shvatanje da biste se povezali sa Uskrsli Isus boravak na Afrički
poniranje jer njegova stopala su opisani kao i biti „uglaиana bronze”. (Otkrovenje 1:14, 15,
Novi Jerusalim Biblije) Onda zašto Uradi osmatraиnica publikacija Bojanka ga imaju bijelu kožu,
kada nema biblijskog opravdanja za to? Možda mrude važnije, zašto Da li nebeski vizija ga opisati kao koža
pridruženu boju covek na prvom mestu?
Gola istina: Bilo koji Biblijski tekst koji
opisuje a rajsko stvorenje sa „lice čoveka” Uvek pojavljuje se kao jedan Belo lice u publikacijama
za toranj. (Ezekiel 1:10, otkrivenje 4:7) Pretpostavka je da, ako to opisuje čovek, To Mora da si belac. Ovo je Takođe
Istina o anđelima koji se pojavljuju u publikacijama toranj. Oni su Uvek Beli ljudi. Misao, dele lexicographers
engleskog jezika. Prema njihovom mišljenju, To je pretpostavka je goli ljudi Mora biti Beli ljudi. Ovde je definicija
gola u Websterov deveti novi studentsku rečnik: „Boja Kavkaski meso”. Otuda, pervasive bele supermacije
ideologija je zaražen Oboje Svedok i non-svedok literaturu.
To je gola istina.
Zaključak: U Bibliji ne direktno opisati Tekstura kose, boja kože, ili karakteristike lica od u zemaljskom Isuse
Hriste. Međutim, kroz Duha Svetoga, Bog Dao Uskrsli Isus otkriće da je on (Isuse), u red, Dao da andjeo da Dodaj
na Jovanu, koji je dobio instrukcije. za opisivanje a moćniji, koji vam oduzima dah, Nebeska Isus vunene kose i tamne
boje kože. (Otkrivenje 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Cudno, John, koji je bio najbolji prijatelj sa (Isus)John 13:23; 19:26; 21:7, 20), Nije bilo snimljeno
izražavajući Njegova iznenadi u opis Isusa sa vunene kose ili bronzane kože, iako on jesi trudna lične
na drugom mestu u na Knjiga Otkrovenja. (Otkrivenje 10:8-11) Da Isus imala sličnih pojava na zemlji treba da bude odbačena.
Bilo kako bilo, naoko 600 godina ranije, Jehova je rekao Prorok Danijel kroz jedan nadahnut vizija za opisivanje Hrazmenu
hitnih poruka kao kose od „čistaSt vuna” (Danijel 7:9, NBljak Ldnevnoj Translation) S druge strane,
tOn neinspirativan telo kojim se uređuju, „verni i diskretan rob” (Matthew 24:45, NWT), Ima odlučio
da ne ilustraciju Jahve i Isus sa vunene kose, kao „vunene dlake crnci.” Umesto toga, u za podebljano unscriptural
protivnapad, to čine nejasnim.s ih kao Beli ljudi ravna kosa u Svedok publikacija.
Dakle, kako bi trebao odgovoriti crni svedoci?
Deo 3 3., datum 28 februara 2018 godine izdavanja, odgovor
na ovo pitanje.
Slovak (computer translation)
Dotknutéd Strážna veža publikácie?
Warwick whacks späť!
Firpo súbory digitálne newsmagazine
Race & náboženstvo:
časť 2 3
podľa Firpo Carr
Februári 21, 2018
Riadiaci orgán svedkov
Jehova sídli na svetovom ústredí v Warwick, New York, neprijal obvinenia z objednania na bielu nadetické
ideológie poležiačky. Napríklad, má Posted ostré reakcie na ostrove JW.org na poplatok,
ktorý Hoci Biblia hovorí o vzkriesený Ježiš Kristus že jeho "hlava a jeho vlasy
boli biele ako biela vlna, ako sneh" (Zjavenie 1:14, Nový svet preklad Svätého písma),
a že "jeho nohy boli ako jemné medi" (Zjavenie 1:15; 2:18), je to plne odôvodnené pri zobrazovaní
ho s Európsky fenotyp--biely muž s rovnou srsťou--v publikáciách Strážna veža.
Poďme sa pozrieť
na vzkriesený Ježiš ' vlnený vlasy prvý, a potom jeho medené nohy.
Ježiš Kristus s vlnouly vlasy: Warwick Napísal že je to mylná predstava, že vzkriesený
"Ježiš musí byť afrického pôvodu, pretože kniha Zjavenia porovnáva svoje
vlasy na vlnu." (kliknite na odkaz “Čo Warwick hovorí” vľavo hore.) Sú Povedzme,
že je fakt, že "Zjavenie 1:14 používa farbu, nie textúru, ako bod porovnanie, "a
že verš" nie je porovnanie textúru Ježiša’ vlasy, ktoré vlny viac, než
je porovnanie textúru jeho vlasy na snehu. "
(vlastne, sneh má textúru. Stačí
sa spýtať niekoho, kto sa zaoberá priateľské snehové gule boj, alebo ktokoľvek,
kto jedol sneh kužeľ.)
Ak čo Warwick hovorí je pravda, tak prečo nie líči vzkrieseného Ježiša
s Vlnené vlasy ako biely ako sneh miesto bieleho muža s rovnou srsťou? (Zjavenie 1:14) Namiesto z kozieho
vlasov (Exodus 25:4), vlasy pokiaľ Eagle je perie (Daniel 4:33), Camel vlasy (Mathew 3:4), alebo dokonca Dámske
vlasy (Čísla 5:18; Zjavenie 9:8), ton nebeské videnie jasne Odkazy vzkriesený Ježiš'
vlasy na vlny.
Výrazne, rovnaké
vlasy "Európanov (ako sú Gréci)" je v kontraste s "vlnený vlasy černochov"
ako na Riadiaci orgán veľmi vlastné dva-hlasitosť Biblia encyklopédia set, Pohľad
na písma (Volume 2, sveku 475, paragraph 2). Aj tak, Warwick zrejme nie pripravené Ak chcete líči
vzkriesený Ježiš s "vlnený vlasy černochov" v publikáciách svedkov.
(Zaujímavo, tam sú "žiadne výsledky" pre hľadaný reťazec "vlnený
vlasy černochov" na JW.org, takže by bolo ťažké nájsť, Hoci tam boli hity pre
podobné popisný vyhľadávacie reťazce. Pozri obrázky 1, 23, a 4 vyššie.)
Je tu viac.
Jehova Boh s vlnené vlasy: Úžasne, anthropomorphism na Daniel 7:9 jednoznačne oddeľuje Farba z
snehu z na textúry z vlny, ktoré by defláciu Warwick vysvetlenie Zjavenia 1:14. Čo je ešte
výraznejšie je, že namiesto toho hovorí o vzkriesený Ježiš Krista, Táto
téma je Jehova Boh, "staroveké dni" a Bohu a Otec z Ježiša. (Matúš 27:46;
John 20:17; Zjavenie 3:12) Sa text na Daniel 7:9 hovorí o "staroveku dní", že "jeho oblečenie
bol biely, rovnako ako sneh, a na vlasy jeho hlava bola ako čistá vlny." Jehova
mal Snow-biele oblečenie že je oddelený a odlišný od jeho textúrou vlnené vlasy.
Navyše, namiesto
"čistej vlny" lepší preklad je "čistá vlna", ako je rendering vo väčšine
anglických prekladov z Daniel 7:9 pretože hebrejské slovo pre "Pure" v tomto texte je nə·
qê (נְקֵ֔א)--vyskytnúťkrúžok iba raz v jeho unikátnely
Exclusive žiadosť o Jehova v Hebrejský starý zákon--zatiaľ čo ton hebrejsky adjectival
formulár pre čisté" (ktoré technicky by tiež mohla byť preložená ako
"čistá") je tāhôr (טָה֔וֹר), a je nájdený
mnohokrát v celom hebrejskej starej zmluvy.
Nohy LBerted: Warwick tvrdí, že
je to mylné spojenie vzkrieseného Ježiša s bytia z Africký zostup, pretože jeho nohy
sú opísané ako "leštený bronz." (Zjavenie 1:14, 15, Nový
Jeruzalem Biblie) Tak prečo do strážnej veža publikácie Farba ho ako s bielou kožou,
keď neexistuje žiadne biblické zdôvodnenie pre robenie tak? Možno mrudy dôležité
je, prečo má nebeské videnie opísať ho ako s kožou spojené s mužom farby v
prvom rade?
Nahá pravda: Akékoľvek Biblický text, ktorý opisuje a nebeské stvorenia
s "mužom tvár" vždy sa zobrazí ako Biely muž tvár v publikáciách
Strážna veža. (Ezechiel 1:10, Zjavenie 4:7) Predpoklad je, ak to opisuje muža, to musí byť
biely muž. Toto je tiež pravda o anjeli objavujú v strážnej veža publikácie. Sú
to vždy Bielych mužov. Je to myslenie zdieľané lexicographers anglického jazyka. Podľa
nich, predpoklad je, že nahé ľudské musí byť biely človek. Tu je definícia
nahá v Webster je deviaty nový kolegiálne slovník: "Farba Kaukazské mäso."
Preto, pervasive biela šovinista ideológie má infikované oboch Svedok a nesvedok literatúry.
Je to nahá pravda.
Záver: Biblia nie je priamo opísať textúru
vlasov, farba pleti, alebo tváre rysy pozemské Ježiša Krista. Avšak, skrze Ducha Svätého,
Boh dal vzkriesený Ježiš Zjavenie, že on (Ježiš), na oplátku, dal na anjel na preniesť
na Apoštol John, ktorý bol inštruovaný na opis a silnejší, úcta-inšpirujúca,
nebeských Ježiš s vlnený vlasmi a tmavo-farebné kože. (Zjavenie 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Je zaujímavé,
že John, ktorý bol najlepší priatelia s Ježišom (John 13:23; 19:26; 21:7, 20), nezaznamenával
vyjadrenie jeho prekvapenie na opis Ježiša s vlnené vlasy alebo bronzovej kože, aj keď on vyjadril
svoje osobné pocity inde v kniha Zjavenia. (Zjavenie 10:8-11) Že Ježiš mohol mať podobný
vzhľad na zemi by nemal byť vylúčený.
Bez ohľadu na prípad,bout 600 rokov skôr,
Jehova povedal Prorok Daniel prostredníctvom inšpirované videnie opísať Him ako s vlasmi
"PureSt vlna "(Daniel 7:9, NEW Living Translation) Na druhej strane, ton neinšpiroval riadiaci orgán,
"verný a diskrétne Slave" (Matúš 24:45, NWT), má rozhodla, že ilustráciu
Jehova a Ježiš s Vlnené vlasy, ako "vlnený vlasy černochov.” Namiesto toho v odvážnej
nebiblické countermove, to skresľovaťs ich ako Bielych mužov s rovnou srsťou v Svedok publikácie.
Tak, ako by mali čierni
svedkovia reagovať?
Časť 3 z 3, dátum vydania Február 28, 2018, odpovie na túto otázku.
Slovenian (computer translation)
Vplivad Opazovalni stolp publikacije?
Warwick whacks nazaj!
Firpo datoteke digitalne Newsmagazine
Dirka & vere: Del 2 3
z Firpo
Carr
Februarja
21, 2018
Je upravni organ od Jehovove priče domoval na svetu
sedež v Warwick, New York, obtožba za prijavo bela supremacist ideologije, ki leže ni sprejela. Na primer,
To je Objavljeno oster odziv na jw.org z obtožnico ki Čeprav je Sveto pismo pravi vstali Jezus Kristus da je njegova
"glavo in lasje so bili beli kot bele volne, kot sneg" (Razodetje 1:14, New World prevajanje Svetega pisma),
"noge so kot lep Baker" (Razodetje 1:15; 2:18), je popolnoma upravičeno ga upodablja z Evropski fenotip--belec
z ravnimi lasmi--v opazovalni stolp publikacije.
Oglejmo si vstali Jezus volneno las prvi, in potem noge bakra.
Jezusa Kristusa z volnoly las: Warwick napisal da je napačno prepričanje da je vstal od mrtvih "Jezus je bilo karavani
ker knjigi razodetja primerja lasje do volna." (Kliknite na povezavo “Kaj pravi Warwick” zgornji desni.)
So pravijo, to je dejstvo, da "razodetje 1:14 uporablja barve, ne teksturo, kot za primerjavo,"in da verz"ne
primerja teksturo Jezusa’ dlake, iz volne, nič bolj, kot je primerjava teksturo lasje kot sneg. "
(Pravzaprav, sneg ima teksturo.
Samo Vprašajte vsakogar, ki se ukvarjajo s prijazno snežne kepe boj, ali kdorkoli, ki je jedel sneg stožec.)
Če Kaj pravi Warwick
res je, potem, zakaj ne prikazujejo vstali Jezus z volneno las kot beli kot sneg namesto belega človeka z ravnimi lasmi?
(Razodetje 1:14) Namesto Kozje dlake (Exodus 25: 4), las dokler Eagle's peres (Daniel 4:33), camel's Las (Mathew 3:4), ali
celo ženske lase ()Številke 5:18; Razodetje 9:8), tje nebeški jasno vizijo povezave vstali Jezus"las
za volne.
Bistveno, ravne lase "Evropejci
(kot so Grki)" je v nasprotju s "volneno lase črnci" kot na je Upravni organ je zelo lasten species Biblija
enciklopedija nabor, Vpogled v Svetem pismu (Volume 2, pstarost 475, paragraph 2). Kljub temu, Warwick očitno
ni pripravljeni za predstavitev vstali Jezus z "volneno lase črnci" v publikacijah priča.
(Zanimivo je, so "ni
rezultatov" za iskalni niz "volneno lase črnci" na jw.org, tako da bi bilo težko najti, Čeprav
ni bilo zadetkov za podobne opisno nize za iskanje. Oglejte si številke 1, 2, 3, in 4 nad.)
Obstaja več.
Jehova Bog z volneno las: Osupljivo, anthropomorphism na Daniel 7:9 nedvoumno loči se barva snega iz na tekstura
iz volne, ki bi deflacijo Odpeljete razlaga razodetje 1:14. Kaj je še bolj presenetljivo je, da namesto govoriš
vstali Jezus Kristus, predmet je Jehova Bog, "Starih dni" in Bog in Oče Jezusa. (Matthew 27:46; John 20:17;
Razodetje 3:12) Besedilo v Daniel 7:9 pravi iz "starih dni" da "svojega oblačila je bila bela,
tako kot sneg, in Las z glavo je bil kot čist volne. " Jehova je snežno belo oblačila
ki je ločeno in drugačno teksturo volneno lasje.
Poleg tega namesto "čista volna" boljši prevod je "čista
volna", kot je vračanje v večini angleškem prevodu Daniel 7:9 od Hebrejska beseda za "čisto"
v tem besedilu je nə·qê (נְקֵ֔א)--pride dole prstan enkrat
v njegovo edinstvenoly izključno Uporaba Jehova v Hebrejski stare zaveze--medtem ko tje hebrejsko pridevniki obrazec
za "čist" (ki tehnično Prav tako lahko prevedemo kot "čisti") je tāhôr
(טָה֔וֹר), in je našel veliko krat po vsej Stari zavezi hebrejščini.
Stopala Lberid: Warwick trdi, da je napačno povezavo vstali Jezus z počutje Karavani ker noge
so opisane kot "glajena bron. " (Razodetje 1:14, 15, Novi Jeruzalem Sveto pismo) Potem zakaj
ali publikacije opazovalni stolp barve ga, kot imajo belo kožo, ko ni knjižni opravičila za tem? Morda mrude
pomembno, zakaj ali nebeško vision ga opisujejo kot ob kožo, povezanih z človek barvo na prvem mestu?
Gola resnica: Vse Svetopisemsko besedilo, ki opisuje a nebeško bitje s "obraz človeka"
vedno se zdi, kot je Beli obraz v opazovalni stolp publikacije. (Ezekiel 1:10, razodetje 4:7) Predpostavka
je, če ga opisuje človeka, to mora biti belec. To je tudi res angelov, ki se pojavljajo v opazovalni stolp publikacije.
Oni vedno Belci. To je razmišljanje, ki si ga delijo slovarska v angleškem jeziku. Po njihovem mnenju
predpostavka je, da golih ljudi mora biti Bele ljudi. Tukaj je definicija nag v Deveti nov akademski slovar Webster's:
"Barva Belcev meso. " Zato, pervasive bela supremacist ideologija okuženo Oba Literatura priča in brez
prič.
To je gola resnica.
Zaključek: Sveto pismo ne neposredno opis las teksturo,
barvo kože, ali obrazne poteze na zemeljskem Jezus Kristus. Vendar, po Svetem Duhu, Bog dal vstali Jezus razodetje je
(Jezus), pa, dal za angel prenesti na Apostol John, ki je bilo naročeno za opis a močnejši, awe-zanosen,
nebesnih Jezus z volneno las in temni barvi kože. (Razodetje 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Intriguingly, John, ki je najboljši prijatelji z Jezusom
(John 13:23; 19:26; 21:7, 20), ni bila posneta izražanje njegov presenečenje na opis Jezusa z volneno las ali bronasto
kože, čeprav je izrazil svoje osebne občutke drugje v na Knjiga razodetja. (Razodetje 10:8-11) Da Jezus lahko
imel a sličen videz na zemlji je ni mogoče izključiti.
Ne glede na primer, advoboj 600 let prej,
Jehova je povedal prerok Daniel skozi navdih vizijo za opis HIm kot da imajo lase "čisteSt volna"(Daniel 7:9,
New LATI Translation) Nasprotno, tje brez navdiha upravnega organa, "zvesti in diskretno suženj" (Matthew
24:45, NWT), je opted ne ponazoritev Jehova in Jezus z volneno las, kot "volneno las črna.” Namesto,
v krepko unscriptural neverjetnem, To napačnos jih kot Belci z ravne lase v Priča publikacije.
Torej, kako Black priče odgovoriti?
Del 3 3, 28 februar 2018 datum izdaje, odgovori na to vprašanje.
Spanish (computer translation)
Perjuiciod Publicaciones de la Watchtower?
Warwick golpes ¡Atrás!
Los archivos de Firpo Digital revista
Raza y religión: parte 2 de 3
por
Firpo Carr
Febrero
21, el 2018
El cuerpo gobernante de los testigos de Jehová alojado
en la sede mundial en Warwick, Nueva York, no ha tomado la acusación de suscribirse a la ideología de la supremacía
blanca acostada. Por ejemplo, se ha ha publicado una respuesta nítida en JW.org a la carga que Aunque la Biblia dice
de Jesucristo resucitado que su "la cabeza y su pelo eran blancos como la lana blanca, como la nieve" (Apocalipsis
1:14, Traducción del nuevo mundo de las Sagradas Escrituras), y que "sus pies eran como el cobre fino"
(Apocalipsis 1:15; 2:18), Lo es completamente justificado en retratarlo con el fenotipo europeo--un hombre blanco con el pelo
lacio--en las publicaciones de la Watchtower.
Echemos un vistazo a el resucitado El pelo lanudo de Jesús primero, y luego sus pies de cobre.
Jesucristo con lanaly pelo: Warwick escribió que es una idea errónea que el resucitado "Jesús
debe haber sido de ascendencia africana porque el libro de Apocalipsis compara su cabello con lana". (haga clic en el
enlace “Lo que dice Warwick” a la izquierda superior.) Que decir que es un hecho que "Apocalipsis 1:14
utiliza el color, no la textura, como punto de comparación, "y que el versículo" no está comparando
la textura de Jesús’ pelo a la de lana más de lo que está comparando la textura de su cabello a
la de la nieve.
(en realidad, la nieve tiene textura. Pregúntale a cualquiera que esté
involucrado en una pelea de bolas de nieve amistosa, o a cualquiera que haya comido un cono de hielo.
Si lo que dice Warwick es cierto, entonces ¿por qué
no representar al Jesús resucitado con pelo lanudo tan blanca como la nieve en lugar de un hombre blanco con el pelo
lacio? (Apocalipsis 1:14) En de pelo de cabra (Éxodo 25:4), pelo Siempre que plumas del águila (Daniel 4:33),
pelo del camello (Mathew 3:4), o aún pelo de las mujeres (Números 5:18; Apocalipsis 9:8), tél visión
celestial claramente enlaces el Jesús resucitado' Hair Para lana.
Significativamente, el pelo liso de "europeos (como los griegos)" se contrasta
con el "pelo lanudo de los negros" según el Del Consejo de administración muy propia dos volúmenes
Conjunto de enciclopedia bíblica, Perspicacia en las escrituras (VolUME 2, pedad 475, paragraph 2). Aún
así, Warwick aparentemente no preparado para representar a un Jesús resucitado con el "pelo lanudo de los
negros" en publicaciones de testigos.
(Interesante, hay "ningunos resultados" para la secuencia
de la búsqueda "pelo lanudo de negros" en JW.org, por lo que sería difícil de encontrar, Aunque
hubo éxitos para similares descriptivo buscar cadenas. Por favor vea las figuras 1, 23, y 4 encima.)
Hay más.
Jehová Dios con el pelo lanudo: Increíblemente, el antropomorfo en Daniel 7:9 inequívocamente separa el Color
de nieve De la textura de lana, que se desinflaría Explicación de Warwick de Apocalipsis 1:14. Lo que
es aún más sorprendente es que en lugar de hablar del Jesús resucitado Cristo, el tema es Jehová
Dios, el "antiguo de los días" y Dios y Padre de Jesús. (Mateo 27:46; Juan 20:17; Apocalipsis 3:12)
El texto en Daniel 7:9 dice de "el anciano de los días" que "su ropa era blanco al igual que
nieve, y la pelo de su cabeza era como limpio lana." Jehová tenía ropa blanca
como la nieve que es separada y distinta de su textura de pelo lanudo.
Además, en lugar de "lana limpia" una mejor traducción es "pura
lana" como es la renderización en la mayoría de las traducciones inglesas de Daniel 7:9 desde la palabra
hebrea para "puro" en este texto es nə· qê (נְקֵ֔א)--ocurrirsólo
anillo vez en su únicoly Exclusive aplicación a Jehová en el Antiguo Testamento hebreo--mientras tél
hebreo adjetivo forma para limpio" (que técnicamente también podría traducirse como "puro")
es tāhôr (טָה֔וֹר), y se encuentra muchas veces a lo largo del
Antiguo Testamento hebreo.
Pie Loosed: Warwick afirma que es una idea errónea
para vincular el Jesús resucitado con siendo de Ascendencia africana porque sus pies se describen como "bronce
bruñido." (Apocalipsis 1:14, 15, La Nueva Biblia de Jerusalén) Entonces ¿por
qué Publicaciones de la Watchtower pintura él como tener la piel blanca cuando no hay justificación bíblica
para hacerlo? Tal vez mmineral importantemente, porqué ¿la visión celestial lo describe como tener la
piel asociada con un hombre de color en primer lugar?
La verdad desnuda: Cualquier
Texto bíblico que describe a criatura celestial con "la cara de un hombre" siempre aparece como
un Cara del hombre blanco en las publicaciones de la Watchtower. (Ezequiel 1:10, Apocalipsis 4:7) La asunción
es, si describe a un hombre, es debe ser un hombre blanco. Esto es también verdad de los ángeles que aparecen
en las publicaciones de la Watchtower. Que están siempre Hombres blancos. Es el pensamiento compartido por
lexicógrafos de la lengua inglesa. Según ellos, la hipótesis es que un humano desnudo debe ser un humano
blanco. Aquí está la definición de desnudo en El noveno nuevo Diccionario colegiado de Webster:
"el color de Carne Caucásica." Por lo tanto, pervasive blanco supremacista ideología ha infectado
ambos Literatura del testigo y del no-testigo.
Es la cruda verdad.
Conclusión: La Biblia no directamente describir la textura del pelo, color de la piel, o rasgos faciales de una
tierra Dios mío. Sin embargo, a través del Espíritu Santo, Dios dio un Jesús resucitado una revelación
de que él (Jesús), a su vez, dio Para un ángel para pasar a el apóstol Juan, que fue instruido
para describir a más potente, impresionantes, celestial Jesús con el pelo lanudo y piel de color oscuro. (Apocalipsis
1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Curiosamente, Juan, que
era el mejor amigo de Jesús (John 13:23; 19:26; 21:7, 20), no grabó expresar su sorpresa en la descripción
de Jesús con el pelo lanudo o la piel de bronce, aunque lo hizo expresar sus sentimientos personales en otro lugar
en el libro de Apocalipsis. (Apocalipsis 10:8-11) Que Jesús haya tenido una apariencia similar en la tierra no debe
ser descartado.
Cualquiera que sea el caso, unBout 600 años antes, Jehová dijo Profeta
Daniel a través de una visión inspirada para describir Him como tener el pelo de "puroSt lana "(Daniel
7:9, NEW Living Translation) Por otro lado, tél no inspiró el cuerpo rector, el "esclavo fiel
y discreto" (Mateo 24:45, TNM), ha optó por no ilustrar Jehová y Jesús con pelo lanudo,
como el "pelo lanudo de los negros.” En cambio, en un audaz bíblico countermove, que tergiversars ellos
como Hombres blancos con el pelo liso en Testigo publicaciones.
Entonces, ¿cómo deben responder los testigos negros?
Parte 3 de 3, fecha de lanzamiento 28 de febrero, 2018,
responde a esta pregunta.
Swedish (computer translation)
Påverkad Vakttorn publikationer?
Warwick whacks tillbaka!
Firpo-filerna Digital nyhetsmagasinet
Race & religion: del 2 av 3
av
Firpo Carr
Februari
21, 2018
Det styrande organet för Jehovas vittnen inrymt i huvudkontoret
i Warwick, New York, har inte tagit anklagelsen om att prenumerera på vit makt ideologi liggande. Till exempel kan den
har postat ett skarpt svar på JW.org till den avgift som även om Bibeln säger om den uppståndne Jesus
Kristus att hans "huvudet och hans hår var vita som vit ull, som snö" (Uppenbarelseboken 1:14, Ny
världs översättning av de heliga skrifterna), och att "hans fötter var som fina koppar"
(Uppenbarelseboken 1:15; 2:18), Det är fullt motiverad att porträttera honom med den europeiska fenotypen--en vit
man med rakt hår--i vakttorn publikationer.
Låt oss titta på den uppståndne Jesu ulliga hår först, och sedan hans koppar
fötter.
Jesus Kristus med
ullly hår: Warwick skrev att det är en missuppfattning
att den uppståndne "Jesus måste ha varit av afrikansk härkomst eftersom Uppenbarelseboken Jämför
hans hår till ull." (klicka på länken “Vad Warwick säger” till övre vänstra.)
De Säg att det är ett faktum att "Uppenbarelseboken 1:14 använder färg, inte konsistens, som
en jämförelsepunkt, "och att versen" inte jämföra strukturen på Jesus’ hår
till ull något mer än det är att jämföra texturen av hans hår till den av snö. "
(faktiskt, snö har textur. Fråga bara alla som är engagerade i en vänlig snöboll kamp, eller
någon som har ätit en snö kon.)
Om Vad Warwick säger är sant, varför inte avbilda den uppståndne Jesus med ulliga
hår lika vit som snö istället för en vit man med rakt hår? (Uppenbarelseboken 1:14) Istället
av get ' s Hair (Exodus 25:4), hår Så länge som örnens fjädrar (Daniel 4:33), Camel ' s Hair (Mathew
3:4), eller till och med kvinnors hår (Nummer 5:18; Uppenbarelseboken 9:8), tHan himmelska vision klart Länkar
den uppståndne Jesus"hår att ull.
Betydligt, den raka hår "européer (t. ex. grekerna)" kontrasteras med "ulliga
hår av svarta" enligt den Styrande organs alldeles egna två-volym Bibel lexikon set, Insikt i skrifterna
(VolUme 2, sålder 475, paragraph 2). Trots detta, Warwick Tydligen inte beredd att skildra en uppstånden Jesus
med "ulliga hår av svarta" i vittnen publikationer.
(Intressant, det finns "inga resultat" för
söksträngen "ullig hår av svarta" på JW.org, så det skulle vara svårt att hitta,
Trots Det fanns träffar för liknande beskrivande söksträngar. Se diagram 1, 23, och 4 ovan.)
Det finns mer.
Jehovah Gud med ulligt hår: Bedövande, den Antropomorfism på Daniel 7:9 otvetydigt separerar den färg
av snö från den textur av ull, vilket skulle tömma Warwicks förklaring i Uppenbarelseboken 1:14.
Vad som är ännu mer slående är att istället för att tala om den uppståndne Jesus Kristus,
ämnet är Jehovah Gud, den "gamla dagar" och Gud och Far av Jesus. (Matteus 27:46; Joh 20:17; Uppenbarelseboken
3:12) Den text på Daniel 7:9 säger om "den gamle av dagar" att "hans kläder var vit
precis som snö, och det hår hans huvud var som rena ull." Jehova hade snövita
kläder att är separat och distinkt från hans texturerat ulliga hår.
Dessutom, istället för "ren ull" en
bättre översättning är "ren ull" som är rendering i de flesta engelska översättningar
av Daniel 7:9 sedan det hebreiska ordet för "Pure" i denna text är nə· qê (נְקֵ֔א)--uppståRing
endast När i dess unikaexklusivt ansökan till Jehova i det hebreiska gamla testamentet--medan tHan hebreiska adjectival
form för ren" (vilket tekniskt kan också översättas som "ren") är tāhôr
(טָה֔וֹר), och finns många gånger i hela det hebreiska gamla testamentet.
Fot Läljd: Warwick hävdar att det är en missuppfattning att koppla den uppståndne
Jesus med varelse av Afrikansk härkomst eftersom hans fötter beskrivs som "polerad brons." (Uppenbarelseboken
1:14, 15, Den nya Jerusalem Bible) Varför do vakttorn publikationer färg att ha vit hud när
det inte finns något bibliskt berättigande för att göra det? Kanske mmalm viktigt, varför beskriver
den himmelska synen honom som att ha hud i samband med en man av färg i första hand?
Den nakna sanningen: Någon Biblisk text som beskriver a himmelsk varelse med "en mans ansikte" alltid
visas som en Vit mans ansikte i vakttorn publikationer. (Hesekiel 1:10, Uppenbarelseboken 4:7) Antagandet är,
om det beskriver en man, det måste vara en vit man. Detta är också Sant av änglarna som förekommer
i vakttorn publikationer. De är alltid Vita män. Det är det tänkande som delas av lexicographers
av det engelska språket. Enligt dem, antagandet är att en naken människa måste vara en vit människa.
Här är definitionen av naken i Webster ' s nionde nya kollegial ordbok: "färgen på Kaukasiska
Flesh." Därför pervasive vit makt ideologi har infektera både Vittnen och icke-vittne litteratur.
Det är den nakna sanningen.
Slutsats: Bibeln direkt beskriva hårtexturen, hudfärg,
eller ansiktsdrag i en jordisk Jesus Kristus. Men genom den Helige Ande, Gud gav en uppstånden Jesus en uppenbarelse
som han (Jesus), i sin tur, gav att en ängel att vidarebefordra till Aposteln Johannes, som fick i uppdrag att beskriva
a mer kraftfull, imponerande, himmelska Jesus med ulliga hår och mörk hy. (Uppenbarelseboken 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Spännande, John, som
var bästa vänner med Jesus (John 13:23; 19:26; 21:7, 20), inte spela in uttrycka hans överraskning på
beskrivningen av Jesus med ulligt hår eller brons hud, även om han uttrycker sina personliga känslor på
andra håll i Uppenbarelseboken. (Uppenbarelseboken 10:8-11) Att Jesus kan ha haft ett liknande utseende på jorden
bör inte uteslutas.
Hur som helst, enbout 600 år tidigare, Jehova berättade profeten Daniel genom
en inspirerad vision att beskriva Him som att ha hår av "renSt ull "(Daniel 7:9, NEW LIving Translation)
Å andra sidan, tHan oinspirerade styrande organ, den "trogna och diskreta slav" (Matteus 24:45, NWT),
har valt att inte illustrera Jehova och Jesus med ulliga hår, som den "ulliga hår av svarta.” I stället,
i en djärv obibliska motdrag, det förvrängas dem som Vita män med rakt hår i Vittne publikationer.
Så, hur ska svarta
vittnen svara?
Del 3 av 3, Utgivningsdatum
28 februari, 2018, svarar på denna fråga.
Tahitian (computer translation)
Tamil (computer translation)
Thai (computer translation)
Tongan (computer translation)
Turkish (computer translation)
Ukrainian (computer translation)
Упередженняd
Вартова башта публікації?
Готель Warwick whacks назад!
Firpo файли цифровий
глухими
Раса & релігії:
Частина 2 3
Firpo Карра
Лютий
21, 2018
На що регулюють
тіла з Свідки Єгови розмістилися
світ штаб-квартирі в
Готель Warwick, Нью-Йорк, не прийняв
звинувачення з підписавшись
на переваги білої ідеології
лежачи. Наприклад, Він
має Опубліковано гострі
відповідь на jw.org щоб заряд
що Хоча Біблії говорить
про воскресле Ісуса
Христа що його "голова
та волосся були білі,
як біла вовна, як сніг"
(Об'явлення 1:14 Переклад
нового світу Священного
Писання), і що "ноги були
як мідь рафінована" (Об'явлення
1:15; 2:18), Це повністю виправдані
в зображуючи його з Європейська
фенотип--Біла людина
з прямим волоссям--у сторожовій
публікацій.
Давайте подивимося
на на воскресле Шерстистий
волосся Ісуса першого,
а потім ноги міді.
Ісус Христос
з овечої вовниly волосся: Готель Warwick пише Це
було його помилкова
думка, що в воскрес "Ісус
повинні були африканського
походження тому, що книга
одкровення порівнює
його волосся до вовняні."
(Натисніть на посилання
“Просто кажучи Hey!” на верхньому
лівому). Вони сказати,
що це факт, що "Об'явлення
1:14 використовує колір,
не текстури, як точку
для порівняння,"і що
вірш"не порівнює текстури
Ісуса’ волосся, що з вовни
більше, ніж він порівнює
текстура волосся зі
снігом. "
(Насправді,
сніг має текстури. Просто
запитайте будь-хто, хто
займається дружні сніжки,
або будь-хто, хто має з'їдено
снігом конус.)
Якщо просто
кажучи Hey! Правда, то чому
б не зображують тілу
воскреслого Ісуса з
Шерстистий волосся як
білі, як сніг Замість
того, щоб біла людина
з прямим волоссям? (Об'явлення
1:14) Замість цього козяче
волосся (вихід 25: 4) волосся
Допоки Орлине пір'я (Деніел
4:33), верблюжого волосу (Матвія
3:4), або навіть жіночого
волосся (Числа 5:18; Об'явлення
9:8), тВін Небесного бачення
чітко посилання тілу
воскреслого Ісуса' волосся
щоб вовна.
Значно, прямим
волоссям "Європейці
(наприклад, греки)" контрастує
з "шерстистого волосся
чорношкірого населення"
відповідно до Керівним
органом у власний двотомний
Біблія Енциклопедія
набір, Уявлення про Священному
Писанні (Т.UME 2, рвік 475, paragraph 2). Незважаючи
на це, Готель Warwick мабуть
не є підготовлено зобразити
тілу воскреслого Ісуса
з "шерстистого волосся
чорношкірого населення"
у публікаціях свідка.
(Цікаво, там "немає результатів"
для рядок пошуку "шерстистого
волосся чорношкірі"
на jw.org, тому було б важко
знайти, Хоча там були
показів для аналогічних
описові Пошук рядки.
Будь ласка, дивіться
цифри 1, 2, 3, і 4 вище.)
Існує більше.
Бога Єгову
з шерстистого волосся: Приголомшливо,
anthropomorphism в Данило 7:9 однозначно
відокремлює на колір
сніг від на Текстура
з вовни, яка б deflate Пояснення
до готелю Warwick Об'явлення
1:14. Що ще більше вражає,
що замість того щоб говорити
про тілу воскреслого
Ісуса Христос, Тема Бога
Єгову, "Стародавні днів"
і Бог і Батько Ісуса. (Метью
27:46; Івана 20:17; Об'явлення 3:12) Текст
на Даніеля 7:9 каже "стародавніх
днів" що "його Одяг
був білим, як снігі в
волосся його голова
була як чистити вовна.
" Єгови мав Білосніжний
одяг що є самостійними
і окремими від його текстурованою
шерстистого волосся.
Крім
того, Замість того, щоб
"чистої шерсті" кращий
варіант перекладу є
"чистої шерсті" як рендеринга
в найбільш англійські
переклади Даниїла 7:9 Починаючи
з на івриті слово для
"чистою" у цей текст є
nə·qê (נְקֵ֔א)--відбуваютьсякільце
тільки одного разу у
його унікальнаly ексклюзивні
застосування до Єгови
в Іврит-Старий Заповіт--при
tВін Іврит adjectival форми для
"чистий" (який технічно
також можуть бути перекладені
як "чистого") є tāhôr (טָה֔וֹר),
і Знайдено багато разів
протягом Старого Завіту
з івриту.
Фут LВиберітьd: Готель Warwick стверджує,
що неправильне уявлення
зв'язати тілу воскреслого
Ісуса з матеріальне
становище Африканського
походження тому, що ноги
описується як "полірованої
бронзи. " (Об'явлення
1:14, 15, Новий Єрусалим Біблії)
Тоді чому зробити Вартова
башта публікацій фарба
його як такі білою шкірою,
коли немає ніяких підстав
біблійні для цього? Можливо,
мруди важливіше те, чому
Небесного бачення описують
його як такі, що пов'язані
з людиною з кольором
шкіри в першу чергу?
Гола правда: Будь-які Біблійного
тексту, що описує a небесна
істота з "обличчя людини"
завжди відображається
як на Біле обличчя людини
у сторожовій публікацій.
(Єзекіїля 1:10, Об'явлення
4:7) Припущення є, якщо він
описує людину, Це має
бути білою людиною. Це
також True ангелів, які з'являються
у сторожовій публікацій.
Вони завжди Білі чоловіки.
Це мислення, поділюваних
створення словників
англійської мови. За
їхніми словами, передбачається,
що ню людини має бути
Білий людини. Ось визначення
ню в Дев'ятий новий Тлумачний
словник Вебстера: "Колір
Кавказький плоть. " Отже
pervasive білий переваги ідеологія
зараження обидва Свідок-свідок
літератури.
Це гола
правда.
Висновок: Біблія не безпосередньо
Опишіть Текстура волосся,
колір шкіри, або риси
обличчя Земне Ісус Христос.
Однак, через Дух Святий,
Бог дав тілу воскреслого
Ісуса одкровенням те,
що він (Ісус), у свою чергу,
дав щоб Ангел до передати
на апостол Іван, який
був доручив для опису
a більш потужні, благоговіння
надихає, Небесні Ісус
з шерстистого волосся
і темного кольору шкіри.
(Об. 1:1, 2, 14, 15; 2:18)
Інтригуюче, Іван, був
найкращим друзям з Ісуса
(Джон 13:23; 19:26; 21:7, 20), не записувати,
висловлюючи його сюрприз
в описі Ісуса з шерстистого
волосся або бронзові
шкірою хоча він висловити
свої особисті почуття
в іншому місці в на Книга
Одкровення. (Об'явлення
10:8-11) Що Ісус може мали аналогічний
вид на землі повинен
не бути виключена.
Будь-якому
випадку, набій 600 років
раніше, Розповів Єгови
Пророк Даниїл через
надихнули бачення для
опису HIm як такі, що волосся
з "чистогоst вовна"(Данило
7:9, NEW LІвінг Translation) З іншого боку,
тВін нудною керівний
орган, "вірний і стриманий
раб" (Матвія 24:45 СЗТ), має
Указано не ілюстрації
Єгови та Ісуса з Шерстистий
волосся, як "шерстистого
волосся чорношкірого
населення.” Замість
цього, на виділені напівжирним
шрифтом небіблійні countermove,
Це хибному світліs їх
як Білі чоловіки з прямим
волоссям у Свідок публікацій.
Отже,
як має реагувати чорний
свідків?
Частина 3 3, 28 лютого
2018 Дата випуску, відповідає
на це питання.
Urdu (computer language)
Vietnamese (computer translation)
Welsh (computer translation)
Rhagfarnd Watchtower cyhoeddiadau?
Warwick whacks yn
ôl!
Newsmagazine ddigidol ffeiliau Firpo
Hil & crefydd: Rhan 2 o 3
gan Firpo
Carr
Mis
Chwefror 21, 2018
Y llywodraethu corff o dystion Jehovah cartrefu ym mhencadlys
byd yn Warwick, Efrog newydd, nad yw wedi cymryd y cyhuddiad o danysgrifio i ideoleg Gwyn supremacist yn gorwedd i lawr. Er
enghraifft, Mae ganddo postio ymateb sydyn ar jw.org y tâl a Er bod y Beibl Meddai o resurrected Iesu Grist ei "pennaeth
ac yn ei wallt yn Wyn fel gwlân Gwyn, fel eira" (Datguddiad 1:14, Byd newydd cyfieithiad o'r ysgrythurau sanctaidd),
a bod "oedd ei draed fel copr iawn" (datguddiad 1:15; 2:18), Mae'n llawn cyfiawnhau yn portreadu iddo gyda y ffenoteip
Ewropeaidd--dyn gwyn gyda gwallt syth--mewn cyhoeddiadau Watchtower.
Gadewch i ni edrych atgyfodi y Gwallt niwlog Iesu cyntaf, ac yna ei draed copr.
Iesu Grist gyda gwlânlGwallt
y: Warwick Ysgrifennodd ei bod yn gamsyniad bod yr atgyfodi "rhaid
i Iesu wedi bod o dras Affricanaidd oherwydd mae llyfr y datguddiad yn cymharu ei wallt i wlân." (Cliciwch ar ddolen
“Ddywed Warwick” chwith uchaf.) Maent Mae'n ffaith yn dweud bod "datguddiad 1:14 defnyddio argraffydd
lliw, gwead ni, fel pwynt o gymhariaeth,"a bod"yn yr adnod nid cymharu gwead Iesu’ gwallt y gwlân ddim
mwy nag y mae'n cymharu gwead ei wallt i hwnnw o eira. "
(Mewn gwirionedd, eira Mae gwead. Gofynnwch i unrhyw un
sydd yn cymryd rhan mewn brwydr pelen eira cyfeillgar, neu unrhyw un sydd wedi bwyta'r côn eira.)
Os ddywed Warwick yn wir, yna pam na darlunio Iesu resurrected
â gwallt niwlog Mae fel eira fel Gwyn yn hytrach na dyn gwyn gyda gwallt syth? (Datguddiad 1:14) Yn lle hynny blew gafr
(ymadawiad 25:4), gwallt cyhyd â plu eryr (Daniel 4:33), blew y camel (Mathew 3:4), neu hyd yn oed (gwallt) i fenywodRhifau
5:18; T ddatguddiad 9:8),ef Aunt gweledigaeth glir cysylltiadau Iesu resurrected' gwallt i gwlân.
Sylweddol, Mae gwallt syth o "Ewropeaid (megis y Groegwyr)"
yn gwrthgyferbynnu â ' "gwallt niwlog duon" fel y mae'r Y corff llywodraethu ei hun dwy gyfrol Set encyclopedia
Beibl, Cipolwg ar yr ysgrythurau (Cyfrolume p 2,oedran par 475,agraph 2). Er hynny, Warwick Mae'n debyg Nid yw yn
barod i ddarlunio Iesu resurrected â "gwallt niwlog duon" mewn cyhoeddiadau tyst.
(Yn ddiddorol, nid oes "unrhyw ganlyniadau"
ar gyfer y llinyn chwilio "gwallt niwlog o wartheg duon" ar jw.org, felly byddai'n anodd dod o hyd, Er bod Roedd
ymweliadau ar gyfer tebyg disgrifiadol llinynnau chwilio. Gweler ffigurau 1, 2, 3, ac 4 uchod.)
Mae mwy.
Tystion Duw gyda gwallt niwlog:
Testun syndod, anthropomorphism yn Daniel 7:9 ddigamsyniol gwahanu y lliw o eira o y gwead gwlân,
byddai yn datchwyddo economi'n Esboniad y Warwick o'r datguddiad 1:14. Beth yw hyd yn oed yn fwy trawiadol yw hynny yn hytrach
na sôn am yr Iesu resurrected Crist, Mae'r pwnc yn Tystion Duw, "Hynafol diwrnod" ac Duw a Tad o Iesu. (Matthew
27:46; John 20:17; Datguddiad 3:12) Y testun ar Daniel 7:9 Meddai o "hynafol y diwrnod" "ei dillad
Roedd Gwyn yn union fel eira, ac yn y gwallt o ei ben roedd fel glanhau gwlân. " Roedd
tystion dillad snow-white y Mae ac ar wahân ei wallt gweadog niwlog.
Ar ben hynny, yn hytrach na "gwlân lân" cyfieithu gwell yn "gwlân
pur" fel y mae y rendro mewn cyfieithiadau Saesneg mwyaf Daniel 7:9 ers y gair Hebraeg am "pur" yn y testun
hwn yn nə·qê (נְקֵ֔א)--yn digwyddneilltuo dim ond Unwaith yn
ei unigrywly unigryw cais i tystion yn yr hen destament Hebraeg--tra bod tei ffurf ansoddeiriol Hebraeg ar gyfer "glân"
(sy'n dechnegol Gallai hefyd gael ei gyfieithu fel "pur") Mae tāhôr (טָה֔וֹר),
ac Ceir sawl gwaith drwy gydol yr Hebraeg hen destament.
Traed Loosed: Warwick honni
ei bod yn gamsyniad i gysylltu Iesu resurrected â yn cael ei Dras Affricanaidd oherwydd disgrifir ei draed fel "sglein
Efydd. " (Datguddiad 1:14, 15, Beibl y Jerwsalem newydd) Yna pam wneud cyhoeddiadau Watchtower
paent iddo fel croen gwyn pan nad oes unrhyw gyfiawnhad ysgrythurol ar gyfer gwneud hynny? Efallai mfwyn yn bwysig, pam a
yw'r weledigaeth Aunt ei ddisgrifio fel croen sy'n gysylltiedig â dyn o liw ar ôl yn y lle cyntaf?
Y gwirionedd noeth: Unrhyw Testun Beiblaidd sy'n disgrifio a creadur Heavenly gyda "wyneb y dyn"
bob amser ymddangos fel Wyneb y dyn gwyn mewn cyhoeddiadau Watchtower. (Ezekiel 1:10, datguddiad 4:7) Y
rhagdybiaeth yw os mae'n disgrifio dyn, Mae'n Rhaid fod y dyn gwyn. Mae hyn yn hefyd wir yr angylion yn ymddangos mewn cyhoeddiadau
Watchtower. Maen nhw'n bob amser Dynion gwyn. Mae'n meddwl ei rhannu gan geiriadurwyr Saesneg. Yn ôl iddynt,
y dybiaeth yw bod dynol nude Rhaid cael Gwyn dynol. Yma yn y diffiniad o noethlymun yn Webster y nawfed geiriadur colegaidd
newydd: "Lliw Chawcasaidd cnawd. " Felly, pervasive Gwyn supremacist ideoleg wedi eu heintio ddau Llenyddiaeth
tyst a-dyst.
Mae y gwirionedd noeth.
Casgliad: Mae y Beibl yn ddim uniongyrchol
disgrifio gwead gwallt, lliw croen, neu nodweddion wyneb o gawsant Jesus Christ. Fodd bynnag, trwy yr ysbryd sanctaidd, Duw
Rhoddodd Iesu resurrected yn agoriad llygad ei fod (Iesu), yn ei dro, Rhoddodd i angel i basio ymlaen i apostol John, a oedd
yn cyfarwyddo i ddisgrifio a mwy pwerus, gaerau, celestial Iesu gyda gwallt niwlog a'r croen tywyll colored. (Datguddiad 1:1,
2, 14, 15; 2:18)
Ddaw, John, a oedd yn ffrindiau
gorau gyda Iesu)John 13:23; 19:26; 21:7, 20), Doeddwn i ddim yn cofnodi mynegi ei synnu ar y disgrifiad o Iesu gyda gwallt
niwlog neu croen Efydd, er y bu ef i fynegi ei deimladau personol mewn mannau eraill yn y llyfr datguddiad. (Datguddiad 10:8-11)
Gallai Iesu fod ymddangosiad tebyg ar y ddaear dylid ni ddylid diystyru.
Beth bynnag yw'r achos,pwl 600 mlynedd
yn gynharach, Dywedodd tystion wrth proffwyd Daniel drwy gweledigaeth ysbrydoledig i ddisgrifio HIM fel cael gwallt "purSant
gwlân"(Daniel 7:9, NEW Living Translation) Ar y llaw arall, tef uninspired corff llywodraethu, "gaethion
ffyddlon a chynnil" (Matthew 24:45, NPSA), wedi yn dewis peidio â yn dangos Tystion a Iesu gyda gwallt
niwlog, hoffi "niwlog gwallt o wartheg duon.” Yn hytrach, yn feiddgar unscriptural countermove, ei gamliwios iddynt
fel Dynion gwyn gyda gwallt syth yn Tyst cyhoeddiadau.
Felly, sut y dylai tystion Black yn ymateb?
Rhan 3 3, Chwefror 28, 2018 dyddiad rhyddhau, yn ateb y cwestiwn
hwn.
Yucatec Maya (computer translation)
Yue Chinese (computer translation) : Not Available.